Resumen de contenidos para Silk’n PERFECT TOUCH 1458
Página 1
PERFECT TOUCH 1458 EN: Instructions for use DE: Bedienungsanleitung FR: Instructions d’utilisation NL: Gebruiksinstructies ES: Instrucciones de uso IT: Istruzioni per l’uso ID: #05007...
Table of contents Overview/use ..........3 Package contents/device parts ....4 General information ........5 Reading and storing the user manual ..5 Explanation of symbols ......... 6 Safety ............7 Proper use ............. 7 Safety instructions ......... 7 Checking the trimmer and the package contents ........
Package contents/device parts Trimmer comb Cleaning brush Battery compartment cover Battery compartment On/Off switch Housing Precision head Protective cover The package contents include one type LR03 1.5 V battery (AAA).
General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies the Perfect Touch (hereinafter referred to only as the “trimmer”). It contains important information on start-up and handling. Before using the trimmer, read the user manual carefully. This particularly applies to the safety instructions.
General information Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this user manual, on the trimmer or on the packaging. WARNING! This signal symbol/word designates a haz- ard with moderate degree of risk which may lead to death or severe injury if not avoided.
Safety Safety Proper use The trimmer is only designed for shaving and trimming body hair in sensitive areas such as eyebrows, bikini area, armpits or similar. It is only intended for private use and is not suitable for commercial use. Only use the trimmer as described in this user manual.
Página 8
Safety − Never dismantle the batteries. − Never throw the batteries in fire. − Never expose batteries to excessive heat or direct sunlight. − Do not charge any non-rechargeable batteries. WARNING! Risk of chemical burns! Leaking battery acid may lead to chemical burns.
Página 9
Safety WARNING! Danger for children and per- sons with impaired physical, sensory or mental capacities (e.g. partially disabled per- sons, older persons with re- duced physical and mental capacities) or lack of experi- ence and knowledge (e.g. older children). − This trimmer may be used by children ages eight and over as well as persons with impaired physical,...
Página 10
Safety − Keep children under eight years of age away from the trimmer. − Do not leave the trimmer unsupervised. − Do not allow children to play with the trimmer, the small parts or the packag- ing wrapper. Children could swallow it and suffocate.
Página 11
Safety NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the trim- mer may result in damage to the trimmer. − Never use and store the trimmer on or near hot sur- faces (e.g. hotplates). − Never expose the trim- mer to high temperatures (heaters etc.).
EN Checking the trimmer Checking the trimmer and the package contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may damage the trimmer. − Be careful when opening the package.
Operation Operation Inserting the battery CAUTION! Risk of injury! Improper handling of the trim- mer may result in injury. − Make sure that the pre- cision head is not resting on the housing when you insert the battery. • When opening and closing the battery compartment, pay attention to the marks on the trimmer housing.
Operation 5. Put the battery compartment cover back on the trimmer. 6. Turn the battery compartment cover anticlockwise up to the stop point. Using the trimmer • After using the trimmer, apply body lotion or baby powder to the applicable parts of your skin.
Cleaning and maintenance Using the trimmer comb Use the trimmer comb to trim your hair to the same length. 1. Attach the trimmer comb to the precision (see Fig. C). head 2. Push the On/Off switch to switch the trimmer on. 3.
Storage Cleaning the precision head and trimmer comb 1. Take the trimmer comb and the precision head off of the trimmer. 2. Use the cleaning brush to remove small hairs. 3. Rinse the precision head and the trim- mer comb under clean water. 4.
Troubleshooting Troubleshooting Possible Problem Solution cause The trimmer The trimmer Replace the doesn’t trim comb or the trimmer sufficiently. precision comb or the head are precision damaged. head within the warran- ty period. The trimmer comb or the precision head are worn out.
Technical data Possible Problem Solution cause The trimmer The trimmer Observe the comb or the head or the marks on precision precision the preci- head are head have sion head loose. not been and on properly the hous- mounted ing when on the mounting housing.
Declaration of conformity Declaration of conformity The EU declaration of con- formity can be requested from the address specified on the warranty card. Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of card- board and carton as waste paper and film via the re- cyclable material collection...
Página 20
Disposal Batteries and rechargeable batteries do not belong in the household waste! As the end user you are required by law to bring all batteries and rechargeable batteries, regard- less whether they contain harm- ful substances* or not, to a collection point run by the com- munal authority or borough or to a retailer, so that they can be disposed of in an envi-...
WARRANTY CARD PERFECT TOUCH 1458 Your information: Name Address E-mail Date of purchase* * We recommend that you hold on to the re- ceipt and this warranty card. Place of purchase Description of the defect: Send the completed warranty card and defective product to:...
Warranty terms Dear customer! Warranty 2 years from the date of purchase period: 6 months for wearable parts and consumables for normal and proper use (e.g. rechargeable batteries) TIP: Before you send in your device, please contact our hotline by phone, e-mail or fax.
