Página 8
GUÍA DE LED Los auriculares y las luces LED de la carcasa del Air 1 se encienden durante la carga. Cuando esté completamente cargado, la luz se apagará. Cuando retire el Air 1 de la caja, el LED de los auriculares INSTRUCCIONES Y PREGUNTAS FRECUENTES parpadeará...
HAPPY PLUGS AIR 1 MANUAL DEL USUARIO CONTROLES TÁCTILES SUS HAPPY PLUGS AIR 1 Auricular izquierdo (L) y derecho (R) 1. Auricular Air 1 2. Carcasa de carga y almacenaje de Air 1 Encendido Mantenga 2 segundos 3. Sensor de control táctil del auricular Apagado Mantenga 4 segundos 4.
Página 22
WARRANTY & SAFETY AVIS DE SÉCURITÉ LISTEN RESPONSIBLY - L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil. To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones.
Página 23
GARANTIE & SICHERHEIT Uso Responsable VERNÜNFTIG HÖREN No utilice los auriculares cuando no es seguro hacerlo mientras conduce un vehículo, cruza calles, o durante cualquier actividad o en un entorno donde se Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau. Hohe requiere toda su atención.
Página 27
EU Declaration of conformity Product name: Bluetooth Earphone Model No.: 1616, 1617, 1618, 1619 Hereby, Happy Plugs AB declares that the Happy Plugs Air 1 Operating Frequency range : 2.4-2.48 GHz is in compliance with Directive 2014/53/EU and amendment 2015/863 of Max output power: 4 dBm Directive 2011/65/EU.