Página 96
Índice Cuadro de conjunto Volumen de suministro/partes del aparato Generalidades Leer y guardar este manual de usuario Descripción de símbolos Seguridad Uso apropiado Indicaciones de seguridad Primera puesta en servicio Comprobación del SkinVivid y del volumen de suministro Carga del SkinVivid Preparación Modo de masaje (caliente, frío, vibración sonora)
Volumen de suministro/ partes del aparato Abertura de ventilación Indicador del modo de masaje • Indicador del masaje caliente • Indicador del masaje frío • Indicador de vibración sonora Indicador de carga Adaptador de red USB Cable de carga USB Conexión de carga Botón de control Cabezal masajeador...
en la Unión Europea. Para el extranjero, respete también las direc- tivas y leyes de cada país. Guarde el manual de usuario para uso posterior. En caso de ceder el SkinVivid a terceros, es necesario que también entregue este manual de usuario. Descripción de símbolos En este manual de usuario, en el SkinVivid o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia.
Página 100
Declaración de conformidad (consulte el capítulo “Declaración de conformidad”): Los productos iden- tificados con este símbolo satisfacen todas las disposi- ciones comunitarias aplicables del Espacio Económico Europeo. No use el SkinVivid cerca de bañeras, duchas u otros recipientes con agua. Los equipos eléctricos widentificados con este símbolo pertenecen al grado de protección II (adaptador de red).
El adaptador de red dispone de una fuente de alimen- tación conmutada. Temperatura ambiente (adaptador de corriente USB) Seguridad Uso apropiado El SkinVivid sirve únicamente para alisar y fortalecer la piel y para mejorar la elasticidad de la piel mediante masaje caliente y frío. El SkinVivid está...
Página 102
de red demasiado alta pueden provocar descar- gas eléctricas. − Conecte el SkinVivid solo cuando la tensión de la toma de corriente coincida con los datos proporcionados en la placa de tipos. − Conecte el SkinVivid solo a una toma de co- rriente bien accesible, para que, en caso de incidente, pueda desenchufarse rápidamente.
Página 103
inadecuada o se utiliza incorrectamente, se perderá todo derecho a garantía. − Solo se permitirá usar para las reparaciones aquellas partes que coincidan con los datos originales del equipo. El SkinVivid contiene piezas eléctricas y mecánicas que son imprescindibles para la protección contra fuentes de riesgo.
Página 104
− Emplee el SkinVivid solo en interiores. − No conserve el SkinVivid en locales húmedos ni lo exponga nunca a las condiciones atmos- féricas como, p. ej. la lluvia. − Nunca guarde el SkinVivid de forma que pueda caerse en una bañera o en un lavabo. −...
Página 105
¡ADvERTENCIA! ¡Riesgo de explosión e incendio! La manipulación indebida del acumulador aumenta el riesgo de explosión e incendio. − Nunca exponga el SkinVivid al calor, p. ej. radiación solar directa, fuegos abiertos, o similares. − Cuando el SkinVivid esté totalmente car- gado, retire el adaptador de red USB de la toma de corriente.
Página 106
de 16 años, adultos con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, y personas que carezcan de suficiente experiencia sobre el manejo del equipo. − Los niños sin supervisión no pueden realizar tareas de limpieza y mantenimiento. − Mantenga el SkinVivid y sus accesorios alejados del alcance de niños menores de 16 años.
Página 107
− Si entra en contacto con el ácido del acumulador, enjuague en seguida las zonas afectadas con abundante agua limpia y consulte al médico de inmediato. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones! La manipulación inadecuada del SkinVivid puede provocar lesiones. − No utilice el SkinVivid si: •...
Página 108
• alergia, • acné, • eczemas, • dermatitis, enrojecimiento o irritación de la piel (también quemaduras del sol), • hinchazón en la zona facial, • heridas en la cara, • soriasis, • neurodermatitis. − No utilice el SkinVivid cerca de heridas abiertas o para eliminar verrugas.
− Proteja el SkinVivid frente a golpes, tempera- turas extremas y la radiación solar directa. − Utilice el SkinVivid solo con accesorios originales. − Mantenga el SkinVivid lejos de líquidos corrosivos. Primera puesta en servicio Comprobación del SkinVivid y del volumen de suministro ¡AvIsO! ¡Riesgo de daños!
Carga del SkinVivid Es normal que el SkinVivid se caliente durante el proceso de carga. 1. Cerciórese de que el SkinVivid esté apagado. 2. Desenrolle del todo el cable de carga USB 3. Conecte el jack del cable de carga USB a la conexión de carga del SkinVivid.
más rápido, use el modo caliente con vibración sonora (con- sulte los capítulos “Uso del masaje caliente” y “Manejo”) tras aplicárselos. Modo de masaje (caliente, frío, vibración sonora) Cada modo que seleccione funciona automáticamente 2 ½ minutos. Después se apaga el SkinVivid. Uso del masaje caliente El masaje caliente del SkinVivid a 42 ºC estimula el riego sanguíneo de la piel y acelera la absorción de los productos de cuidado de la...
Manejo Mientras se carga el SkinVivid, no se puede usar. 1. Para encender el SkinVivid, mantenga presionado el botón de control durante 3 segundos. Suena un pitido, el piloto superior del indicador del modo de masaje se ilumina en rojo y muestra que el SkinVivid está en el modo de masaje caliente.
7. Para apagar el SkinVivid, mantenga presionado el botón de control durante 3 segundos. Suena un pitido y los pilotos del indicador del modo de masaje se apagan. Se recomienda recargar el SkinVivid tras 5 usos para op- timizar los resultados gracias a la capacidad completa del acumulador.
Limpieza ¡AvIsO! ¡Riesgo de daños! Si utiliza limpiadores y objetos de limpieza inadecuados, puede dañar el SkinVivid. − No emplee limpiadores ni objetos de limpieza duros, abrasivos o que arañen. − No sumerja el SkinVivid, el cable de carga USB ni el adaptador de red USB en agua u otros líquidos, ni meta nunca las piezas en el lavavajillas.
Fallo Posibles causas y remedios No se Ha olvidado limpiarse y tratarse la piel facial antes aprecian del uso. efectos − Límpiese y trátese la piel conforme a las visibles. indicaciones del capítulo “Preparación”. No usa el SkinVivid el tiempo suficiente ni de forma regular.
Declaración de conformidad La declaración de conformidad UE puede solicitarse en la dirección indicada en el dorso. Eliminación 14.1 Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y material respectivamente.
tienda, para que puedan eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. *identificadas con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 2 años conforme a la normativa y legislación europea. La cobertura de la garantía de este producto queda limitada a los defectos técnicos provo- cados por fallos en los procesos de fabricación.