Shad NADSA S0VS64SF Instrucciones

Suzuki v-strom dl 650 '04 kit side-master

Enlaces rápidos

CONSEJO PARA UN CORRECTO MONTAJE DEL KIT: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado
y alineado.
PROPER KIT ASSEMBLY: do not tighten the screws until ascertaining that the kit is properly positioned and aligned.
CONSEIL POUR UN MONTAGE CORRECT DU KIT: s'assurer que le kit est placé et aligné correctement avant de serrer complètement les vis.
RATGEBER FÜR EINE KORREKTE MONTAGE DES KIT: Die Schrauben nicht ganz anziehen, bis der Kit korrekt placiert und ausgerichtet ist.
CONSIGLI PER UN CORRETTO MONTAGGIO DEL KIT: non stringere del tutto le viti fino a che non vi siate assicurati che il kit sia correttamen-
te collocato e allineato.
1.
A
D
2.
2
1
3.
C
B
3
2
E
7
6
Desmontar el asiento (A).
Desmontar el transportin original (B), mediante los tornillos
(C) y los tornillos (D) que se desestiman.
Dismantle the seat (A).
Dismantle the original carrier (B), using screws (C) and
removing screws (D).
Démonter le siège (A).
Démonter le siège arrière original (B), à l'aide des vis (C) et
C
les vis (D) qui se jettent.
Bauen Sie den Sitz (A) aus.
Bauen Sie den Originalbehälter (B) mit den Schrauben (C)
und den Schrauben (D), die beseitigt werden können, aus.
Smontare il sedile (A).
Smontare lo strapuntino originale (B), usando le viti (C) e le
viti (D) che si eliminano.
Desmontar y desestimar los intermitentes (E), para ello debe-
rá desmontar el embellecedor trasero (F), montar en lugar de
los intermitentes los tornillos (1), las arandelas (2) y las
tuercas (3), esto impide que el piloto de freno se descuel-
gue. Proseguimos montando el embellecedor trasero (F).
Disassemble and reject the indicators (E), to do this you
should disassemble the rear hubcap (F), assemble the
E
screws (1), washers (2) and nuts (3) in place of the indica-
tors, as this will stop the brake light from detaching.
Continue assembling the rear hubcap (F).
Démonter et rejeter les clignotants (E), pour cela vous devrez
démonter l'enjoliveur arrière (F), monter à la place des clig-
notants les vis (1), les rondelles (2) et les écrous (3), ceci
évite que le témoin de frein se décroche. Monter ensuite
F
l'enjoliveur arrière (F).
Die Blinker (E) abmontieren und beiseite legen, wofür die
hintere Zierleiste (F) abgenommen werden muss; an Stelle
der Blinker Schrauben (1), die Scheiben (2) und die
Schraubenmuttern (3) befestigen, wodurch das Bremslicht
nicht herunter fallen kann. Anschließend wird die hintere
Zierleiste (F) montiert.
Smontare e scartare i lampeggiatori (E), per farlo si dovrà
smontare la guarnizione posteriore (F), montare al posto dei
lampeggiatori le viti (1), le rondelle (2) ed i dadi (3), questo
impedisce che la luce d'arresto venga stacatta. Si prosegue
montando la guarnizione posteriore (F).
Colocar los distanciadores (4), montar el pasamano soporte
unión (5) y el transportin original (B), fijarlo todo mediante las
arandelas (6) y los tornillos (7), y por último los tornillos (C).
B
Position the spacing screws (4), assemble the railing cou-
pling support (5) and the original fold-back seat (B), fix it all
together with the washers (6) and the screws (7), and lastly
the screws (C).
5
Placer les entretoises (4), monter la main courante support
union (5) et le siège passager d'origine (B), fixer le tout à
4
l'aide des rondelles (6) et des vis (7), et pour terminer avec
les vis (C).
Die Distanzhalter (4) und die Verbindungsstütze (5) sowie
den Originalgepäckträger (B) anmontieren und mit Hilfe der
Scheiben (6), der Schrauben (7) und zum Schluss mit den
Schrauben (C) befestigen.
Collocare i distanziatori (4), montare il corrimano supporto
unione (5) e lo strapuntino originale (B), fissare tutto con le
rondelle (6) e le viti (7), e finalmente le viti (C).
loading

Resumen de contenidos para Shad NADSA S0VS64SF

  • Página 1 CONSEJO PARA UN CORRECTO MONTAJE DEL KIT: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado y alineado. PROPER KIT ASSEMBLY: do not tighten the screws until ascertaining that the kit is properly positioned and aligned. CONSEIL POUR UN MONTAGE CORRECT DU KIT: s’assurer que le kit est placé...