Página 5
Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Serviceteile (siehe Seite 3) Normen montiert, gespült und geprüft werden. Griff 32097000 Die Armatur kann nicht in Verbindung mit einem 1.1 Griffstopfen 96338000 Durchlauferhitzer verwendet werden. Kappe 96656000 Mutter 96690000 Montage Kartusche kpl. 92730000 Sicherungsschraube 96059000...
Français Attention: La robinetterie doit être installée, rincée Pièces détachées (voir pages 3) et contrôlée conformément aux normes valables. poignée 32097000 Le robinet ne fonctionne pas avec une production 1.1 cache vis 96338000 d’eau chaude instantanée. capot sphérique 96656000 écrou 96690000 Montage cartouche cpl.
Página 7
English Attention: The fitting must be installed, flushed and Spare parts (see page 3) tested after the valid norms. handle 32097000 The mixer can not used together with a continuous 1.1 screw cover 96338000 flow water heater. flange 96656000 96690000 Assembly cartridge cpl.
Página 8
Italiano Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, Parti di ricambio (vedi pagg. 3) pulita e testata secondo le istruzioni riportate! maniglia 32097000 Il rubinetto non può essere utilizzato insieme ad uno 1.1 tappino 96338000 scalda-acqua istantaneo. cappuccio 96656000 ghiera di fissaggio 96690000 Montaggio cartuccia compl.
Español ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, Repuestos (ver página 3) probado y testado, según las normas en vigor. Mando 32097000 Este grifo no es apto en combinación con un 1.1 Tapón 96338000 calentador continuo. Florón 96656000 Tuerca 96690000 Montaje Cartucho completo.
Página 10
Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Service onderdelen (zie pag. 3) mengkraan vervolgens monteren en controleren. greep 32097000 Het artikel kan niet in combinatie met een 1.1 greepstopje 96338000 doorstroomtoestel toegepast worden. afdekkap 96656000 moer 96690000 Montage kardoes kompl. 92730000 1.
Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Reservedele (se s. 3) monteres, skylles igennem og afprøves. Greb 32097000 Armaturet kan ikke anvendes i forbindelse med 1.1 Dækknap til greb 96338000 gennemløbsvandvarmer. Dækskive 96656000 Møtrik 96690000 Montering Indmad 92730000 1. Spyl tilførselsledningene grundig. Skrue 96059000 2.
Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada Peças de substituição (ver página 3) e testada de acordo com as normas em vigor. Manípulo 32097000 A misturadora não pode ser utilizada com 1.1 Tampa de parafuso 96338000 esquentadores instantâneos ou caldeira. Espelho 96656000 Porca...
Página 13
Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Części serwisowe (patrz strona 3) p r z e p ć u k a n a i w y p r ó b o w a n a w e d ć u g Uchwyt 32097000 obowićzujćcych norm.
Svenska OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas Reservdelar (se sida 3) och testas enligt gällande föreskrifter. Grepp 32097000 1.1 Täckknapp till grepp 96338000 Blandaren kan ej användas tillsammans med Täckskiva 96656000 varmvattenberedare. Mutter 96690000 Kartusch 92730000 Montering Säkringsskruv Säkringsskruv 96059000 96059000 96059000 1.
Página 15
Suomi HUOM! Hana on asennettava, huuhdeltava Varaosat (Ohje s. 3) ja testattava voimassa olevien määräysten Käyttövipu 32097000 mukaisesti. 1.1 Merkkinasta 96338000 Käyttö termisesti ja hydraulisesti ohjattujen läpi- Suojakuppi 96656000 virtauskuumentimien kanssa sekä paineettomien Mutteri 96690000 säiliöiden kanssa ei ole mahdollista. Säätöosa 92730000 ukitusruuvi...
Página 17
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
Página 18
Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / / Czyszczenie / Rengöring / Puhdistus / 清洗 Mit Rubit , der manuellen Reinigungsfunktion können ® die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. De plus, la pomme de douche est équipée de Rubit ®...