Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure sensor, model A-1200 Drucksensor mit IO-Link, Typ A-1200 Capteur de pression, type A-1200 Sensor de presión, modelo A-1200 Pressure sensor, model A-1200...
5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications 10. Accessories and spare parts Appendix 1: Default values Declarations of conformity can be found online at www.wika.com WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Intended use The model A-1200 pressure sensor is used for the switching of circuits as a function of the measured pressure via a PNP or NPN output signal. In addition, the pressure value can be output to appropriate read-out units as a standardised digital signal (IO-Link 1.1).
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Safety The model A-1200 has been developed for the pressure measurement of non-hazardous fluids, liquids and gases (classification in accordance with Directive 2014/68/EU Article 13, Regulation (EC) No. 1272/2008, or GHS ) which are mainly used for cooling, lubrication, cleaning or power transmission in industrial machines.
Página 8
3.4 Use of accessories and spare parts It is recommended to use original accessories and original spare parts from WIKA. Using accessories and spare parts from third parties can lead to damage to the instrument or accidents, due to quality defects or other reasons.
The instrument is vented to the atmosphere. Therefore, no coating or other covering may be applied which might ■ restrict the venting. For information on tapped holes and welding sockets, see Technical information IN 00.14 at www.wika.com. ■ WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Seal the sealing face with flat gasket, lens-type sealing ring or WIKA profile sealing. per EN 837 per ISO 1179-2 (formerly DIN 3852-E) Tapered threads Wrap threads with sealing material (e.g. PTFE tape). NPT, R and PT WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Página 11
Take measures to prevent electrostatic discharge on the connection terminals, as a discharge could lead to temporary corruption of the measured value. 5.4.4 Connecting the instrument 1. Assemble the mating connector or cable outlet. → Pin assignment, see product label Establish the plug connection. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Página 12
10 ... 20 seconds: Blinking yellow: Teach mode for switching function active, remove short-circuit. ▶ > 20 seconds: Permanently lit yellow, teach process failed. ▶ Blinking green: Switching function changed. ▶ Blinking red: Teach pin not short-circuited for long enough or error in teach process. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
With system pressure falling again, the output will not switch back before the reset point (RP) is reached. Normally open contact (HNO): Inactive ■ Fig.: Hysteresis function Contact normally closed (HNC): Active ■ WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Página 14
(PR) and stays at or below the reset point (RP) for at least the pre-set delay time (DR). If the switching event is no longer present after the delay time, the switch output Fig.: Delay times does not change. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Ensure that pressure or signal is no longer present and protect against accidental commissioning. I ▶ Contact the manufacturer. ▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 8.2 “Return”. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Página 16
Mechanical overload caused by overpres- Replace instrument; if it fails repeatedly, sure contact the manufacturer Signal span too small Power supply too high/low Rectify the power supply Signal span drops Moisture has entered Fit the cable correctly WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Do not use any hard or pointed objects. ▶ Do not use any abrasive cloths or sponges. Suitable cleaning agents Water ■ Conventional dishwashing detergent ■ Cleaning the instrument Wipe the instrument surface using a soft, damp cloth. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Let the instrument cool down sufficiently before dismounting it. ▶ Wear the requisite protective equipment. Dismounting the instrument 1. Depressurise and de-energise the pressure sensor. Disconnect the electrical connection. Unscrew the pressure sensor with a spanner using the spanner flats. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Página 19
