Bosch GKP 200 CE PROFESSIONAL Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para GKP 200 CE PROFESSIONAL:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

1 609 929 J27.book Seite 1 Mittwoch, 2. November 2005 10:09 10
GKP 200 CE
PROFESSIONAL
* Des idées en action.
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GKP 200 CE PROFESSIONAL

  • Página 1 1 609 929 J27.book Seite 1 Mittwoch, 2. November 2005 10:09 10 GKP 200 CE PROFESSIONAL * Des idées en action. Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu...
  • Página 2 1 609 929 J27.book Seite 2 Mittwoch, 2. November 2005 10:09 10 500 g 10 000 g 11 x 200 mm 11 x 200 mm 2 607 001 176 METAL 1 609 201 396 2 607 001 104 2 607 001 178 2 607 001 102 2 607 001 177 2 609 200 136 2 605 438 278...
  • Página 3 1 609 929 J27.book Seite 3 Mittwoch, 2. November 2005 10:09 10 GKP 200 CE PROFESSIONAL 3 • 1 609 929 J27 • 05.11...
  • Página 4 Gerät vor Aufbewahrung vollständig abkühlen Schmelzkleber-Länge [mm] 45 – 200 lassen. Die heiße Düse kann Schaden anrichten. Gewicht ohne Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion Netzkabel, ca. [kg] des Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät Schutzklasse / II vorgesehene Original-Zubehör verwendet wird.
  • Página 5: Wartung Und Reinigung

    Engineering Certification kennzeichnet. In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recycling beim Handel abzugeben oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Deutsch - 2 5 • 1 609 929 J27 • TMS • 19.10.05...
  • Página 6: Continuous Operation

    Glue stick diameter [mm] The hot nozzle can cause damage. Glue stick length [mm] 45 – 200 Bosch is only able to ensure perfect operation of Weight without cable, the unit if the original accessories intended for it approx. [kg] are used.
  • Página 7: Maintenance And Cleaning

    If the unit should fail despite the care taken in man- +353 (0)1 / 459 8030 ufacturing and testing procedures, repair should be ............carried out by an after-sales service agent for Bosch Australia and New Zealand power tools. Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    Les désignations commerciales des différents appareils peut causer des dégâts. peuvent varier. Bosch ne peut garantir un fonctionnement impec- cable que si les accessoires Bosch d’origine pré- Eléments de l’appareil vus pour cet appareil sont utilisés. 1 Buse Mise en service 2 Touche d’avance...
  • Página 9: Changement De Buse

    à dix chiffres de Senior Vice President Head of Product l’appareil. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sous réserve de modifications Français - 2 9 • 1 609 929 J27 • TMS • 19.10.05...
  • Página 10: Características Técnicas

    Temperatura de pegado [°C] pletamente, ya que una boquilla caliente puede provocar serios daños. Ø de barra de adhesivo [mm] Bosch solamente puede garantizar el funciona- Longitud de barra de miento correcto del aparato si se utilizan los ac- adhesivo [mm] 45 –...
  • Página 11: Cambio De Boquilla

    Head of Product Engineering Certification Servicio técnico y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo: Reservado el derecho de modificaciones www.bosch-pt.com Español - 2...
  • Página 12: Funcionamento Contínuo

    Classe de protecção / II causar danos. Por favor observar o número de encomenda da sua A Bosch só pode assegurar um funcionamento máquina. A designação comercial de diversas máquinas perfeito do aparelho, se para este aparelho foram pode variar.
  • Página 13 10 algarismos do aparelho! Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado o direito a modificações Português - 2 13 • 1 609 929 J27 • TMS • 19.10.05...
  • Página 14: Dati Tecnici

    / II vocare seri danni. Si prega di tenere sempre in considerazione il codice d’or- La Bosch può garantire un perfetto funziona- dine del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di mento dell'elettroutensile soltanto se vengono uti- singoli elettroutensili possono variare.
  • Página 15: Manutenzione E Pulizia

