Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AMICODE 868
AMICODE 868
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genius AMICODE 868

  • Página 1 AMICODE 868 AMICODE 868...
  • Página 2 “16”. 6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the 18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de automated system was intended.
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    TASTIERA RADIO AMICODE 868 1. DESCRIZIONE La tastiera radio AMICODE 868 consente di pilotare a distanza dispositivi elettronici. La tastiera dispone di quattro canali differenti, corrispondenti ai tasti 1, 3, A e B, per l’attivazione di altrettanti dispositivi. I canali 1, 3 e A sono protetti da un codice di attivazione, codice PIN, a cinque cifre che deve essere inserito per abilitarne la trasmissione.
  • Página 4 3.1. Inserimento nuova PASSWORD Per l’inserimento o la modifica della PASSWORD di programmazione agire secondo lo schema seguente: 1 bip 3 bip 3 bip 3 bip 2 bip Inserire la vecchia Reinserire la nuova Inserire la nuova Tasti 8+9 Tasti 7+8 password di Tasti 1+3 password...
  • Página 5: Apprendimento Codice Impianto Mediante Radiocomando Amigo

    73/23 CEE e successiva modifica 93/68/CEE. 89/336 CEE e successiva modifica 92/31 CEE e 93/68/CEE. Note aggiuntive: questi prodotti sono stati sottoposti a test in una configurazione tipica omogenea (tutti i prodotti di costruzione GENIUS S.r.l.) Grassobbio, 01-05-2005 L’amministratore delegato...
  • Página 6: Technical Specifications

    AMICODE 868 RADIO KEYPAD 1. DESCRIPTION The AMICODE 868 keypad is used for remotely piloting electronic devices. The keypad has four different channels, corresponding to keys 1, 3, A and B, activating the same number of devices. Channels 1, 3 and A are protected by a five-digit activation code (PIN), which must be input to enable transmission.
  • Página 7 3.1. Inputting new PASSWORD Procedure for inputting or modifying the programming PASSWORD: 3 beeps 3 beeps 3 beeps 1 long beep 2 beeps Input the old Re-input the new Input the new Keys 1+3 Keys 7+8 programming Keys 8+9 password password password 1 long...
  • Página 8 Address: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio - BERGAMO - ITALY Declares that: the device AMICODE 868 • complies with the essential safety requirements of the following Directives: 73/23 EEC and subsequent amendment 93/68 EEC. 89/336 EEC and subsequent amendments 92/31 EEC and 93/68 EEC.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    CLAVIER RADIO AMICODE 868 1. DESCRIPTION Le clavier radio AMICODE 868 permet de piloter des dispositifs électroniques à distance. Le clavier dispose de quatre canaux différents, correspondant aux touches 1, 3, A et B, pour l’activation d’un même nombre de dispositifs. Les canaux 1, 3 et A sont protégés par un code d’activation, un code PIN, à...
  • Página 10: Transformation En Esclave

    3.1. Introduction du nouveau MOT DE PASSE Pour l’introduction ou la modification du MOT DE PASSE de programmation, agir d’après le schéma suivant : 3 bips 3 bips 3 bips 1 bip long 2 bips Réintroduire le Introduire le Introduire l’ancien Touches Touches Touches1+3...
  • Página 11: Déclaration Ce De Conformité

    73/23 CEE et modification successive 93/68/CEE. 89/336 CEE et modification successive 92/31 CEE et 93/68/CEE. Remarques supplémentaires: Ces produits ont été soumis aux tests dans une configuration typique homogène (tous les produits de construction GENIUS S.r.l.) Grassobbio, le 01-05-2005 L’Administrateur Délégué...
  • Página 12: Teclado Radio Amicode 868

    TECLADO RADIO AMICODE 868 1. DESCRIPCIÓN El teclado radio AMICODE 868 permite dirigir a distancia dispositivos electrónicos. El teclado dispone de cuatro canales diferentes, correspondientes a las teclas 1, 3, A y B, para la activación de otros tantos dispositivos. Los canales 1, 3 y A están protegidos por un código de activación, el código PIN, formado por cinco cifras, que debe introducirse para habilitar la...
  • Página 13: Introducción De Un Nuevo Código Pin

    3.1. Introducción de una nueva CONTRASEÑA Para introducir o modificar la CONTRASEÑA de programación proceda según el siguiente esquema: 3 bip 3 bip 3 bip 1 bip largo 2 bip Vuelva a introducir Introduzca la vieja Introduzca la nueva la nueva contraseña de Teclas 1+3 Teclas 7+8...
  • Página 14: Aprendizaje Del Código Equipo Mediante Radiomando Amigo

    Dirección: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio BERGAMO - ITALIA Declara que: El dispositivo AMICODE 868 •cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas: 73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68/CEE. 89/336 CEE y sucesiva modificación 92/31 CEE y 93/68/CEE.
  • Página 15: Technische Daten

    FUNKTASTATUR AMICODE 868 1. BESCHREIBUNG Die Funktastatur AMICODE 868 ermöglicht die Fernsteuerung von elektronischen Vorrichtungen. Die Tastatur verfügt über vier verschiedene Kanäle – entsprechend den Tasten 1, 3, A und B – für die Einschaltung von ebenso vielen Vorrichtungen. Die Kanäle 1, 3 und A sind durch einen fünfstelligen Einschaltcode (PIN-Code) geschützt, der eingegeben werden muss, um die Übertragung freizugeben.
  • Página 16 3.1. Eingabe des neuen PASSWORTS Für die Eingabe oder die Änderung des PASSWORTS für die Programmierung sind die Schritte laut nachfolgendem Schema zu befolgen: 1 langer 2 Pieptöne Das alte Passwort für Das neue Passwort Das neue Passwort Tasten 8+9 die Programmierung Tasten 1+3 Tasten 7+8...
  • Página 17: Ce-Konformitätserklärung

    • den wesentlichen Sicherheitsbestimmungen der folgenden anderen Richtlinien entspricht: 73/23/EWG und nachträgliche Änderung 93/68/EWG 89/336/EWG und nachträgliche Änderung 92/31/EWG und 93/68/EWG Zusätzliche Anmerkungen: Diese Produkte wurden in einer typischen, homogenen Konfiguration getestet (alle von GENIUS S.r.l. hergestellten Produkte). Grassobbio, 01.05.2005 Der Geschäftsführer D. Gianantoni...
  • Página 18 note - notes - note - notas - anmerkung - opmerkingen...
  • Página 19 24) Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta. 9) GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn 25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto, debe bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen siempre dirigirse a personal cualificado.
  • Página 20 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Tabla de contenido