8. Dismounting, return and disposal 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING!
0 ms ... 65 s (adjustable via IO-Link) Switch-on time Switching thresholds Switch point 1 and switch point 2 are individually adjustable via IO-Link. Switch point 1 can be set to the prevailing pressure value using the teach function. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Página 21
≤ ±0.075 % per 50 mA additional applied switching current LED status display and IO-Link 1.1 ≤ ±1.5 % of span Temperature error in rated temperature range ≤ ±2.5 % of span for increased overload safety WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Página 22
1,000 g, 1 ms (IEC 60068-2-27, mechanical) for electrical connection, M12 x 1 metallic Service life 100 million load cycles (10 million load cycles for measuring ranges > 600 bar/7,500 psi) Ingress protection (per see “Electrical connections” IEC 60529) Mounting position as required WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Página 23
0 ... 400 mbar to 0 ... 400 bar [0 ... 10 to 0 ... 5,000 psi] -1 ... 0 to -1 ... 24 bar [-14.5 ... 0 to -14.5 ... 300 psi] Factory supplied without sealing ■ Available process connections, see “Process connections” ■ WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Página 24
1,000 bar [14,500 psi] G ¼ female (Ermeto compatible) 1,000 bar [14,500 psi] 1) suitable for oxygen, oil and grease free. Derating per switching output Standard without IO-Link, Teach or LED status display WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Página 25
14 [0.55] G ¼ B 13 [0.51] ¼ NPT 13 [0.51] G ½ A 17 [0.67] G ½ B 20 [0.79] ½ NPT 19 [0.75] R ¼ 13 [0.51] PT ¼ 13 [0.51] WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
For special models, other technical specifications apply. Please note the specifications stated on the order confirmation and the delivery note. For further specifications see WIKA data sheet PE 81.90 and the order documentation. 10. Accessories and spare parts Connectors with moulded cable...
Página 27
115/230 V AC - 24 V DC (1 A) external power supply and international adapters included ■ Instruments with a current requirement of up to 80 mA can be operated without external ■ power supply, otherwise, the DC 24 V (1 A) external power supply must be connected. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Switch point (SP): 100 % Reset point (RP): 90 % Switching function HNO = Hysteresis, normally open Damping Default values may differ, based on customer-specific definition. See order confirmation and delivery note if default settings differ. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
Página 29
4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten 10. Zubehör und Ersatzteile Anlage 1: Default-Werte Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Verwendungszweck Der Drucksensor Typ A-1200 dient dem Schalten von Stromkreisen in Abhängigkeit des gemessenen Druckes mittels PNP- oder NPN-Ausgangssignal. Zusätzlich kann der Druckwert als standardisiertes Digitalsignal (IO-Link 1.1) an entsprechende Auswerteeinheiten ausgegeben werden. Die Schaltbedingungen können optional mittels IO-Link 1.1 programmiert (Schalt- und Rückschaltpunkte, Schaltfunktionen, Zeitverhalten, …) oder mittels Teach-Funktion...
→ Leistungsgrenzen siehe Kapitel 9 „Technische Daten“ Sonderausführungen für öl- und fettfreie Anwendungen und für den Sauerstoffeinsatz sind auf Anfrage erhältlich. Die Montage, Demontage, Installation, Parametrierung, und Wartung des Typ A-1200 im industriellen Umfeld erfordert unbedingt geeignetes Fachpersonal gemäß Kapitel 3.3. „Personalqualifikation“.
Zubehör- und Ersatzteilen Dritter können aufgrund von Qualitätsmängeln oder anderen Ursachen zu Schäden am Gerät oder Unfällen führen. WIKA übernimmt keine Haftung für Schäden oder Unfälle, die durch eine Fehlfunktion oder Nichteignung von Zubehör- und Ersatzteilen entstehen, die nicht von WIKA stammen (z. B. Nichteinhaltung der IP-Schutzart von Steckverbindern).
Oberflächen bis hin zu Korrosionserscheinungen am Gerät auftreten, welche die Lesbarkeit des Typenschildes erschweren. Dies hat allerdings keine Auswirkung auf die Funktionsfähigkeit des Gerätes. Dichtflächen sind sauber und unbeschädigt. ■ Ausreichend Platz für eine sichere elektrische Installation. ■ WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Das Gerät ist zur Atmosphäre hin belüftet. Daher darf keine Beschichtung oder sonstiger Überzug aufgebracht ■ werden, welche die Belüftung einschränken kann. Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen siehe Technische Information IN 00.14 unter www.wika.de. ■ Zulässige Umgebungs- und Messstofftemperaturen bleiben innerhalb der Leistungsgrenzen. Mögliche Einschrän- ■...