Página 23
Once the warranty period has expired, you can also have repairs performed at our ser- vice point for a fee. If the repairs or estimate of costs are not free-of-charge, you will be informed in advance. The statutory warranty obligation of the sales outlet is not restricted by this war- ranty.
Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Trimmerkamm Reinigungsbürste Batteriefachabdeckung Batteriefach Ein- /Ausschalter Gehäuse Präzisionskopf Schutzabdeckung Der Lieferumfang beinhaltet eine 1,5-V-Batterie vom Typ LR03 (AAA).
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Perfect Touch (im Fol- genden nur „Trimmer“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio- nen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Trimmer einsetzen.
Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Trimmer oder auf der Ver- packung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risi- kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Sicherheit Konformitätserklärung (sie- he Kapitel „Konformitätser- klärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden- den Gemeinschaftsvor- schriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Trimmer ist ausschließlich zum Rasie- ren und Trimmen von Körperbehaarung in empfindlichen Bereichen wie Augenbrau- en, Bikinizone, Achseln o. Ä.
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zur Explosion führen. − Ersetzen Sie die Batterie im Trimmer nur durch Batte- rien desselben Typs oder Batterien eines gleichwer- tigen Typs. − Schließen Sie Batterien niemals kurz. − Zerlegen Sie Batterien niemals.
Página 31
Sicherheit WARNUNG! Verätzungsgefahr! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen. − Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit der Haut, Augen und Schleim- häuten. − Spülen Sie bei Kontakt mit der Batteriesäure betroffe- ne Stellen sofort mit reich- lich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Página 32
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Trimmer kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen,...
Página 33
Sicherheit nicht von Kindern ohne Beauf sichtigung durchge- führt werden. − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Trimmer fern. − Lassen Sie den Trimmer nicht unbeauf sichtigt. − Lassen Sie Kinder nicht mit dem Trimmer, den Kleinteilen oder der Verpackungsfolie spielen.
Página 34
Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Trimmer kann zu Verlet- zungen führen. − Teilen Sie den Trimmer nicht mit anderen Personen. − Wenn Sie unter Ekzemen, offenen Wunden, allergischen Hautreaktionen, Krampfadern oder vermehrten Hautmalen leiden, verwenden Sie den Trimmer nur nach Absprache mit einem Arzt.
Página 35
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Trimmer kann zu Beschä- digungen des Trimmers führen. − Verwenden und lagern Sie den Trimmer nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen (z. B. Herd- platten etc.). − Setzen Sie den Trimmer niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) aus.
Trimmer und Lieferumfang prüfen Trimmer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung un- vorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Trimmer beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen vor- sichtig vor. 1. Nehmen Sie den Trimmer aus der Verpackung.
Bedienung Bedienung Batterie einlegen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Trimmer kann zu Verlet- zungen führen. − Stellen Sie sicher, dass der Präzisionskopf nicht auf dem Gehäuse aufsitzt, wenn Sie die Batterie einlegen. • Achten Sie beim Öffnen und Schließen des Batte- riefachs auf die Markie- rungen am Gehäuse des Trimmers.
Bedienung 1. Nehmen Sie die Schutzabdeckung und den Präzisionskopf 2. Drehen Sie die Batteriefachab- deckung bis zum Anschlag im Uhr- zeigersinn (siehe Abb. C). 3. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung 4. Legen Sie eine 1,5 V LR03 (AAA) Batte- rie in das Batteriefach Achten Sie dabei auf die im Batterie- fach abgebildete Polarität.
Página 39
Bedienung 3. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter um den Trimmer einzuschalten. 4. Führen Sie den Trimmer langsam gegen die Haarwuchsrichtung an der Körper- partie entlang. 5. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Trimmer auszuschalten. Trimmerkamm verwenden Um die Haare auf die gleiche Länge zu trimmen, verwenden Sie den Trimmer- kamm 1.
Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Trimmer kann zu Beschä- digungen führen. − Geben Sie den Trimmer nicht in die Spülmaschine. − Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach, bevor Sie den Trimmer reinigen. −...
Aufbewahrung Trimmer reinigen 1. Wischen Sie den Trimmer, das Gehäuse , die Batteriefachabde- ckung und die Schutz - abdeckung mit einem leicht ange- feuchteten Tuch ab. 2. Lassen Sie danach alle Teile vollständig trocknen. Aufbewahrung − Reinigen Sie den Trimmer wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“...
Fehlersuche Fehlersuche Mögliche Problem- Problem Ursache behebung Der Trimmer Der Trim- Wechseln trimmt nicht merkamm Sie, inner- ausreichend. oder der halb der Ga- Präzisions- rantiezeit, kopf sind den Trim- beschädigt. merkamm oder den Der Trim- Präzisions- merkamm kopf aus. oder der Präzisions- kopf sind veraltet...
