We knew it had to be special so we worked hard. And then we worked even harder. Sharing this journey with you all has been the gift of a lifetime and I hope you can see and experience our gratitude within this product. Andreas Vural, founder of Happy Plugs ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS...
ENGLISH CONNECT AND USE CALLS Charge your Air 1 ZEN for a least 3 minutes before use. When using the Air 1 ZEN for phone calls, both earbuds are active. Open the charge case and keep the earbuds in place to enter pairing mode.
FRANÇAIS CONNECTION ET UTILISATION APPELS Chargez vos écouteurs Air 1 ZEN pendant 3 minutes Lorsque vous utilisez Air 1 ZEN pour vos appels minimum avant utilisation. téléphoniques, les deux écouteurs sont actifs. Ouvrez le boîtier de charge et laissez les écouteurs à Si vous ne souhaitez utiliser qu’un seul écouteur, l’intérieur pour entrer en mode appairage.
DEUTSCH ANSCHLUSS UND VERWENDUNG ANRUFE Laden Sie Ihren Air 1 ZEN vor dem Gebrauch Wenn Sie den Air 1 ZEN für Telefonanrufe verwenden, sind mindestens 3 Minuten lang auf. beide Ohrhörer aktiv. Öffnen Sie den Lade-Etui und lassen Sie die Ohrhörer in Wenn Sie während eines Telefongesprächs nur dem Etui, um in den Pairing-Modus zu wechseln.
ESPAÑOL CONEXIÓN Y UTILIZACIÓN LLAMADAS Carga tus Air 1 ZEN al menos durante 3 minutos antes Cuando estás utilizando los “Air1 ZEN” ambos auriculares de usarlos. están activos. Abre el estuche de carga y manten los auriculares Si deseas solo utilizar un auricular durante una dentro para empezar el emparejamiento.
PORTUGUÊS CONEXÃO E USO CHAMADAS Carregue o seu Air 1 ZEN por pelo menos 3 minutos Ao usar o Air 1 ZEN para chamadas telefónicas, os dois antes de usar. auriculares estão ativos. Abra o estojo de carregamento e mantenha os Se desejar usar apenas um auricular durante uma auriculares no seu interior para entrar no modo de ligação, coloque o outro no estojo de carregamento...
ITALIANO CONNESSIONE ED UTILIZZO CHIAMATE Ricarica le Air 1 ZEN almeno 3 minuti prima dell’utilizzo. Quando si usano le Air 1 ZEN per le telefonate, entrambi gli auricolari sono attivi. Apri la custodia di ricarica e tieni gli auricolari vicini per attivre la modalità...
NEDERLANDS VERBINDEN EN GEBRUIKEN OPROEPEN Laad uw Air 1 ZEN voor gebruik minimaal 3 minuten op. Bij gebruik van de Air 1 ZEN voor telefoongesprekken zijn beide oordopjes actief. Open het oplaadetui en houd de oordopjes op hun plaats om de koppelmodus te activeren. Als u tijdens een telefoongesprek slechts één oordopje Selecteer “Air 1 ZEN”...
ČESKÝ PŘIPOJENÍ A POUŽITÍ VOLÁNÍ Před prvním použití nabíjejte Air 1 ZEN alespoň 3 Při použití Air 1 ZEN pro telefonní hovory jsou obě sluchátka minuty. aktivní. Otevřete nabíjecí pouzdro a držte sluchátka na místě pro Pokud chcete během telefonního hovoru používat vstup do režimu párování.
한국어 제품 연결 및 사용방법 통화하기 사용하기전 최소 3분 이상 Air1 ANC를 충전해주시기 Air 1 ZEN로 통화를 하시려면 양쪽 이어폰 모두 활성화되어야 바랍니다. 합니다. 충전 케이스를 열자마자 바로 페어링 모드로 들어가기 때문에 이어폰 한 쪽으로만 통화를 하고 싶다면 다른 한쪽을 페어링...
Página 16
WARRANTY & SAFETY UTILISEZ AVEC MODÉRATION N’utilisez pas vos écouteurs lorsque leur emploi peut se révéler LISTEN RESPONSIBLY dangereux: au volant d’un véhicule, en traversant la rue ou durant une To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music activité...
Página 17
È pericoloso guidare indossando le cuffie e in molti paesi è illegale, - Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente. poiché diminuisce la possibilità di udire suoni salvavita esterni al - Las baterías (baterías o baterías instaladas) no deben ser expuestas veicolo, come il clacson di un’altra automobile o le sirene dei veicoli a calor excesivo como sol, fuego o similar.
Página 18
NUTZERVERANTWORTUNG VEILIGHEIDSKENNISGEVING Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, wenn Sie fahren, die Straße - Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druipende of überqueren oder anderen Aktivitäten, bei denen Ihre volle spattende vloeistoffen en er mogen geen met vloeistof gevulde Aufmerksamkeit erforderlich ist. voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst.
Página 19
Your product must be disposed of properly according to local 如花瓶) 下面 。 laws and regulations. When your product reaches its end of life, contact Happy Plugs or your local authorities to learn about 如果更換的電池類型不正確 , 可能有爆炸危險。 更換電池時只能使用 recycling options.
Página 20
återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda Changes or modifications not expressly approved by hälsa och miljö. Happy Plugs AB could void the user’s authority to operate the equipment. Türkiye Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur Recycling Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem...
Página 21
EU Konformitätserklärung Model No.: 1690, 1691, 1692, 1693, 1694, 1695, 1696 Operating Frequency range : 2.4-2.48 GHz Hiermit erklärt die Happy Plugs AB, Happy Plugs Air 1 Zen Max output power: 4 dBm der Richtlinie 2014/53/EU entspricht und Änderung SRD: 5.244 MHz, 2015/863 der Maximum Radio-frequency Power transmitted <= 3.5 mW...
Página 22
ISED Statement ‐ English: This device complies with Industry Canada license‐exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-3(B)/NMB‐3(B).
WARRANTY REGISTRATION Register and upgrade to Happy Plugs Privilege Members Club now to enjoy our comprehensive warranty services and exclusive member benefits. REGISTER.HAPPYPLUGS.COM...