Der Drucksensor muss entsprechend dem Erdungskonzept der Anwendung geschirmt und geerdet werden. Maßnahmen zur Vermeidung elektrostatischer Entladung auf die Anschlussklemmen treffen, da Entladungen zu vorübergehenden Verfälschungen des Messwertes führen können. 5.4.4 Gerät anschließen 1. Gegenstecker oder Kabelausgang konfektionieren. → Anschlussbelegung siehe Typenschild Steckverbindung herstellen. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Página 38
10 ... 20 Sekunden: Gelbes Blinken: Teach-Modus für Schaltfunktion aktiv, Kurzschluss aufheben. ▶ > 20 Sekunden: Gelbes Dauerleuchten, Teach-Vorgang fehlgeschlagen. ▶ Grünes Blinken: Schaltfunktion geändert. ▶ Rotes Blinken: Teach-Pin nicht lang genug kurzgeschlossen oder Fehler im Teach-Vorgang. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Página 39
Schließerkontakt (HNO): aktiv ■ Öffnerkontakt (HNC): inaktiv ■ Fällt der Systemdruck wieder ab, schaltet der Ausgang erst wieder zurück, wenn der Rückschaltpunkt (RP) erreicht ist. Schließerkontakt (HNO): inaktiv ■ Abb.: Hysteresefunktion Öffnerkontakt (HNC): aktiv ■ WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Página 40
Der Ausgang schaltet erst wieder zurück, wenn der Systemdruck auf den Rückschaltpunkt (RP) abgefallen ist und mindestens die eingestellte Verzögerungszeit (DR) auf bzw. unter dem Rückschaltpunkt (RP) bleibt. Abb.: Verzögerungszeiten Besteht das Schaltereignis nach Ablauf der Verzögerungszeit nicht mehr, ändert sich der Schaltausgang nicht. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Betrieb setzen. ▶ Sicherstellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme schützen. ▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 8.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Página 42
Signalspanne fällt ab Feuchtigkeit eingetreten Kabel korrekt montieren Warnungen und Fehler Über die dreifarbige Statusanzeige werden geräteinterne Warnungen (gelb) und Fehler (rot) ausgegeben, siehe Kapitel 5.6 „Farbcodes der Statusanzeige“. Eine erweiterte Fehlerdiagnose ist mittels IO-Link möglich. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Eine Reinigung mit ungeeigneten Reinigungsmitteln kann Gerät und Typenschild beschädigen. ▶ Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten oder spitzen Gegenstände verwenden. ▶ Keine scheuernden Tücher oder Schwämme verwenden. Geeignete Reinigungsmittel Wasser ■ Handelsüblicher Geschirrreiniger ■ Gerät reinigen Geräteoberfläche mit weichem, feuchten Tuch abwischen. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Drucksensor mit Schraubenschlüssel über Schlüsselfläche ausschrauben. 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Página 45
8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
3 % der Spanne (über IO-Link) Dämpfung Schaltausgänge 0 ms ... 65 s (einstellbar über IO-Link) Einschaltzeit Schaltschwellen Schaltpunkt 1 und Schaltpunkt 2 sind jeweils individuell über IO-Link einstellbar. Schaltpunkt 1 kann mittels Teach-Funktion auf den anstehenden Druckwert eingestellt werden. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Página 47
≤ ±0,05 % pro 50 mA zusätzlich anliegendem Schaltstrom Ausführungen ohne Teach- ≤ ±0,075 % pro 50 mA zusätzlich anliegendem Schaltstrom Funktion, LED-Statusanzeige und IO-Link 1.1 Temperaturfehler im Nenntempe- ≤ ±1,5 % der Spanne raturbereich ≤ ±2,5 % der Spanne für erhöhte Überlastsicherheit WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Página 48
1.000 g, 1 ms (IEC 60068-2-27, mechanisch) für elektrischen Anschluss, M12 x 1 metallisch Lebensdauer 100 Millionen Lastwechsel (10 Millionen Lastwechsel für Messbereiche > 600 bar/7.500 psi) Schutzart (nach IEC 60529) siehe „Elektrische Anschlüsse“ Einbaulage beliebig WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Página 49