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Comunicare sempre il codice di ordinazione a 10 ci- Con riserva di modifiche fre dell’elettroutensile in caso di richieste o di ordina-...
  • Página 16 Let op het bestelnummer van de machine. De handels- oorzaken. benamingen van sommige machines kunnen afwijken. Bosch kan een juiste werking van het apparaat uitsluitend waarborgen wanneer voor dit appa- Onderdelen van het apparaat raat bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt.
  • Página 17 Senior Vice President Head of Product reparatie door een erkende reparatieservice voor Engineering Certification Bosch elektrisch gereedschap te worden uitge- voerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het bestelnummer van Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 10 cijfers van het apparaat.
  • Página 18 Limstift-Ø [mm] opbevaring. Den varme dyse kan anrette skader. Limstift-længde [mm] 45 – 200 Vægt uden netkabel, Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der [kg] benyttes originalt tilbehør. Isolationsklasse / II Vær opmærksom på din maskines bestillingsnummer. Ibrugtagning Handelsbetegnelserne for de enkelte maskiner kan variere.
  • Página 19: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Certification Denne vejledning er skrevet på klorfrit genbrugspa- pir. Kunststofdele er markeret for at garantere en ren- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sorteret recycling. Ret til ændringer forbeholdes Dansk - 2 19 • 1 609 929 J27 • TMS • 19.10.05...
  • Página 20 I annat fall kan det heta munstycket föror- Limpatroner, längd [mm] 45 – 200 saka skador. Vikt utan nätsladd, ca. [kg] Bosch kan endast garantera att utrustningen Skyddsklass / II fungerar felfritt om för utrustningen avsedda Kontrollera din maskins artikelnummer. Handels- originaltillbehör används.
  • Página 21: Underhåll Och Rengöring

    Dra inte ut limpatroner bakåt ur pistolen. Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utfö- ras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch el- verktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar produktens artikelnummer som består av 10 siffror.
  • Página 22 Den varme dysen kan føre til skader. Smeltelim-lengde [mm] 45 – 200 Vekt uten ledning, ca. [kg] Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av verktøyet når det brukes original-tilbehør. Beskyttelsesklasse / II Legg merke til bestillingsnummeret for din maskin. Han- delsbetegnelsene for de enkelte maskinene kan variere.
  • Página 23: Vedlikehold Og Rengjøring

    Forsøk ikke å ta limstiften bakover ut av verk- tøyet. Skulle verktøyet svikte til tross for omhyggelige pro- duksjons- og kontrollmetoder, må reparasjonen ut- føres av et autorisert serviceverksted for Bosch- elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du absolutt oppgi verktøyets 10-sifrede bestillings- nummer! Miljøvern...
  • Página 24 Liimapuikon pituus [mm] 45 – 200 rioita. Paino ilman verkkojohtoa, n. [kg] Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ai- noastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoitet- Suojausluokka / II tuja alkuperäisiä varaosia. Ota huomioon koneesi tilausnumero. Yksittäisten konei- den kauppanimitys saattaa vaihdella.
  • Página 25: Huolto Ja Puhdistus

    Älä koeta poistaa liimapuikkoa laitteesta taak- sepäin. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erit- täin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilaus- numero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa! Ympäristönsuojelu...
  • Página 26 συγκ λληση µε καυτ θερµοσυκολλητικ υλικ τη διαφυλάξετε ή αποθηκεύσετε. Το καυτ καθαρών, στεγνών και χωρίς λίπη υλικών. στ µιο µπορεί να προξενήσει ζηµιά. Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία της συσκευής µ νο ταν για τη συσκευή αυτή χρησιµοποιούνται τα προβλεπ µενα γνήσια εξαρτήµατα.
  • Página 27: Συνεχής Λειτουργία

    συσκευή, τ τε η επισκευή της πρέπει να µεταξύ 5 και 50 °C. Υλικά που ψύχουν το ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο συγκολλητικ υλικ γρήγορα, π. χ. µέταλλα, θα ηλεκτρικών συσκευών της Bosch. πρέπει να προθερµαίνονται µ΄ένα καµινέτο Οταν ζητάτε πληροφορίες και ταν θερµού αέρα.
  • Página 28: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    σύµφωνα µε τις διατάξεις των Οδηγιών 73/23/EΟΚ, 89/336/EΟΚ. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 3 28 • 1 609 929 J27 • TMS • 19.10.05...
  • Página 29 Aletin k∂zg∂n memesi Eriyici yap∂µkan hasara neden olabilir. uzunluπu [mm] 45 – 200 Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal Aπ∂rl∂π∂, µebeke aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz kablosu olmadan, yak. [kg] iµlev göreceπini garanti eder. Koruma s∂n∂f∂...
  • Página 30: Bak∂M Ve Temizlik

    Çubuk yap∂µkan∂ aletin arka taraf∂ndan ç∂karmay∂ denemeyin. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka belirtin! Çevre koruma...
  • Página 31 1 609 929 J27.book Seite 1 Mittwoch, 2. November 2005 10:09 10 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Chlor 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J27 (05.11) O / 31...

Tabla de contenido