Technische Daten Mögliche Problem- Problem Ursache behebung Der Trim- Der Trim- Achten merkamm merkopf Sie beim oder der oder der Aufsetzen Präzisions- Präzisions- auf die Mar- kopf sind kopf ste- kierungen lose. cken nicht am Präzi- korrekt sionskopf auf dem und am Gehäuse.
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklä- rung kann unter der in der Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpa- ckung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Trimmer entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Página 45
Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetz- lich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schad- stoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Ge- meinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer um- weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
GARANTIEKARTE PERFECT TOUCH 1458 Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken Sie die ausgefüll- te Garantiekarte zusam- men mit dem defekten Produkt an:...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Garantiezeit: 2 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs- gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät ein- senden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei even- tuellen Bedienungsfehlern helfen.
Página 49
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Ser- vicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Repara- tur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Página 51
Sommaire Sommaire Vue d’ensemble/Utilisation ........ 3 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil... 52 Généralités ............53 Lire le mode d’emploi et le conserver ....53 Légende des symboles ........54 Sécurité ............. 55 Utilisation conforme à l’usage prévu ....55 Consignes de sécurité ........56 Vérifier la tondeuse et le contenu de la livraison .........
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Peigne de coupe Brosse de nettoyage Couvercle du compartiment à pile Compartiment à pile Interrupteur marche/arrêt Boîtier Tête de précision Protection Le contenu de la livraison comprend une pile 1,5 V du type LR03 (AAA).
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce Perfect Touch (appelé seulement « tondeuse » par la suite). Il contient des informations im- portantes pour la mise en service et la manipulation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la tondeuse.
Généralités Légende des symboles Les symboles et mots de signalisation sui- vants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur la tondeuse ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT ! Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger avec un degré moyen de risque qui, s’il n’est pas évité, peut causer la mort ou de graves blessures.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La tondeuse est conçue uniquement pour raser et tondre la pilosité corporelle à des endroits sensibles, tels les sourcils, la zone du maillot, les aisselles, etc. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et ne convient pas à une utilisation professionnelle.
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Une manipulation non conforme des piles peut entraîner une explosion. − Remplacez la pile de la ton- deuse uniquement par des piles de même type ou des piles d’un type similaire. − Ne court-circuitez jamais des piles.
Página 57
Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures chimiques ! Une fuite d’acide de pile peut provoquer des brûlures chimiques. − Évitez le contact d’acide de pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. − En cas de contact avec l’acide de la pile, rincez im- médiatement les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire et consultez un...
Página 58
Sécurité AVERTISSEMENT ! Risques pour les enfants et les personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des personnes par- tiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et men- tales réduites), ou un manque d’expérience et de connais- sances (par exemple, les en- fants plus âgés).
Página 59
Sécurité Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des en- fants sans surveillance. − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la tondeuse. − Ne laissez pas la tondeuse sans surveillance. − Ne laissez pas les enfants jouer avec la tondeuse, les petites pièces ou le film d’emballage.
Página 60
Sécurité ATTENTION ! Risque de blessure ! La manipulation non conforme de la tondeuse peut provoquer des blessures. − Ne partagez pas la tondeuse avec d’autres personnes. − Si vous souffrez d’eczémas, de plaies ouvertes, de réac- tions cutanées allergiques, de varices ou de nombreux grains de beauté, n’utilisez la tondeuse qu’après avoir consulté...
Página 61
Sécurité − N’exposez jamais la ton- deuse à une température élevée (radiateur, etc.). − Ne versez pas de liquides dans la tondeuse. − Ne mettez pas la tondeuse au lave-vaisselle. − N’utilisez plus la tondeuse lorsque les pièces en plas- tique présentent des bri- sures ou fissures, ou si elles se sont déformées.
FR Vérifier la tondeuse Vérifier la tondeuse et le contenu de la livraison AVIS ! Risque d’endommagement ! En ouvrant l’emballage né- gligemment avec un cou- teau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager la ton- deuse. − Ouvrez l’emballage avec précaution.
Utilisation Utilisation Insérer la pile ATTENTION ! Risque de blessure ! La manipulation non conforme de la tondeuse peut provoquer des blessures. − Lorsque vous insérez la pile, assurez-vous que la tête de précision ne repose pas sur le boîtier. • Lorsque vous ouvrez et fermez le compartiment à...
Utilisation 1. Retirez la protection et la tête de précision 2. Tournez le couvercle du compartiment à pile jusqu’en butée dans le sens des aiguilles d’une montre (voir figure C). 3. Enlevez le couvercle du compartiment à pile. 4. Insérez une pile 1,5 V LR03 (AAA) dans le compartiment à...
