Enlaces rápidos

Feu tournant ou clignotant - Leds
Zwaai - of knipperlicht - Leds
Revolving or flashing light - Leds
0 413 50 / 52 / 56 / 57
Présentation
Presentatie
Presentation
Präsentation
Presentación
Presentazione
Livré avec :
- 1 joint d'étanchéité
Geleverd met :
- 1 afdichtingsring
Supplied with :
- 1 seal
Mitgeliefert werden :
- 1 dichtung
Entregado con :
- 1 junto de estanqueidad
Fornita con :
- 1 guarnizione di tenuta
130 mm
130 mm
5,5 mm
5,5 mm
110 mm
110 mm
185 mm
185 mm
140 mm
140 mm
Rundum - oder Blinkleuchte - Leds
Luz rotativa o intermitente - Leds
Luce rotante o lampeggiante - Leds
Caractéristiques
Technische eigenschappen
Specifications
Kenndaten
Características
Caratteristiche
- IP 65 - IK10 - ta 70°C
- PC
- CE
- 140 rotations / mn +/- 10
- 3 x 85 Flashes / mn +/- 10
- 0 413 50/52 :
12 / 24 V
50/60 Hz; 415 mA
- 0 413 56/57 :
110 / 230 V
50/60 Hz ; 140 mA
FR LU
Consignes de sécurité
GB I E
Ce produit doit être installé conformément aux règles d'installation et de préférence
par un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent
ES
entraîner des risques de choc électrique ou d'incendie. Avant d'effectuer l'installation,
PT
lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l'appareil sauf mention particulière
PL
indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts
HU
et réparés par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou
SE
réparation non autorisée annule l'intégralité des responsabilités, droits à
remplacement et garanties.
SK
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
Safety instructions
MT
This product should be installed preferably by a qualified electrician. Incorrect
LV
installation and use can entail risk of electric shock or fire.
NO
Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the
product's specific mounting location.
Do not open up the device. All Legrand products must be exclusively opened and
repaired by personnel trained and approved by LEGRAND. Any unauthorised
opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and
guarantees. Only use genuine accessories.
Medidas de seguridad
Este producto debe ser instalado preferentemente por un instalador electricista
cualificado. La instalación y utilización incorrectas pueden generar riesgos de
descargas eléctricas o de incendio.
Antes de efectuar la instalación, leer el manual y, tener en cuenta el lugar de montaje
específico del producto.
No abrir el aparato. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados
exclusivamente por personal formado y autorizado por Legrand. Cualquier apertura
o reparación no autorizada anula la integridad de las responsabilidades, derechos de
cambio y garantías. Utilizar exclusivamente accesorios originales.
FR LU
GB I E
Veiligheidsvoorschriften
ES
DE
Dit product moet bij voorkeur door een vakbekwame elektricien geïnstalleerd worden.
Bij een onjuiste installatie en een onjuist gebruik bestaat het risico van elektrische
PT
schokken of brand.
PL
Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening met
HU
de specifieke montageplaats van het product.
Het apparaat niet openen. Alle Legrand producten mogen uitsluitend geopend
SE
en gerepareerd worden door personeel dat door Legrand is opgeleid en bevoegd
SK
verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren kan geen enkele
aansprakelijkheid aanvaard worden, vervalt het recht op vervanging en zijn de
garanties niet meer geldig. Gebruik uitsluitend originele accessoires.
MT
LV
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei falschem
NO
Einbau bzw. Umgang besteht das Risiko eines elektrischen Schlages oder Brandes.
Vor der Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen
Montageort beachten.Das Gerät nicht öffnen. Alle Produkte von Legrand dürfen
ausschließlich von durch Legrand geschultem und anerkanntem Personal geöffnet
FR LU
und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle
GB I E
Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche. Ausschliesslich Originalzubehör
ES
der Marke Legrand verwenden.
PT
Istruzioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere installato di preferenza da un installatore elettrico
PL
qualificato. L'installazione e utilizzazione non corretta possono comportare dei rischi
HU
di folgorazione o di incendio.
SE
Prima di effettuare l'installazione, leggere le istruzioni e tenere conto del luogo di
SK
montaggio specifico del prodotto.
Non aprire l'apparecchio. Tutti i prodotti della Legrand devono essere aperti e riparati
esclusivamente da personale da essa addestrato ed abilitato. Qualsiasi apertura o
MT
riparazione non autorizzata annulla la totalità delle responsabilità, diritti a sostituzione
LV
e garanzie. Utilizzare esclusivamente gli accessori di originali.
NO
R
BE
CH
NL BE
DE
AT
L I
CH
I T
CH
GR CY
TR CY
F I
CZ
FR LU
BE
CH
S I
GB I E
NL
DK
ES
DE
AT
L I
EE
PT
I T
LT
PL
GR
I S
HU
TR
SE
FR LU
F I
BE
SK
GB I E
CZ
ES
DE
S I
AT
MT
PT
DK
LV
EE
PL
NO
LT
HU
I S
SE
SK
MT
BE
CH
LV
NL BE
NO
AT
L I
CH
I T
CH
GR CY
TR CY
F I
CZ
FR LU
BE
CH
S I
GB I E
NL
DK
ES
DE
AT
L I
EE
PT
I T
LT
PL
GR
I S
TR
HU
SE
F I
BE
CH
SK
CZ
NL BE
AT
L I
CH
S I
DE
MT
DK
I T
CH
LV
EE
GR CY
NO
LT
TR CY
F I
I S
CZ
S I
DK
EE
LT
I S
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 0 413 50

  • Página 1 - 1 joint d’étanchéité - IP 65 - IK10 - ta 70°C product’s specific mounting location. Do not open up the device. All Legrand products must be exclusively opened and repaired by personnel trained and approved by LEGRAND. Any unauthorised - PC FR LU •...
  • Página 2 Wire cross-section = 1,5 mm max. 12/24 V • Drähte maximal 1,5 mm • Hilos de 1,5 mm máx 0 413 50/52 0 413 50/52 • Fili da max 1,5 mm + / L 110/230 V 110/230 V 0 413 56/57 0 413 56/57 •...

Este manual también es adecuado para:

0 413 520 413 560 413 57