Página 1
Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España [email protected] / web: www.orbegozo.com Made in PRC Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
TO 4500 ESPAÑOL CONSEJOS BÁSICOS DE SEGURIDAD: 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de...
Página 3
TO 4500 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente. 8. No manipule el aparato con las manos mojadas. 9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido.
TO 4500 El aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. No utilice el aparato al aire libre. Mantenga el tostador alejado de fuentes de calor.
Página 5
TO 4500 El pan puede arder, de modo que los tostadores de pan no deben usarse en proximidad o debajo de materiales combustibles, como cortinas. DESCRIPCIÓN A. Almacenamiento cable B. Bandeja recogemigas C. Botón de descongelado (DEFROST) D. Botón para recalentar (REHEAT) E.
Página 6
TO 4500 El tostado puede ser interrumpido en cualquier momento presionando el interruptor CANCEL. CONTROL DE NIVEL DE TOSTADO: Dependiendo del gusto del consumidor, puede seleccionar el nivel de tostado girando el selector al nivel deseado desde 1 a 6, de menor a mayor tiempo de tostado.
TO 4500 ENGLISH SAFETY WARNINGS 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 8
TO 4500 9. Never immerse the appliance in water or any other liquid. 10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations. 12. This appliance is for household use only.
Página 9
TO 4500 Never lay the toaster on his side while it is still switched on. Clean the crumbs frequently to avoid risk of fire or a malfunction. Do not use the toaster if the crumb tray is not fitted correctly.
Página 10
TO 4500 DESCRIPTION A. Cable storage B. Crumb tray C. Defrost button (DEFROST) D. Reheat button (REHEAT) E. Stop button (CANCEL) F. Toasting slots G. Operating lever H. Selecting the degree of browning FIRST USE When the toaster is plugged in and operating for the first time, put the browning control in the maximum level without bread.
Página 11
TO 4500 CORD STORAGE The cord can be kept in the basis of the device. Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Página 12
TO 4500 FRENCH Mesures de sécurité importantes 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions...
Página 13
TO 4500 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont endommagés mes ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement. 8. Ne pas manipuler l´appareil, les mains mouillées. 9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide.
Página 14
TO 4500 N'utilisez pas l'appareil en le branchant à une minuterie ni à un système séparé de contrôle à distance. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Tenez le grille-pain éloigné des sources de chaleur. Ne laissez jamais le câble pendre et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Página 15
TO 4500 Le pain peut brûler; les grille-pain ne doivent pas être utilisés à proximité ou sous des rideaux ou d’autres matériaux combustibles. DESCRIPTION A. Rangement des câbles B. Plateau à miettes C.Bouton de dégivrage (DÉGIVRAGE) D.Bouton de réchauffage (REHEAT) E.
Página 16
TO 4500 1-Temps de grille le plus court. 6-Temps de grille le plus long. NETTOYAGE Vérifiez que l’appareil est débranché et complètement refroidi. Nettoyez le cadre extérieur avec un tissu humide. Ne laissez jamais de l’eau se glissez a l’intérieur du grille-pain n’insérez pas de produits métalliques dans la fente pain.
TO 4500 PORTUGUESE Prezado cliente, Com a aquisição desta máquina, está a dar-nos o seu voto de confiança e, por isso, gostaríamos de lhe agradecer. Siga estas indicações para garantir que o seu produto fornece um serviço seguro e de confiança. Guarde as instruções de segurança e funcionamento para consulta futura.
Página 18
TO 4500 5. Se o cabo de ligação estiver danificado recorra a um serviço técnico autorizado com o fim de evitar riscos. 6. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo. 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente.
Página 19
TO 4500 Verifique se a voltagem corresponde com a placa de valores nominais. Não utilize o aparelho ligado a um temporizador externo nem a um sistema separado do controlo remoto. Não utilize o aparelho ao ar livre.
Página 20
TO 4500 Ligue sempre o aparelho a uma tomada com terra. O pão pode pegar fogo. As torradeiras não devem ser usadas na proximidade de cortinas ou outros materiais combustíveis. DESCRIÇÃO A. Armazenamento de cabo B. Bandeja de migalhas C.
Página 21
TO 4500 6-Tempo mais longo de torragem. LIMPEZA Verifique se o aparelho está arrefecido e desligado da tomada. Limpe a carcaça externa com um pano húmido. Nao permita que água entre na torradeira, nem insira nenhum objecto metálico pelas ranhuras para pão. Não utilize produtos de limpeza abrasivos.