Página 65
Utilisation 3. Appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt pour allumer la tondeuse. 4. Faites glisser la tondeuse lentement à rebrousse-poil sur la partie du corps. 5. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre la tondeuse. Utiliser le peigne de coupe Pour couper les cheveux à la même lon- gueur, utilisez le peigne de coupe 1.
Nettoyage et soins Nettoyage et soins AVIS ! Risque d’endommagement ! La manipulation non conforme de la tondeuse peut provoquer des endommagements. − Ne mettez pas la tondeuse au lave-vaisselle. − Avant de nettoyer la ton- deuse, retirez la pile du compartiment à pile. −...
Rangement Nettoyer la tondeuse 1. Essuyez la tondeuse, le boîtier , le couvercle du compartiment à pile la protection avec un chiffon légè- rement humidifié. 2. Laissez ensuite sécher complètement toutes les pièces. Rangement − Nettoyez la tondeuse tel que décrit au chapitre « Nettoyage et soins ».
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Suppres- Origines Problème sion des possibles problèmes La tondeuse Le peigne Pendant la ne tond pas de coupe période de suffisam- ou la tête garantie, ment. de précision remplacez est endom- le peigne magée. de coupe ou la tête de Le peigne précision.
Données techniques Suppres- Origines Problème sion des possibles problèmes Le peigne Le peigne Lors du de coupe de coupe montage, ou la tête ou la tête veillez aux de préci- de précision repères sion est n’est pas sur la tête détachée.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez les déchets en papier, en carton et en pellicule dans la collecte des matières recyclables.
Página 71
Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers ! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
CARTE DE GARANTIE PERFECT TOUCH 1458 Vos informations : Adresse Courriel Date d’achat* * Nous vous recommandons de conserver le bon d’achat avec cette carte de garantie. Lieu d’achat Description de la panne : Envoyez la carte de garantie dûment remplie avec le pro- duit défectueux à :...
Conditions de la garantie Cher client, Période de 2 ans à compter de la date d’achat garantie : 6 mois pour des pièces d’usure et des consom- mables en cas d’utilisation normale et conforme (par ex. accus) CONSEIL : Avant d’envoyer votre appa- reil, contactez notre support par téléphone, par courriel ou par fax.
Página 75
Après écoulement de la période de garan- tie, vous avez aussi la possibilité de faire ef- fectuer des réparations payantes au centre de service après-vente. Si la réparation ou le devis n’est pas gratuit pour vous, vous en serez informé auparavant. L’obligation légale de garantie du cédant n’est pas limitée par cette garantie.
Página 77
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Overzicht/Gebruik ..........3 Verpakkingsinhoud/ onderdelen van het apparaat ......78 Algemeen ............79 Gebruiksinstructies lezen en bewaren ....79 Verklaring van symbolen ........80 Veiligheid ............81 Correct gebruik ............ 81 Veiligheidsinstructies ..........82 Trimmer en verpakkingsinhoud controleren ..88 Bediening ............89 Batterij plaatsen ..........
NL Verpakkingsinhoud Verpakkingsinhoud/ onderdelen van het apparaat Trimmerkam Reinigingsborstel Deksel van het batterijenvak Batterijenvak Aan/uit schakelaar Behuizing Precisiekop Beschermende dop Het geleverde pakket bevat een 1,5 V-batterij van het type LR03 (AAA).
Algemeen Algemeen Gebruiksinstructies lezen en bewaren Deze gebruiksinstructies behoren bij deze Perfect Touch (hierna uit- sluitend “trimmer” genoemd). Ze bevatten belangrijke informa- tie over het gebruik en de hantering. Lees grondig de gebruiksinstructies en vooral de veiligheidsinstructies alvorens de trimmer te gebruiken. De niet-naleving van deze gebruiksinstructies kan leiden tot ernstige verwondingen of schade aan de trimmer.
Algemeen Verklaring van symbolen De volgende symbolen en signalen worden gebruikt in deze gebruiksinstructies, op de trimmer of op de verpakking. WAARSCHUWING! Dit signaalsymbool/-woord duidt op een gevaar met een gematigde risicograad, dat, als het niet wordt vermeden, de dood of een ernstige verwonding tot gevolg kan hebben.
Veiligheid Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk “Conformiteitsver- klaring”): Producten die zijn aangeduid met dit symbool vervullen alle toepasselijke gemeenschapsvoorschriften van de Europese Economische Ruimte. Veiligheid Correct gebruik De trimmer is uitsluitend bedoeld voor het scheren en trimmen van lichaamshaar op gevoelige plaatsen zoals de wenkbrauwen, bikinilijn, oksels of dergelijke.
Veiligheid Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Een verkeerde omgang met de batterijen kan leiden tot een ontploffing. − Vervang de batterij in de trimmer alleen door bat- terijen van hetzelfde type of van een gelijkwaardig type. − Zorg ervoor dat batterijen nooit worden kortgesloten. −...