0 ... 400 mbar bis 0 ... 400 bar [0 ... 10 bis 0 ... 5.000 psi] -1 ... 0 bis -1 ... 24 bar [-14,5 ... 0 bis -14,5 ... 300 psi] Werkseitig ohne Dichtung ■ Verfügbare Prozessanschlüsse siehe „Prozessanschlüsse“ ■ WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Página 50
1.000 bar [14.500 psi] PT ¼ 1.000 bar [14.500 psi] G ¼ Innengewinde (Ermeto kompatibel) 1.000 bar [14.500 psi] 1) geeignet für Sauerstoff, öl- und fettfrei. Derating pro Schaltausgang Standard ohne IO-Link, Teach oder LED-Statusanzeige WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Página 51
G ¼ A 14 [0,55] G ¼ B 13 [0,51] ¼ NPT 13 [0,51] G ½ A 17 [0,67] G ½ B 20 [0,79] ½ NPT 19 [0,75] R ¼ 13 [0,51] PT ¼ 13 [0,51] WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
[0,79] [0,51] [0,39] [0,98] Ermeto-kompatibel Bei Sondertypen gelten abweichende technische Spezifikationen. Spezifikationen gemäß Auftragsbestätigung und Lieferschein beachten. Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PE 81.90 und Bestellunterlagen. 10. Zubehör und Ersatzteile Steckverbinder mit angespritztem Kabel Beschreibung Temperatur- Kabeldurch- Bestell- bereich...
Página 53
Externe Energieversorgung AC 115/230 V - DC 24 V (1 A) und internationale Adapter ■ inklusive Geräte mit einem Strombedarf bis 80 mA können ohne externe Stromversorgung betrie- ■ ben werden, alternativ muss die externe Energieversorgung DC 24 V (1 A) angeschlos- sen werden. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Schaltausgang Schaltverzögerung und Rückschaltverzögerung Schaltpunkteinstellung Schaltpunkt (SP): 100 % Rückschaltpunkt (RP): 90 % Schaltfunktion HNO = Hysterese, Schließer Dämpfung Die Default-Werte können aufgrund der kundenspezifischen Definition abweichen. Siehe Auftragsbestätigung und Lieferschein, wenn die Default-Werte abweichen. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
Página 55
7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications 10. Accessoires et pièces de rechange Annexe 1 : Valeurs par défaut Déclarations de conformité disponibles en ligne sur www.wika.com Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Raccordement électrique (en fonction de la version) Afficheur d'état trois couleurs (suivant la version) Boîtier, plaque signalétique Raccord process, six pans Raccord process, filetage (suivant la version) Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Utilisation conforme à l'usage prévu Le capteur de pression A-1200 est utilisé pour la commutation de circuits en fonction de la pression mesurée via un signal de sortie PNP ou NPN. En outre, la valeur de pression peut être délivrée à des unités de lecture appropriées en tant que signal numérique standardisé...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sécurité installation d'assurer l'aptitude du type A-1200 et sa résistance aux fluides dans les limites de l'application par le choix correct des matériaux et des cycles d'entretien. Il ne faut pas utiliser de pression avec des fluides abrasifs ou instables, en particulier pas avec de l'hydrogène.
WIKA n'assume aucune responsabilité pour des dommages ou des accidents causés par des accessoires ou des pièces non adéquats ou qui fonctionnent mal ne provenant pas de WIKA (par exemple en non-conformité avec l'indice de protection de connecteurs). Aucun recours en garantie ne peut être intenté qui serait dû à un mauvais fonctionne- ment ou une non-adéquation de tout accessoire ou pièce provenant de tiers.
