Fisher-Price W9832 Manual De Instrucciones página 16

• Encajar el surtidor y la señal de STOP en las ranuras
pequeñas de la base.
Atención: el surtidor y la señal de STOP han sido
diseñados de modo que solo encajan en la base en una
única dirección. Si no encajan bien, probar a encajarlos
en la otra ranura.
• "Klik" benzinstanderen og stopskiltet fast i de små
riller i underdelen.
Tip: Benzinstanderen og stopskiltet kan kun fastgøres
til underdelen på én måde. Hvis de ikke passer, så prøv
at bytte om på dem.
• Encaixar a bomba de gasolina e o sinal de stop nas
pequenas ranhuras da base.
Atenção: A bomba de gasolina e o sinal de stop foram
concebidos para encaixar de uma forma na base. Se
parecer que não encaixam, tentar encaixar à outra ranhura.
• Napsauta bensiinipumppu ja stop-merkki jalustan
pieniin aukkoihin.
Vinkki: Bensiinipumppu ja stop-merkki on suunniteltu
sopimaan jalustaan vain yhdellä tavalla. Jos ne eivät
tunnu sopivan, kokeile toista koloa.
• La bensinpumpen og stoppskiltet klikke på plass i de
mindre åpningene i sokkelen.
Tips: Bensinpumpen og stoppskiltet er laget for å
passe én vei i sokkelen. Hvis de ikke passer, prøver du
bare den andre åpningen.
• "Knäpp" fast bensinpumpen och stoppskylten i de
små spåren i basdelen.
Tips: Bensinpumpen och stoppskylten går bara att
sätta i basdelen på ett sätt. Om de inte verkar passa,
byt plats på dem och försök igen.
• "Ασφαλίστε" την αντλία και την πινακίδα στις μικρές εσοχές
της βάσης.
Σημαντικό: Η αντλία και η πινακίδα είναι έτσι σχεδιασμένες
ώστε να προσαρμόζονται στη βάση με ένα μόνο τρόπο. Εάν
δεν προσαρμόζονται, προσπαθήστε στην άλλη εσοχή.
12
• "Snap" the gear shifter into the socket in the front of
the base.
• Emboîter le levier de vitesse dans la cavité sur le
devant de la base.
• Die Gangschaltung in die an der Vorderseite der Basis
befindliche Fassung stecken und einrasten lassen.
• Klik de versnellingspook vast in het gaatje aan de
voorkant van het onderstuk.
• Agganciare la leva del cambio nella presa frontale
della base.
• Encajar la palanca de cambio en la ranura de la parte
delantera de la base.
• "Klik" gearskiftet fast i holderen forrest på underdelen.
• Encaixar a alavanca de velocidades no encaixe da
base frontal.
• Napsauta vaihdekeppi jalustan edessä olevaan koloon.
• La girspaken klikke på plass i åpningen foran
på sokkelen.
• "Knäpp" fast växelspaken i urtaget framtill på basdelen.
• "Ασφαλίστε" το λεβιέ στην υποδοχή που βρίσκεται στο
μπροστινό μέρος της βάσης.
16
Gear Shifter
Levier de vitesse
Gangschaltung
Versnellingspook
Leva del cambio
Palanca de cambio
Gearskift
Alavanca de velocidades
Vaihdekeppi
Girspak
Växelspak
Λεβιές Ταχυτήτων
loading