Página 83
Veiligheid WAARSCHUWING! Risico op bijtende wonden! Lekkend batterijzuur kan lei- den tot bijtende wonden. − Vermijd het contact van batterijzuur met de huid, ogen en slijmvliezen. − Spoel bij contact met het batterijzuur de betrokken plaatsen meteen met heel wat helder water uit en consulteer een arts.
Página 84
Veiligheid WAARSCHUWING! Gevaren voor kinderen en personen met vermin- derd fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijvoorbeeld gedeeltelijk gehandicapten, oudere per- sonen met een beperking van hun fysieke en mentale vaardigheden) of een ge- brek aan ervaring en ken- nis (bijvoorbeeld oudere kinderen).
Página 85
Veiligheid niet door kinderen zonder toezicht worden uitge- voerd. − Houd kinderen jonger dan acht jaar buiten het bereik van de trimmer. − Zorg ervoor dat de trimmer niet onbewaakt achterblijft. − Zorg ervoor dat kinderen niet spelen met de trimmer, de kleine onderdelen of de verpakkingsfolie.
Página 86
Veiligheid VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar! Een verkeerde omgang met de trimmer kan leiden tot ver- wondingen. − Deel de trimmer niet met andere personen. − Gebruik de trimmer slechts na overleg met een arts als u lijdt aan eczeem, open wonden, allergische huidreacties, spataders of meerdere moedervlekken.
Página 87
Veiligheid − Giet geen vloeistof in de trimmer. − Plaats de trimmer niet in de vaatwasser. − Gebruik de trimmer niet langer als de plastic com- ponenten van de trimmer barsten of scheurtjes verto- nen of zijn vervormd. − Vervang de beschadigde componenten uitsluitend door passende originele vervangstukken.
Trimmer en verpakkingsinhoud controleren Trimmer en verpakkingsinhoud controleren LET OP! Beschadigingsgevaar! Als u de verpakking onvoor- zichtig opent met een scherp mes of andere scherpe voor- werpen, dan kan de trimmer worden beschadigd. − Ga voorzichtig te werk bij het openen. 1.
Bediening Bediening Batterij plaatsen VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar! Een verkeerde omgang met de trimmer kan leiden tot ver- wondingen. − Zorg ervoor dat de precisie- kop niet op de behuizing zit als u de batterij plaatst. • Let bij het openen en het sluiten van het batterij- envak op de aanduidin- gen van de behuizing...
Bediening 4. Plaats een 1,5 V LR03 (AAA) batterij in het batterijenvak Let daarbij op de polariteit die in het bat- terijenvak is aangeduid. 5. Plaats het deksel van het batterijenvak terug op de trimmer. 6. Draai het deksel van het batterijenvak linksom tot aan de aanslag.
Reiniging en onderhoud Trimmerkam gebruiken Om het haar op dezelfde lengte te trimmen, gebruikt u de trimmerkam 1. Steek de trimmerkam op de (zie afb. C). precisiekop 2. Druk op de aan/uit schakelaar de trimmer in te schakelen. 3. Beweeg de trimmer langzaam tegen de groeirichting van het haar in langs het lichaamsdeel.
Bewaring Precisiekop en trimmerkam reinigen 1. Verwijder de trimmerkam en de precisiekop van de trimmer. 2. Verwijder de haartjes met de reinigings- borstel 3. Spoel de precisiekop en de trimmerkam af onder helder water. 4. Droog de precisiekop en de trimmerkam volledig af.
Oplossing van problemen Oplossing van problemen Oplos- Mogelijke Probleem sing van oorzaak problemen De trimmer De trim- Vervang trimt niet merkam of binnen de voldoende. de preci- garantie- siekop zijn periode de beschadigd. trimmer- kam of de precisiekop. De trim- merkam of de preci- siekop zijn...
Technische gegevens Oplos- Mogelijke Probleem sing van oorzaak problemen De trimmer- De trimmer- Let daarbij kam of de kop of de op de mar- precisiekop precisiekop keringen zijn los. steken aan de niet cor- precisiekop rect op de en de be- behuizing.
Conformiteitsverklaring Conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsver- klaring kan worden opge- vraagd op het adres dat op de garantiekaart is vermeld. Verwijdering Verpakking verwijderen Voeg de verpakking bij het juiste soort afval. Voeg kar- ton bij oud papier, folies bij recycling materialen. Trimmer verwijderen (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor de gescheiden inzameling van recyclebare...
Página 96
Verwijdering Batterijen en accu’s mogen niet bij het huisvuil belanden! Als verbruiker bent u wettelijk verplicht om alle batterijen en accu’s of ze nu schadelijke stof- fen* bevatten of niet, bij een in- zamelpunt van uw gemeente/ stadsdeel of In de handel af te geven zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwerkt.
