Vortex BW 152 Manual De Instrucciones página 27

Ocultar thumbs Ver también para BW 152:
Tabla de contenido
Installation • Инсталация • Instalace • Installation • Εγκατάσταση • Installation • Instalación • Asennus • Installation • Instalacija • Telepítés • Installazione •
Montavimas • Installatie • Installasjon • Instalacja • Instalação • Instalarea • Монтаж • Vgradnja • Installation
de
Lagerschaden durch Trockenlauf.
Vorsicht!
Leitungssystem gründlich mit Wasser durchspülen und entlüften (siehe Bilder 1-12, S.23)
bg
Внимание! Повреда на лагерите при работа на сухо.
Изплакнете основно проводната система с вода и я обезвъздушете
(виж фигури 1–12, стр. 23).
cs
Poškození ložiska chodem nasucho.
Pozor!
Systém potrubí důkladně propláchněte vodou a odvzdušněte (viz obrázky 1 – 12, str. 23).
da
Skade på leje af tørløb.
Forsigtig!
Skyl ledningssystemet grundigt med vand, og udluft det (se billede 1–12, s. 23).
el
Ζημιές στα έδρανα από τη ξηρή λειτουργία.
Προσοχή!
Πλύντε σχολαστικά με νερό και εξαερώστε το σύστημα αγωγών (βλέπε σχήματα 1–12, σελ. 23).
en
Damage to bearings caused by dry-running.
Careful!
Flush pipework systems thoroughly with water and bleed (see figs. 1-12 on page 23).
es
Los cojinetes pueden dañarse si la bomba marcha en seco.
¡Cuidado!
Limpie a fondo con agua el sistema de tuberías y a continuación púrguelo
(ver figuras 1–12, pág. 23).
fi
Laakerivauriot kuivakäynnin vuoksi.
Varo!
Huuhtele vesijohdot huolellisesti vedellä ja ilmaa linjat (katso kuvat 1–12, sivu 23).
fr
Dégâts de palier en cas de marche à sec.
Attention !
Rincer et purger soigneusement le système des conduites avec de l'eau (voir Figures 1–12, p. 23).
hr
Oštećenje ležajeva zbog rada na suhom.
Oprez!
Sustav vodova temeljito isperite vodom i odzračite (vidi slike 1–12, str. 23).
22
All manuals and user guides at all-guides.com
Figyelem!
A vezetékrendszert át kell öblíteni vízzel, majd légteleníteni kell (lásd 23. oldal, 1-12. ábra).
Attenzione!
Sciacquare accuratamente tutto il sistema di tubazioni ed eseguire lo spurgo
(vedi fig. 1–12, pag. 23).
Atsargiai!
Vamzdžių sistemą reikia kruopščiai išplauti vandeniu ir nuorinti (žr. 1–12 pav., 23 psl.).
Let op!
Leidingsysteem grondig met water doorspoelen en ontluchten (zie afbeeldingen 1–12, pag. 23).
Forsiktig!
Skyll rørsystemet grundig med vann og luft det (se bilder 1-12, s. 23).
Uwaga!
Instalację przepłukać dokładnie wodą i odpowietrzyć (patrz ilustracje 1–12, str. 23).
Atenção!
Enxaguar e purgar cuidadosamente os sistemas das condutas com água (ver figuras 1-12, p.23)
Atenţie!
Spălaţi temeinic cu apă şi aerisiţi sistemul de conducte (vezi imaginile 1–12, pag. 23).
Осторожно!
Систему трубопроводов тщательно промыть водой и удалить воздух
(см. рис. 1–12, стр. 23).
Previdnost!
Sistem napeljave temeljito operite z vodo in odzračite (glej sl. 1–12, stran 23).
Akta!
Spola ur ledningssystemet ordentligt och avlufta det (se bilderna 1–12 på sidan 23).
A szárazonfutás csapágysérülést okoz.
Danni ai cuscinetti per funzionamento a secco.
Dėl sausos eigos galima sugadinti guolius.
Opslagschade door droogloop.
Lagerskader forårsaket av tørrkjøring.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia łożyska w wyniku na sucho.
Danos nos rolamentos causados por operação a seco.
Lagărele se deteriorează dacă funcţionează uscat.
Повреждения подшипников из-за сухого хода.
Poškodba ležajev zaradi suhega obratovanja.
Risk för lagerskador på grund av torrkörning.
hu
it
lt
nl
no
pl
pt
ro
ru
sl
sv
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bw 153Bwz 152

Tabla de contenido