Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Status 32125000

  • Página 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: [email protected] Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Página 2 Montageanleitung Status 32125000...
  • Página 3 Status 32125000 SW 19 mm...
  • Página 5 Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Serviceteile (siehe Seite 3) Normen montiert, gespült und geprüft werden. Griff 32097000 Die Armatur kann nicht in Verbindung mit einem 1.1 Griffstopfen 96338000 Durchlauferhitzer verwendet werden. Kappe 96656000 Mutter 96690000 Montage Kartusche kpl. 92730000 Sicherungsschraube 96059000...
  • Página 6: Informations Techniques

    Français Attention: La robinetterie doit être installée, rincée Pièces détachées (voir pages 3) et contrôlée conformément aux normes valables. poignée 32097000 Le robinet ne fonctionne pas avec une production 1.1 cache vis 96338000 d’eau chaude instantanée. capot sphérique 96656000 écrou 96690000 Montage cartouche cpl.
  • Página 7 English Attention: The fitting must be installed, flushed and Spare parts (see page 3) tested after the valid norms. handle 32097000 The mixer can not used together with a continuous 1.1 screw cover 96338000 flow water heater. flange 96656000 96690000 Assembly cartridge cpl.
  • Página 8 Italiano Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, Parti di ricambio (vedi pagg. 3) pulita e testata secondo le istruzioni riportate! maniglia 32097000 Il rubinetto non può essere utilizzato insieme ad uno 1.1 tappino 96338000 scalda-acqua istantaneo. cappuccio 96656000 ghiera di fissaggio 96690000 Montaggio cartuccia compl.
  • Página 9: Montaje

    Español ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, Repuestos (ver página 3) probado y testado, según las normas en vigor. Mando 32097000 Este grifo no es apto en combinación con un 1.1 Tapón 96338000 calentador continuo. Florón 96656000 Tuerca 96690000 Montaje Cartucho completo.
  • Página 10 Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Service onderdelen (zie pag. 3) mengkraan vervolgens monteren en controleren. greep 32097000 Het artikel kan niet in combinatie met een 1.1 greepstopje 96338000 doorstroomtoestel toegepast worden. afdekkap 96656000 moer 96690000 Montage kardoes kompl. 92730000 1.
  • Página 11: Tekniske Data

    Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Reservedele (se s. 3) monteres, skylles igennem og afprøves. Greb 32097000 Armaturet kan ikke anvendes i forbindelse med 1.1 Dækknap til greb 96338000 gennemløbsvandvarmer. Dækskive 96656000 Møtrik 96690000 Montering Indmad 92730000 1. Spyl tilførselsledningene grundig. Skrue 96059000 2.
  • Página 12: Tampa De Parafuso

    Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada Peças de substituição (ver página 3) e testada de acordo com as normas em vigor. Manípulo 32097000 A misturadora não pode ser utilizada com 1.1 Tampa de parafuso 96338000 esquentadores instantâneos ou caldeira. Espelho 96656000 Porca...
  • Página 13 Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Części serwisowe (patrz strona 3) p r z e p ć u k a n a i w y p r ó b o w a n a w e d ć u g Uchwyt 32097000 obowićzujćcych norm.
  • Página 14: Tekniska Data

    Svenska OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas Reservdelar (se sida 3) och testas enligt gällande föreskrifter. Grepp 32097000 1.1 Täckknapp till grepp 96338000 Blandaren kan ej användas tillsammans med Täckskiva 96656000 varmvattenberedare. Mutter 96690000 Kartusch 92730000 Montering Säkringsskruv Säkringsskruv 96059000 96059000 96059000 1.
  • Página 15 Suomi HUOM! Hana on asennettava, huuhdeltava Varaosat (Ohje s. 3) ja testattava voimassa olevien määräysten Käyttövipu 32097000 mukaisesti. 1.1 Merkkinasta 96338000 Käyttö termisesti ja hydraulisesti ohjattujen läpi- Suojakuppi 96656000 virtauskuumentimien kanssa sekä paineettomien Mutteri 96690000 säiliöiden kanssa ei ole mahdollista. Säätöosa 92730000 ukitusruuvi...
  • Página 16 备用零件 (参见第 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和 页) 测试产品。 32097000 手柄 此龙头不适合与直流式热水器配套使用。 96338000 手柄塞 96656000 装饰罩 安装 96690000 螺母 92730000 阀芯 将进水管道冲洗干净。 96059000 安全阀 把龙头和密封垫圈装在盥洗台上。 13913000 水波器 将 垫圈和固定片套到连接管和螺销上, 96016000 固定件 并用螺母固定。 Isiflex 28276000 花洒软管 米 将连接软管连接到角阀上-左热右冷。 32128000 手持花洒 用 Isiflex花洒软管将手持花洒与龙头连 97109000 落水链 接起来。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。...
  • Página 17 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
  • Página 18 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / / Czyszczenie / Rengöring / Puhdistus / 清洗 Mit Rubit , der manuellen Reinigungsfunktion können ® die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. De plus, la pomme de douche est équipée de Rubit ®...
  • Página 21 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido