Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Type 3003
Electrical quarter turn actuator
Manuel d'Installation et d'Utilisation
FR
Installation and Operation Manual
UK
Installations- und Bedienungsanleitung
DE
Manual de instalación y funcionamiento
ES
10Nm
Indice de protection
Facteur de marche
IP66
50%
Enclosure protection
Duty cycle
p2
p16
p30
p44
Anticondensation
Positionnement
intégrée
Battery
Backup
POSI
BBPR
Anticondensation
heater
Positioning
3
POSITIONS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Burkert 3003

  • Página 1 Type 3003 Electrical quarter turn actuator Manuel d’Installation et d’Utilisation Installation and Operation Manual Installations- und Bedienungsanleitung Manual de instalación y funcionamiento Anticondensation Positionnement 10Nm Indice de protection Facteur de marche intégrée Battery Backup IP66 POSI BBPR POSITIONS Anticondensation Enclosure protection...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ne jetez pas ce produit avec vos déchets ménagers, recyclez-le conformément à la législation de votre pays en le jetant séparément dans un bac de tri spécialement conçu à cet effet. 3003 • Rév. 2109/03 • 00809466...
  • Página 3: Transport Et Stockage

     Ne pas transporter ou manipuler l’actionneur en se servant de la commande manuelle.  Ne pas soulever l’actionneur par la poignée (3003 10Nm / 3003 20Nm).  Ne pas monter l’actionneur « tête en bas ». Risques encourus : ...
  • Página 4: Indicateur De Position

    Indicateur de position Indicateur poignée pour 3003 (10/20 Nm) et rond pour 3003 (35/60/100 Nm) Indicateur modulable, livré avec 5 repères de signalisation (3 jaunes + 2 noirs), à positionner en fonction du type de vanne à piloter Vanne 0°...
  • Página 5: Encombrements

    Platine F03/F05-F04 Étoile 14 (mm) Carré / Etoile (mm) Profondeur (mm) 3003 35/60/100 Nm Étoile 22 (mm) Fixation ISO F Diamètre (mm) Taraudé M Profondeur (mm) Nombre de vis 14.2 14.2 14.2 / 16.4 16.4 3003 • Rév. 2109/03 • 00809466...
  • Página 6: Branchements Électriques

     Pour ajuster la position des contacts auxiliaires, faire pivoter les 2 cames supérieures en utilisant la clé appropriée.  Remonter le capot, visser les 4 vis et monter l’indicateur visuel. 3003 • Rév. 2109/03 • 00809466...
  • Página 7 Ouvrir Ouvrir Fermer TP/PE TP/PE SI CÂBLAGE PAR LE PRESSE-ÉTOUPE RECOPIE FC1 COMMUN FC2 COMMUN FC1 RECOPIE FC2 TP/PE 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) — Version Mode ON/OFF obligatoire BBPR SNAA690000 3003 • Rév. 2109/03 • 00809466...
  • Página 8: Cartes Électroniques

    ** Défauts possibles : limitation de courant, limitation thermique ou erreur programme => vérifier que le couple de la vanne n’est pas supérieur au couple maximum fourni par l’actionneur => vérifier que l’actionneur ne dépasse pas la durée sous tension donnée (surchauffe possible) 3003 • Rév. 2109/03 • 00809466...
  • Página 9: Modèles Avec Retour D´urgence (Bbpr-Bb40)

    1) les câbles auxiliaires doivent être connectés à des installation intérieures unique- ment Par défaut, la configuration en sortie d'usine est "normalement fermé" En cas de coupure de courant, 4 minutes sont nécessaires pour que la fonction BBPR soit de nouveau opérationnelle 3003 • Rév. 2109/03 • 00809466...
  • Página 10 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (24V-48V DC) RS485 Report d’état de la Batterie chargée : contact fermé charge F+ : fil rouge F- : fil noir Report défaut T+ : fil jaune SNBA130000 BLOC BATTERIE SNAA690000 3003 • Rév. 2109/03 • 00809466...
  • Página 11: Modèles Avec Commande Analogique Et Message De Retour Analogique (Posi)

    Montage départ usine : par défaut, consigne et recopie en 4-20mA, sens normal. Pour reparamétrer la carte : voir page 13, « Séquence de paramétrage ». Pour vérifier le bon fonctionnement de la carte : voir page 13, « Mode de fonctionnement normal ». 3003 • Rév. 2109/03 • 00809466...
  • Página 12 Pour une utilisation avec de grandes longueurs de câbles, le courant induit généré par les câbles ne doit pas dépasser 1mA  Les câbles utilisés doivent être rigides (tensions pour la recopie : 4 à 250V AC/DC) 3003 • Rév. 2109/03 • 00809466...
  • Página 13: Séquences De Paramétrage

    En cas de couple trop important, les 2 LEDs s’allument pour indiquer la limitation et l’actionneur s’arrête. Pour le redémarrer, il faut soit inverser le sens de marche, soit éteindre et remettre sous tension la carte. 3003 • Rév. 2109/03 • 00809466...
  • Página 14: Actionneur 3 Positions

    Fin de course intermédiaire inter Ouvert Ouvert Ouvert FCIO Fin de course auxiliaire 3 ouverture 180° Ouvert Fermé Fermé Fin de course intermédiaire Bornier report défaut (24V DC / FCIF D1/D2 fermeture 3A max) 3003 • Rév. 2109/03 • 00809466...
  • Página 15: Données Techniques

    1 Presse étoupe ISO M20 et 1 connecteur DIN43650 3P+T Disjoncteur courbe D, courant nominal en fonction du nombre d'actionneurs (max. 4 Courant d’appel actionneurs) ou utiliser un limiteur de courant d’appel en sortie de disjoncteur. 3003 • Rév. 2109/03 • 00809466...
  • Página 16 Technical data ..........................29 This product meets the European Directive 2012/19/UE about electrical and electronic equipment (DEEE). It mustn't be mixed with common waste. Please, recycle or dispose of them according to your country laws. 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 17: Transport And Storage

     Lifting and carrying through strapping the hand wheel is not allowed.  Do not lift the actuator by the handle (3003 10Nm / 3003 20Nm).  Do not mount the actuator « upside down ». Risks:  Declutching mechanism failure ...
  • Página 18: Position Indicator

    Position indicator Handle with position indicator for 3003 (10/20 Nm) and round indicator for 3003 (35/60/100 Nm) Modular position indicator with three removable position markers (3 yellow + 2 black), adjustable according the type of valve to be actuated Valve 0°...
  • Página 19: Dimensions

    F03/F05-F04 plate Star 14 (mm) Square / Star (mm) Depth (mm) 3003 35/60/100 Nm Star 22 (mm) ISO F flange Diameter (mm) M threaded Depth (mm) Screws quantity 14.2 14.2 14.2 / 16.4 16.4 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 20: Electric Wiring

     To adjust the position of the auxiliary contacts, make rotate the two superior cams by using the appropriate wrench.  Re-mount the cover, fasten the four screws and attach the position indicator. 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 21 Open Close TP/PE TP/PE IF WIRING TROUGH THE CABLE GLAND FEEDBACK FC1 COMMON FC2 FEEDBACK FC2 COMMON FC1 TP/PE 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) — ON/OFF control BBPR compulsory version SNAA690000 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 22: Electronic Boards

    ** Possible defects : limitation of current, thermic limitation or program error => check that the valve torque is not superior to the maximum torque stand by the actuator => check that the actuator do not exceed the duty cycle indicated (possible overheat) 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 23: Models With Emergency Reset (Bbpr-Bb40)

    -10 °C to +40 °C 1) The auxiliary cables must be connected to inside installation only The factory default configuration is "normally closed" Following a power failure, the BBPR unit will reset after 4 minutes 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 24 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (24V-48V DC) RS485 Charging Charged battery : contact feedback closed F+ : red wire F- : black wire Failure feedback T+ : yellow wire SNBA130000 Battery unit SNAA690000 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 25: Models With Analog Control Unit And Feedback (Posi)

    Factory setting : by default, 4-20mA input and output signals with normal rotation direction. To proceed to a new setting of the card : please see page 27, “Parameter selection sequence”. To check the proper operation of the card : please see page 27, “Normal operating mode”. 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 26 For a use with a long power supply wiring, the induction current generated by the wires mustn't be higher than 1mA.  The used wires must be rigid (feedback voltages: 4 to 250V AC/DC). 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 27: Parameter Selection Sequence

    In the case of an over torque, the motor stops and the 2 LEDS lights then together to indicate the action of the torque limiter. To re-start it, you must either reverse the sense of rotation, either switch the power off and on. 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 28: 3-Position Actuator

    Auxiliary limit switch 2 inter Open Open Open FCIO Intermediate open limit switch Auxiliary limit switch 3 Failure report Terminal strip 180° Open Closed Closed FCIF Intermediate close limit switch D1/D2 (24V DC / 3A max) 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 29: Technical Data

    1 ISO M20 cable gland and 1 DIN43650 3P+T connector Circuit breaker type D, nominal current according the number of actuators (max. 4 Inrush current actuators) or use a inrush current limiter at the output of the circuit breaker. 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 30 Modelle mit analoger Ansteuerung und Rückmeldung (POSI) ............39  Beschreibung  Elektronische Platinen  Verkabelung Anweisungen  Schaltplan  Parametrisierungsschritte 3-Stellungsantriebe (GF3) ....................... 42  Beschreibung  Zustand der Mikroschalter  Schaltplan Technischen Daten ......................... 43 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 31: Transport Und Lagerung

