Vortex BW 152 Manual De Instrucciones página 29

Ocultar thumbs Ver también para BW 152:
Tabla de contenido
Installation • Инсталация • Instalace • Installation • Εγκατάσταση • Installation • Instalación • Asennus • Installation • Instalacija • Telepítés • Installazione •
Montavimas • Installatie • Installasjon • Instalacja • Instalação • Instalarea • Монтаж • Vgradnja • Installation
Lagerschaden durch Trockenlauf.
de
Vorsicht!
Vor elektrischem Anschluss Pumpe fluten: Alle Absperrhähne langsam öffnen
(siehe Bild 13, S. 25).
Внимание! Повреда на лагерите при работа на сухо.
bg
Преди включване към електрическата система залейте помпата: Бавно отворете всички
спирателни кранове (виж фигура 13, стр. 25).
Poškození ložiska chodem nasucho.
cs
Pozor!
Před připojením elektrického napájení čerpadlo naplňte vodou: pomalu otevřete všechny
uzavírací kohouty (viz obr. 13, str. 25).
Skade på leje af tørløb.
da
Forsigtig!
Fyld pumpen før den elektriske tilslutning: Åbn langsomt alle afspærringshaner
(se billede 13, s. 25).
el
Ζημιές στα έδρανα από τη ξηρή λειτουργία.
Προσοχή!
Πριν από την ηλεκτρική σύνδεση ανοίξτε αργά όλες τις βάνες για να περάσει το νερό
από τον κυκλοφορητή (βλέπε σχήμα 13, σελ. 25).
Damage to bearings caused by dry-running.
en
Careful!
Flood the pump before connecting electricity: open all stop valves slowly
(see fig. 13 on page 25).
Los cojinetes pueden dañarse si la bomba marcha en seco.
es
¡Cuidado!
Llene la bomba antes de conectarla a la red: abra lentamente todos los grifos de cierre
(ver figura 13, pág. 25).
24
All manuals and user guides at all-guides.com
Varo!
Täytä pumppu vedellä ennen sähköliitäntää: Avaa hitaasti kaikki venttiilit
(katso kuva 13, sivu 25).
Attention !
Remplir la pompe avant le raccordement électrique : ouvrir lentement tous les robinets
d'arrêt (voir Figure 13, p. 25).
Oprez!
Prije električnog priključka kroz crpku pustite vodu: Lagano otvorite sve zaporne pipce
(vidi sliku 13, str. 25).
Figyelem!
Elektromos csatlakoztatás előtt töltse fel a szivattyút vízzel. Nyisson ki lassan minden
elzáró szelepet (lásd 25. oldal, 13. ábra).
Attenzione!
Immetere d'acqua l'impianto prima dell'allacciamento elettrico: aprire lentamente
tutte le valvole d'intercettazione (vedi fig. 13, pag. 25).
Atsargiai!
Prieš prijungiant siurblį prie elektros tinklo, jį reikia pripildyti vandens: pamažu atidarykite
visus uždaromuosius vožtuvus (žr. 13 pav., 25 psl.).
Let op!
Vóór elektrische aansluiting laten vollopen: Alle afsluitventielen langzaam openen
(zie afbeelding 13, pag. 25).
Laakerivauriot kuivakäynnin vuoksi.
Dégâts de palier en cas de marche à sec.
Oštećenje ležajeva zbog rada na suhom.
A szárazonfutás csapágysérülést okoz.
Danni ai cuscinetti per funzionamento a secco.
Dėl sausos eigos galima sugadinti guolius.
Opslagschade door droogloop.
fi
fr
hr
hu
it
lt
nl
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bw 153Bwz 152

Tabla de contenido