FMF20010
REMPLISSAGE DE
CARBURANT ET D'HUILE
FMF30011
PROCEDURE DE PLEIN DE
CARBURANT
1) Retirer le capuchon du réservoir à carbu-
rant.
2) Remplir précautionneusement le réservoir.
3) Replacer fermement le capuchon après
avoir fait le plein. Essuyer l'essence qui a
débordé.
Capacité du réservoir à carburant:
Voir "CARACTERISTIQUES", Page 4-1.
FMF35012*
ESSENCE ET MELANGE D'HUILE
Modèle à prémélange
Période de rodage
Après le rodage
1) Verser l'huile et l'essence dans le jerrycan
à carburant dans l'ordre suivant:
2) Mélangez ensuite l'huile à l'essence en le
secouant énergiquement.
3) Veillez à ce que l'huile soit bien mélangée
à l'essence .
1 Huile moteur
2 Essence
F
Huile moteur : Essence
1 : 25
1 : 100
SMF20010
LLENADO DE COMBUSTIBLE Y
ACEITE DE MOTOR
SMF30011
REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE
1) Retire la tapa del depósito de combustible.
2) Llene cuidadosamente el depósito de com-
bustible.
3) Apriete la tapa del depósito cuando haya
terminado de repostar. Limpie el combusti-
ble que pueda haberse derramado.
Capacidad del depósito de combustible:
consulte el apartado
"ESPECIFICACIONES", Página 4-1.
SMF35012*
MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE
Modelo que utiliza mezcla previa
Período de rodaje
Después del rodaje
1) Vierta el aceite y la gasolina en el depósito
de combustible, en este orden.
2) A continuación, mezcle el aceite y la gasoli-
na, agitándolos enérgicamente.
3) Compruebe que el aceite se ha mezclado
con la gasolina.
1 Aceite de motor
2 Gasolina
3-5
ES
Aceite de motor : gasolina
1 : 25
1 : 100