GARANTIEKAART PERFECT TOUCH 1458 Uw informatie: Naam Adres E-mail Datum van de aankoop* * We raden u aan het aankoopbewijs samen met deze garantiekaart te bewaren. Plaats van de aankoop Beschrijving van het probleem: Stuur de ingevulde garantie- kaart samen met het defecte...
Garantiebepalingen Geachte klant! G a ra n t i e - 2 jaar vanaf de datum van aankoop periode: 6 maanden voor onderdelen die onderhevig zijn aan slijta- ge en verbruik bij een normaal en adequaat gebruik (bijv. accu’s) TIP: Voordat u uw apparaat op- stuurt, dient u zich telefonisch, per e-mail of fax tot onze hot-...
Página 99
Na afloop van de garantieperiode hebt u eveneens de mogelijkheid om bij het on- derhoudspunt reparaties tegen betaling te laten uitvoeren. Indien de reparatie of de kostenraming voor u niet gratis is, wordt u op voorhand ingelicht. De wettelijke garantieplicht van de persoon die het product overdraagt, wordt door deze garantie niet beperkt.
Página 101
Contenido Contenido Conjunto/Uso ............3 Volumen de suministro/partes del aparato ...102 Generalidades ..........103 Leer y guardar estas instrucciones de uso ..103 Descripción de símbolos ........104 Seguridad ............105 Uso apropiado ............105 Indicaciones de seguridad .......106 Comprobación de la cortadora y del volumen de suministro ......111 Manejo ............
Volumen de suministro/partes del aparato Volumen de suministro/partes del aparato Peine de la cortadora Cepillo de limpieza Tapa del compartimento de la pila Compartimento de la pila Interruptor de encendido/apagado Carcasa Cabezal de precisión Tapa protectora El volumen de suministro incluye una pila de 1.5 V de tipo LR03 (AAA).
Generalidades Generalidades Leer y guardar estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso perte- necen al Perfect Touch (en ade- lante “cortadora”). Contienen información importante sobre su puesta en marcha y manejo. Lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar la cortadora.
Generalidades Descripción de símbolos En estas instrucciones de uso, en la cortado- ra o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/término de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Seguridad Declaración de conformidad (consulte el capítulo “Decla- ración de conformidad”): Los productos identificados con este símbolo satisfacen todas las disposiciones comunitarias aplicables del Espacio Econó- mico Europeo. Seguridad Uso apropiado La cortadora está concebida exclusivamen- te para rasurar y recortar el vello corporal en zonas sensibles, como cejas, zona del biquini, axilas, etc.
Seguridad Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! La manipulación inadecuada de las pilas puede provocar una explosión. − Sustituya la pila de la cor- tadora solo por otras del mismo tipo o similares. − Nunca cortocircuite las pilas. − No desmonte jamás las pilas.
Página 107
Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de causticación! El ácido derramado de las pilas puede provocar causticación. − Evite el contacto del áci- do de las pilas con la piel, los ojos y las membranas mucosas. − En caso de entrar en con- tacto con el ácido de las pilas, enjuague inmediata- mente las zonas afectadas...
Página 108
Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgos para niños y per- sonas con capacidades físi- cas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas parcialmente dis- capacitadas, personas ma- yores con limitación de sus capacidades físicas y menta- les), o falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores).
Página 109
Seguridad − Mantenga alejados de la cortadora a los niños me- nores de ocho años. − No deje la cortadora desa- tendida. − No permita que los niños jueguen con la cortadora, las piezas pequeñas o la lá- mina de embalaje. Pueden tragarlas y asfixiarse.
Página 110
Seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El manejo inadecuado de la cortadora puede dañar la cor- tadora. − Nunca use ni guarde la cor- tadora sobre superficies ca- lientes o cerca de las mismas (p. ej. placas de cocina, etc.). − No exponga la cortadora jamás a altas temperaturas (calefacción, etc.).
Comprobación de la cortadora Comprobación de la cortadora y del volumen de suministro ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un cu- chillo afilado o con otros objetos puntiagudos sin tener cuidado, la cortadora puede sufrir daños. − Al abrir el embalaje, proce- da con cuidado.
Manejo Manejo Inserción de la pila ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones! La manipulación errónea de la cortadora puede provocar lesiones. − Asegúrese de que el ca- bezal de precisión no se asiente sobre la carcasa al introducir la pila. • Al abrir y cerrar el compar- timento de la pila, tenga en cuenta las marcas de la carcasa de la cortadora.
Manejo 4. Inserte una pila LR03 (AAA) de 1.5 V en el compartimento de la pila Al hacerlo, controle la polaridad repre- sentada en el compartimento de la pila. 5. Coloque de nuevo la tapa del comparti- mento de la pila en la cortadora. 6.