    Ihrer Stromversorgung entsprechen.  Beachten Sie die Sicherheitsregeln bei der Montage, Demontage und dem Anschluss dieses Geräts.  Antrieb nicht mit dem Hand Hebel heben (3003 10Nm / 3003 20Nm).  Antrieb nicht mit dem Deckel nach unten einbauen. Maximaler Einbauwinkel 90°.
  • Página 32: Stellungsanzeige

    Stellungsanzeige Hebel mit integrierter Stellungsanzeige für 3003 (10/20 Nm) und Stellungsanzeige für 3003 (35/60/100 Nm) Stellungsanzeige mit 5 einstellbaren Markierungsknöpfen (3 gelbe + 2 schwarze), die je nach Armaturentyp zu positionieren sind. Ventil 0° 90° 180° 2 Wege : 0°= geschlossen 90°...
  • Página 33: Dimensionen

    F03/F05-F04 Platte Stern 14 (mm) Vierkant / Stern (mm) Tiefe (mm) 3003 35/60/100 Nm Stern 22 (mm) ISO F Anschluss Diameter (mm) M Gewinde Tiefe (mm) Anzahl der Schrauben 14.2 14.2 14.2 / 16.4 16.4 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 34: Elektrische Verbindung

     Um die Position der Hilfskontakte einzustellen, drehen Sie die beiden oberen Nocken unter Zuhilfenahme eines geeigneten Schlüs- sels.  Die Haube wieder anbringen, die vier Schrauben anziehen und den Stellanzeiger aufstecken. 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 35 RÜCKMELDUNG GEMEINSAM RÜCKMELDUNG FC1/FC2 TP/PE TP/PE WENN DURCH DIE KABELVERSCHRAUBUNG ANGESSCHLOSSEN RÜCKMELDUNG FC1 GEMEINSAM FC2 RÜCKMELDUNG FC2 GEMEINSAM FC1 TP/PE 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) — Version Mode ON/OFF BBPR SNAA690000 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 36 => Überprüfen sie das die Einschaltdauer nicht größer ist, als es in den technischen Daten vom Antrieb vermerkt ist. Um die Antrieb neue zu starten, muss man den Drehrichtung ändern oder die Spannung Auf/Zu Umschalten. 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 37: Modelle Mit Notrückstellung (Bbpr - Bb40)

    -10 °C bis +40 °C 1) Die zusätzlichen Kabel dürfen nur via Inneninstallationen angeschlossen werden Die BBPR Werkseinstellung ist „Grundstellung geschlossen“ Bitte warten Sie 5 Minuten nach einem Spannungsausfall, bevor Sie den Antrieb wieder verwenden. 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 38 Stromversorgungsplatine 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (24V-48V DC) RS485 Laderückmel- Geladener Akku : dung geschlossener Kontakt F+ : rot Faden F- : schwarz Faden Fehlermeldung T+ : gelb Faden SNBA130000 AKKU BLOCK SNAA690000 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 39: Modelle Mit Analoger Ansteuerung Und Rückmeldung (Posi)

    Die Klemme 13 ist positiv gepolt (+) und die Klemme 14 negativ (-).  Die Kabelverschraubung wieder befestigen. Werkseinstellung: Standardmäßig 4-20mA Eingangs- und Ausgangssignale mit normaler Drehrichtung. Um die Einstellungen zu ändern siehe Seite 41, „Parametrisierungsschritte“. Um den ordnungsgemäßen Betrieb der Platine zu überprüfen: siehe "Normalbetrieb". 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 40 Anwender eine Sicherung in der Stromzufuhr vorgesehen werden.  Bei Verwendung einer langen Zuleitung für die Spannungsversorgung darf der Induktionsstrom der Leitung nicht größer als 1mA sein.  Die Anschlusskabel müssen biegesteif sein (Rückmeldespannungen 4 bis 250V AC/DC) 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 41: Parametrisierungsschritte

    LEDs auf und der Antrieb stoppt. Um den Antrieb wieder zu starten, muss man entweder die Drehrich- tung des Antriebs ändern oder die Spannung zunächst wegnehmen und den Antrieb im Anschluss neu starten (Spannung an). 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 42: 3-Stellungsantriebe (Gf3)

    4 & 8 F4 & F9 Endschalter AUF Zusätzlicher Endschalter 1 0° Endschalter ZU Zusätzlicher Endschalter 2 inter FCIO Zwischenendschalter AUF Zusätzlicher Endschalter 3 Fehlermeldung Klemmleiste 180° FCIF Zwischenendschalter ZU D1/D2 (24V DC / 3A max) 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 43: Technischen Daten

