Shad K0PP58ST Guia De Inicio Rapido página 2

Kymco people s 50/125/200i/250i
2. MONTAJE PARRILLA REF: D1B40PA (SH40-SH40 CARGO-SH45)
Montar en la parrilla (A), que se proporciona con la maleta, las gomas (1) incluidas en este KIT, según nos muestra el dibujo
figura A. A continuación montar la parrilla (A) sobre el transportin original de la moto, colocarlo según nos muestra el dibujo
figura B. Fijarlo en la zona trasera (C) mediante el sistema de anclajes (9) y bridas (2) suministrado en la bolsa de tornilleria
de la maleta, no utilizar los tornillos de la bolsa de la maleta, utilizar los tornillos (5) que vienen en este KIT. En zona
delantera (D), mediante las bridas (2) suministradas en la bolsa de tornilleria de la maleta y los tacos (4), y tornillos (3) que
vienen en este KIT.
Fig. A
A
1
Fig. B
3
4
A
D
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
200833
3
304061
REF. 500479
5
304093
Edici n 1»
5
9
2
Cant.
4
2
2
2. LUGGAGE RACK ASSEMBLY REF: D1B40PA (SH40-SH40
CARGO-SH45)
Assemble on the luggage rack (A), included with the case, the
rubbers (1) included in this KIT, as shown in Figure A. Next
assemble the rack (A) over the motorcycle's original luggage
carrier, place it as shown in Figure B. Fasten it at the rear
zone (C) by means of the anchoring bolts (9) and bridle system
(2) found in the case's tool box. Do not use the screws
provided in the case's tool bag and instead, use the screws (5)
included in this KIT. And in the front zone (D), by means of
the bridles (2) provided in the case's tool box and the wedges
(4) and screws (3) included in this KIT.
2. MONTAGE GRILLE REF: D1B40PA (SH40-SH40 CARGO-
SH45)
Monter dans la grille (A), qui est fournie avec la malle, les
élastiques (1) inclus dans ce KIT, selon nous montre le dessin
figure A. Ensuite monter la grille (A) sur le bac banane original
de la moto, le placer selon nous le montre le dessin figure B.
Le fixer sur la zone arrière (C) au moyen du système d'ancrage
(9) et de brides (2) fourni dans le sac de visserie de la malle,
ne pas utiliser les vis du sac de la malle, utiliser les vis (5) qui
sont fournies dans ce KIT. Et dans la zone avant (D), au moyen
des brides fournies dans le sac de visserie de la malle et des
taquets (4) et des vis (3) fournis dans ce KIT.
2. MONTAGE DES TRÄGERGERÜSTS REF: D1B40PA (SH40-
SH40 CARGO-SH45)
Auf das Trägergerüst (A), das sich nach der Grö β e des Koffers
richtet, werden die beiliegenden Schutzgummis (1) nach der
Beschreibung der Abbildung A befestigt. Danach das
Trägergerüst gemä β der Abbildung B auf den
Originalklappstitz (A) des Motorrads befestigen. Montieren Sie
ihn im hinteren Bereich (C) mit Hilfe des Ankerschrauben- und
Verbindungslasch-ensatz, der sich in der Schraubentüte (9)
des Koffers befindet (2). Benutzen Sie nicht den
Schraubensatz für die Koffertasche, sondern die Schrauben
C
(5), die mit in diesem KIT kommen. Und im vorderen Bereich
befestigen Sie ihn (D) mit Hilfe der Verbindungslaschen in der
Schraubentüte des Koffers und den Dübeln (4) und Schrauben
(3), die in diesem KIT mitgeliefert werden.
2. MONTAGGIO GRIGLIA REF: D1B40PA (SH40-SH40
CARGO-SH45)
Montare sulla griglia con (A), proporzionata insieme con la
valigia, le gomme (1) compreso in questo KIT, in conformità
con il disegno A. Dopo, montare la griglia (A) sopra il
portabagagli originale della moto e posizionare seguendo il
disegno B. Fissare nella zona posteriore (C) mediante il perno
di ancoraggio (9) e briglia (2) fornite con la borsa per gli
attrezzi. No utilizzare le vite dalla borsa della
valigia, invece utilizzare le viti (5) que
Goma - Rubber - Gomme - Gummi - Gomma
Tornillo M6 x 60 DIN 7991 - Screw - Vis - Schraube - Vite
Tornillo M6 x 40 DIN 7991 - Screw - Vis - Schraube - Vite
vengono compresi in questo KIT. E nella
zona anteriore (D), mediante la briglia
fornite con la borsa per gli attrezzi
della valigia, e la zeppa (4) e le viti
(3) compresi in questo KIT.
loading