Pulsante chiude (N.O.) Pulsante per comando N.o. (vedi dip-switch 2-3) I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 4
2-3P, il cancello si aprirà per un tempo impostato tra 1 e 15 secondi. I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 5
N.B.: se in seguito si vuol cambiare codice, basta ri pe te re la se quen za descritta. I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L IT Z001a I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
2-3P Antenna connection Pushbutton open (N.O.) Pushbutton close (N.O.) Pushbutton for controlled (see dip-switch 2-3) The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 8
- Trimmer PAR.OP. = Partial opening. Adjusts the opening time of the gate. By pressing the partial opening button on 2-3P, the gate will open for a set time between 1 and 15 seconds. The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 9
N.B.: if the code needs to be changed, repeat the sequence described above. The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 10
EN 61000-6-3 Reference code to request a true copy of the original: DDF L EN Z001a The data and information provided in this manual are to be considered susceptible to change at any time without warning, by CAME cancelli automatici s.p.a.
Bouton-possoir ouvre (N.O.) Bouton-possoir ferme (N.O.) Bouton pour la commande N.O. (vois dip-switch 2-3) Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 12
2-3P, le portail s’ouvre pendant un temps réglé de 1 à 15 secondes. Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 13
N.B.: Il suffi t de répéter la séquence décrite plus haut pour changer de code par la suite. Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z001a Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Página 15
EB-EB Taste Tielöffnung (N.O.) 2-3P Antennenanschluß Taste Öffnen (N.O.) Taste Schließen (N.O.) Funkkontakt und/oder Taste für Steuerart (siehe dip-switch 2-3) Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Página 16
- Trimmer PAR.OP. = Teilweise Öffnung. Reguliert die Öffnungszeit des Tores. Bei Betätigung der Drucktaste für die tei- lweise Öffnung auf 2-3P, wird sich das Tor für eine zwischen 1 und 15 Sekunden eingestellte Zeit öffnen. Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Página 17
- Eine Taste des Senders (auch die gleiche, die für die Öffnung des Tores gespeichert wurde) drücken, um den Code zu übersenden; das bleibt eingeschaltet, um die erfolgte Speicherung anzuzeigen. N.B.: zur anschließenden Änderung des Codes, die beschriebene Sequenz wiederholen. Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
EN 60335-1 EN 61000-6-2 EN 13241-1 EN 61000-6-3 Code zur Anforderung einer dem Original entsprechenden Kopie: DDF L DE Z001a Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Botón de cierre (N.O.) Pulsador para mando (dip-switch 2-3) Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
2-3P, la puerta se abrirá durante un tiempo confi gurado entre 1 y 15 segundos. Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
N.B.: si en un futuro se deseara cambiar el código, es sufi ciente repetir la secuencia descrita. Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Código de referencia para solicitar una copia de conformidad con la copia original: DDF L ES Z001a Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Drukknop (N.O.) voor openen Drukknop (N.O.) voor sluiten Commandoknop (zie dip-switch 2 - 3 selectie functies) De gegevens en informatie in deze handleiding voor installatie zijn op elke moment vatbaar voor wijzigingen, en zonder verplichting van waarschuwing door CAME Cancelli Automatici s.p.a.
Página 24
2-3P zal het hek opengaan voor een tijdsduur ingesteld tussen 1 en 15 seconden. De gegevens en informatie in deze handleiding voor installatie zijn op elke moment vatbaar voor wijzigingen, en zonder verplichting van waarschuwing door CAME Cancelli Automatici s.p.a.
Página 25
N.B.: indien u de code vervolgens wenst te wijzigen volstaat het deze procedure te herhalen. De gegevens en informatie in deze handleiding voor installatie zijn op elke moment vatbaar voor wijzigingen, en zonder verplichting van waarschuwing door CAME Cancelli Automatici s.p.a.
Referentiecode voor het aanvragen van een conforme kopie van het origineel : DDF L NL Z001a De gegevens en informatie in deze handleiding voor installatie zijn op elke moment vatbaar voor wijzigingen, en zonder verplichting van waarschuwing door CAME Cancelli Automatici s.p.a.
Página 28
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. CAME UNITED KINGDOM LTD CAME FRANCE S.A. VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ 15 UNIT 3, ORCHARD BUSINESS PARK 7 RUE DES HARAS 31030 DOSSON DI CASIER - TV - ITALY TOWN STREET, SANDIACRE 92737 NANTERRE CEDEX NOTTINGHAM - NG10 5BP - U.K.