Limpieza y cuidado Uso del peine de la cortadora Para cortar el vello con la misma longitud, utilice el peine de la cortadora 1. Monte el peine de la cortadora sobre el (véase la fig. C). cabezal de precisión 2. Presione el interruptor de encendi- do/apagado ...
Almacenamiento Limpieza del cabezal de precisión y del peine de la cortadora 1. Extraiga el peine de la cortadora y el cabezal de precisión de la cortadora. 2. Elimine los pelos con el cepillo de limpie- 3. Enjuague el cabezal de precisión y el peine de la cortadora bajo agua limpia.
Búsqueda de fallos − Mantenga la cortadora en un lugar seguro, cerrado, seco y lejos del alcance de los niños. Búsqueda de fallos Resolu- Posible Problema ción de causa problemas La cortadora El peine de Dentro del no recorta lo la cortadora plazo de suficiente.
Página 117
Búsqueda de fallos Resolu- Posible Problema ción de causa problemas La cortadora La pila no Coloque la no funciona. está bien pila correc- insertada. tamente (véase el capítulo “In- serción de la pila”). La pila está Introduzca débil. una pila nueva (véase el capítulo...
Datos técnicos Datos técnicos Modelo: 1458 Alimentación de corriente: 1 × 1.5 V, LR03 (AAA) Peso, g: 45 g Dimensiones, mm: 148 mm Longitud: 19 mm Diámetro: Tipo de protección: IPX4 Funcionamiento continuo: 2 h Potencia: 0,6 W Material, carcasa: Número de artículo: SBS1PEU001 Declaración de conformidad La declaración de conformi- dad UE puede solicitarse en...
Eliminación Eliminación de la cortadora (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida separa- da de materiales.) ¡Los aparatos viejos no deben tirarse a la basura doméstica! Cuando la cortadora no se utiliza más, cada consumidor está obli- gado por ley, a depositar sus equipos en desuso fuera de la basura doméstica, por ej.
TARJETA DE GARANTÍA PERFECT TOUCH 1458 Sus datos: Nombre Dirección E-mail Fecha de compra* * Le recomendamos guardar el justificante de compra con la tarjeta de garantía. Lugar de compra Descripción de la anomalía: Envíe la tarjeta de garantía cumplimentada junto con el...
Condiciones de la garantía ¡Estimado cliente! Periodo de 2 años a partir de la fecha de compra garantía: 6 meses para piezas de desgaste y desechables en caso de uso normal y apro- piado (p. ej. acumuladores) CONSEJO: Antes de enviar el equipo, contacte con nuestro servi- cio de atención al cliente por teléfono, e-mail o fax.
Página 123
Tras vencer el periodo de garantía, también puede encargar la reparación de pago al centro de servicio técnico. En caso de que la reparación o el presupuesto de coste no sean gratuitos, se le informará antes. La obligación de garantía legal del cedente no se verá...
Página 125
Sommario Sommario Panoramica prodotto/Utilizzo ......3 Dotazione/parti dell’apparecchio ....126 Informazioni generali ........127 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...127 Descrizione pittogrammi ........128 Sicurezza ............129 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..129 Note relative alla sicurezza ....... 130 Controllare il regolatore e il contenuto della confezione ......
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Pettine Spazzola per la pulizia Coperchio del vano batterie Vano batterie Interruttore di accensione/spegnimento Alloggiamento Testina di precisione Coperchio di protezione La dotazione include una batteria da 1,5 V di tipo LR03 (AAA).
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso ap- partengono al presente Perfect Touch (di seguito chiamato solo “regolatore”). Contengono infor- mazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il regolatore leggere attentamente le istruzioni per l’u- so, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Informazioni generali Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul regolatore stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento in- dica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
Sicurezza Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti eti- chettati con questo simbolo sono conformi a tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il regolatore è stato concepito esclusiva- mente per radere e accorciare i peli in zone del corpo sensibili come sopracciglia, zona bikini, ascelle e simili.
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo d’esplosione! Il maneggio improprio delle batterie può provocare esplo- sioni. − Sostituire la batteria del regolatore solo con batterie dello stesso tipo o batterie di tipo simile. − Non cortocircuitare mai le batterie. −...
Página 131
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ustione con acido! L’acido fuoriuscito dalla batte- ria può provocare ferimenti. − Evitare il contatto dell’aci- do della batteria con pelle, occhi e mucose. − In caso di contatto con l’acido delle batterie lavare immediatamente le parti in oggetto con molta ac- qua pulita e consultare un medico.
Página 132
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini o perso- ne con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (ad esem- pio disabili parziali, persone anziane con limitazione delle loro capacità fisiche e menta- li) o mancanza di esperienza e conoscenze (ad esempio bambini meno piccoli). −...