    Elektrischer Anschluss 1 Kabel Verschraubung ISO M20 und 1 Konnektor DIN43650 3P+T Leitungsschutzschalter in D-Charakteristik, Nennstrom in Zusammenhang mit der Einschaltstromstöße Anzahl der E-Antriebe (4 Antriebe maximal) oder verwenden Sie einen Einschaltstrombegrenzer nach dem Leitungsschutz 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 44  Tarjeta electrónica  Instrucciones del cableado  Esquema eléctrico  Secuencia de reglaje Actuador de 3 posiciones ....................... 56  Descripción  Estado de los contactos  Esquema eléctrico Datos técnicos ..........................57 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 45: Introducción

     Respetar las normas de seguridad durante el montaje, desmontaje y transporte de este aparato.  No levantar el actuador por el agarradero (3003 10Nm / 3003 20Nm).  No montar el actuador "cabeza abajo". Riesgos incurridos :  Avería del mecanismo de desembrague ...
  • Página 46: Indicador De Posición

    Indicador de posición puñado con indicador de posición para 3003 (10/20 Nm) y indicador redondo para 3003 (35/60/100 Nm) Indicador modulable, entregado con 5 marcas de señalización (3 amarillos y 2 negros), a colocar con arreglo al tipo de válvula a maniobrar.
  • Página 47: Dimensiones

    Platina F03/F05-F04 Estrella 14 (mm) cuadrado / estrella (mm) Profundidad (mm) 3003 35/60/100 Nm Estrella 22 (mm) Fijación ISO F Diámetro (mm) Roscado M Profundidad (mm) Número de tornillos 14.2 14.2 14.2 / 16.4 16.4 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 48: Conexiones Eléctricas

    Para ajustar la posición de los contactos auxiliares, hacer girar las 2 levas superioras utilizando la llave apropiada.  Volver a montar la tapa, atornillar los 4 tornillos y montar el indicador visual . 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 49: Cableado Sugerido

    Abrir Abrir Cerrar TP/PE TP/PE SI CABLEANDO POR LA PRENSAESTOPA RECOPÍA FC1 COMMÚN FC2 RECOPÍA FC2 COMMÚN FC1 TP/PE 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) — Versión Modo ON/OFF oblgatorio BBPR SNAA690000 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 50: Tarjetas Electrónicas

    ** Defectos posibles : limitación de corriente, limitación térmica o error del programa => comprobar que el par de la válvula no es superior al par máxima soportado por el actuador => comprobar que el actuador no adelanta el tiempo bajo tensión dado (recalentamiento posible) 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 51: Modelos Con Reinicio De Emergencia (Bbpr-Bb40)

    1) Los cables auxiliares deben ser conectados únicamente a instalaciones interiores La configuración por defecto de fábrica es "normalmente cerrado" En caso de cortura eléctrica, 4 minutos son necesarios para que la función BBPR sea operativa de nuevo. 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 52 15V-30V 50/60Hz (24V-48V DC) RS485 Retorno de estatus Batería cargada : contacto cerrado De la batería F+ : Cable rojo F- : Cable negro Retorno de defecto T+ : fil amarillo SNBA130000 BATERÍA SNAA690000 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 53: Modelos Con Direccionamiento Analógico Y Respuesta Analógica (Posi)

    Montaje a la salida de fábrica : Por defecto, consigna y recopia en 4-20mA, dirección normal. Para ajustar de nuevo la tarjeta : ver página 55, « Secuencia de reglaje ». Para verificar el buen funcionamiento de la tarjeta : ver página 55, « Modo de funcionamiento normal ». 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 54 Para una utilización con los grandes largo de cables, la corriente induce engendrado por los cables no debe adelantar 1mA  Los cables eléctricos utilizados deben ser rígidos (tención para el señal de retorno : 4 hasta 250V AC/DC) 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 55: Secuencia De Reglaje

    En caso de un par demasiado importante, los 2 LED se encienden para indicar la limitación y el actuador cesa de funcionar. Para arrancarlo de nuevo, hay que invertir la dirección de funcionamiento o desco- nectar y poner de nuevo la tarjeta bajo tensión 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 56: Actuador De 3 Posiciones

    Final de carrera intermedia inter Abierto Abierto Abierto FCIO Final de carrera auxiliar 3 apertura 180° Abierto Cerrado Cerrado Final de carrera intermedia Terminal retorno de defecto FCIF D1/D2 cierre (24V DC / 3A max) 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 57: Datos Técnicos

    1 prensaestopas 1 ISO M20 y 1 conectador DIN43650 3P+T (max. 4 Disyuntor curva D, corriente nominal con arreglo al número de actuadores Corriente de arranque actuadores) o utilizar un limitador de corriente de arranque en salida del disyuntor. 3003 • Rev. 2109/03 • 00809466...
  • Página 60 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2011 - 2017 Operating Instructions 2109/03_00809466 Original FR...

Tabla de contenido