Página 133
Sicurezza − Tenere lontano i bambi- ni minori di otto anni dal regolatore. − Non lasciare incustodito il regolatore. − Evitare che i bambini gio- chino con il regolatore, le piccole parti o la pellicola d’imballaggio. I bambini potrebbero ingerirle e sof- focare.
Página 134
Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ferimenti! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del regola- tore potrebbe provocare dan- neggiamenti. − Non condividere il regola- tore con terzi. − In caso di eczema, ferite aperte, reazioni allergiche cutanee, vene varicose, o maggiore rossore della pelle, usare il regolatore solo dopo aver consultato un medico.
Página 135
Sicurezza − Non esporre mai il regola- tore a temperature elevate (riscaldamento ecc.). − Non versare liquidi nel regolatore. − Non mettere mai il regola- tore nella lavastoviglie. − Non utilizzare più il regola- tore se i suoi componenti di plastica sono incrinati o spaccati, oppure se si sono deformati.
IT Controllare il regolatore Controllare il regolatore e il contenuto della confezione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la con- fezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, il regola- tore potrebbe danneggiarsi. − Nell’aprire la confezione fare molta attenzione.
Utilizzo Utilizzo Inserire la batteria ATTENZIONE! Pericolo di ferimenti! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del regola- tore potrebbe provocare dan- neggiamenti. − Assicurarsi che la testina di precisione non poggi sull’alloggiamento durante l’inserimento della batteria. • Durante l’apertura e la chiusura del vano batte- rie prestare attenzione ai segni sull’alloggiamento...
Utilizzo 1. Rimuovere il coperchio di protezione e la testina di precisione 2. Ruotare il coperchio del vano batterie fino all’arresto in senso orario (vedi figura C). 3. Rimuovere il coperchio del vano batterie. 4. Inserire una batteria da 1,5 V LR03 (AAA) nel vano batterie Fare attenzione alla polarità...
Página 139
Utilizzo 4. Far passare il regolatore lentamente nel- la direzione opposta alla crescita dei peli sulla parte del corpo. 5. Premere l’interruttore di accensione/ spegnimento per spegnere il regolatore. Utilizzare il pettine Per regolare i peli alla stessa lunghezza, utilizzare il pettine 1.
Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del regola- tore potrebbe provocare dan- neggiamenti. − Non mettere mai il regola- tore nella lavastoviglie. − Rimuovere la batteria dal vano batterie prima di puli- re il regolatore.
Conservazione Pulire il regolatore 1. Lavare il regolatore, l’alloggiamento il coperchio del vano batterie e il co- perchio di protezione con un panno leggermente umido. 2. Far asciugare quindi completamente tutti i pezzi. Conservazione − Pulire il regolatore come descritto nel capitolo “Pulizia e cura”.
Ricerca anomalie Ricerca anomalie Possibili Risoluzione Problema cause problema Il regolatore Il pettine o Sostituire, non regola la testina entro il in modo di preci- periodo di sufficiente. sione sono garanzia, danneggiati. il pettine o la testina di precisione. Il pettine o la testina di preci- sione sono...
Dati tecnici Possibili Risoluzione Problema cause problema Il pettine o Il pettine o Prestare at- la testina la testina di tenzione ai di preci- precisione segni sulla sione sono non sono testina di allentati. inseriti cor- precisione rettamente e sull’allog- sull’allog- giamento giamento.
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la di- chiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio dif- ferenziandolo. Conferire il cartone alla carta da riciclo e pellicole nella plastica da riciclo.
Página 145
Smaltimento Le batterie e le batterie ricaricabili non devono rifiuti domestici! In qualità di consumatore è ob- bligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se conten- gono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale.
SCHEDA DI GARANZIA PERFECT TOUCH 1458 I Vostri dati: Nome Indirizzo E-mail Data di acquisto* *Si consiglia di conservare la ricevuta con la scheda di garanzia. Luogo d’acquisto Descrizione del difetto: Inviare la scheda di garanzia, unitamente al prodotto di-...
Condizioni di garanzia Egregio Cliente, Durata 2 anni dalla data d’acquisto garanzia: 6 mesi per le parti sog- gette a usura e i materiali di consumo sottoposti ad un uso normale e corret- to (per esempio batterie ricaricabili) CONSIGLIO: Prima di restituire l’apparec- chio, rivolgersi telefonica- mente, via e-mail o telefax alla nostra hotline.
Página 149
È comunque possibile far eseguire ripara- zioni dal nostro centro di assistenza anche dopo il periodo di garanzia. Tali lavori sa- ranno a pagamento. Qualora la riparazione o il preventivo di spesa non fosse a titolo gratuito, il servizio assistenza avviserà in anticipo.
Página 150
Imported by: INNOESSENTIALS INTERNATIONAL DONK 1B 2991 LE BARENDRECHT THE NETHERLANDS www.silkn.eu...