Un espace suffisant pour une installation électrique en toute sécurité. ■ L'instrument est mis à l'atmosphère. Donc aucun revêtement ou couvercle ne peut être posé, ce qui peut restreindre ■ la mise à l'atmosphère. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Página 62
WIKA. selon EN 837 selon ISO1179-2 (autrefois DIN 3852-E) Filetages coniques Envelopper les filetages avec du matériau d'étan- chéité (par exemple du ruban PTFE). NPT, R et PT Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Il faut prendre des mesures permettant d'éviter une décharge électrostatique sur les bornes de raccordement, car ces décharges peuvent fausser provisoirement la valeur mesurée. 5.4.4 Connexion de l'instrument 1. Assembler le contre-connecteur ou la sortie câble. → Configuration du raccordement, voir la plaque signalétique Etablir la connexion. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Página 64
> 20 secondes : jaune allumé en permanence, le processus d'apprentissage a échoué. ▶ Clignotement en vert : la fonction de commutation a changé. ▶ Clignotement en rouge : la broche d'apprentissage n'a pas été court-circuitée assez longtemps, ou erreur dans le processus d'apprentissage. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Lorsque la pression du système retombe, la sortie ne va pas commuter en retour avant que le point de retour (RP) soit atteint. Contact normalement ouvert (HNO) : inactivé ■ Contact normalement fermé (HNC) : activé ■ Fig. : fonction d'hystérésis Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Página 66
(RP) pour au moins la durée de temporisation préréglée (DR). Fig. : temps de temporisation Si la situation de commutation n'est plus présente après écoulement de la durée de temporisation, la sortie de commutation ne change pas. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
S'assurer que la pression ou le signal n'est plus présent et protéger contre une mise en service accidentelle. I ▶ Contacter le fabricant. ▶ S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre 8.2 “Retour”. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Página 68
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne surpression de manière répétée, contacter le fabricant Echelle de signaux trop petite Alimentation trop élevée / basse Corriger l'alimentation Plage de signaux tombe L'humidité a pénétrée Monter le câble correctement Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou d'éponges abrasives. Agents de nettoyage appropriés ■ Liquide vaisselle conventionnel ■ Nettoyage de l'instrument Essuyer la surface de l'instrument avec un chiffon doux et humide. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Página 71
Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les régulations nationales. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Le point de seuil 1 et le point de seuil 2 sont réglables individuellement par IO-Link. Le point de seuil 1 peut être réglé sur la valeur de pression régnante au moyen de la fonction d'apprentissage. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Página 73
≤ ±0,075 % par 50 mA de courant de commutation appliqué supplémentaire tissage, affichage d'état de LED et IO-Link 1.1 Erreur de température dans la ≤ ±1,5 % de l'échelle plage de température nominale ≤ ±2,5 % de l'échelle pour surpression admissible accrue Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Página 74
Connecteur coudé DIN 175301-803 A (3 plots), IP65 L'indice de protection mentionné (selon CEI 60529) dépend de l'indice de protection du connec- teur femelle auquel est raccordé le transmetteur. Résistance court-circuit SP1 / SP2 vs. U- Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Página 75
0 ... 400 mbar jusqu’à 0 ... 400 bar [0 ... 10 jusqu’à 0 ... 5,000 psi] -1 ... 0 jusqu’à -1 ... 24 bar [-14.5 ... 0 jusqu’à -14.5 ... 300 psi] Livré départ usine sans joint d’étanchéité ■ Raccords process disponibles, voir “Raccords process” ■ Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
1.000 bar [14.500 psi] PT ¼ 1.000 bar [14.500 psi] G ¼ femelle (compatible Ermeto) 1.000 bar [14.500 psi] 1) convient pour l'oxygène, libre de graisse et d'huile. Déclassement avec IO Link sans IO Link Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
14 [0,55] G ¼ B 13 [0,51] ¼ NPT 13 [0,51] G ½ A 17 [0,67] G ½ B 20 [0,79] ½ NPT 19 [0,75] R ¼ 13 [0,51] PT ¼ 13 [0,51] Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Pour les types spéciaux, d'autres spécifications techniques s'appliquent. Veuillez noter les spécifications indiquées sur la confirmation de commande et le bordereau de livraison. Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA PE 81.90 et la documentation de commande. 10. Accessoires et pièces de rechange Connecteurs avec câble moulé...
Página 79
■ naux inclus Les instruments avec une exigence de courant de jusqu'à 80 mA peuvent être utilisés ■ sans alimentation électrique externe, sinon il faudra brancher l'alimentation électrique externe 24 VDC (1A). Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Les valeurs par défaut peuvent différer, car elles sont basées sur une définition spécifique au client. Voir la confirmation de commande et le bordereau de livraison si les réglages par défaut diffèrent. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
Página 81
7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos 10. Accesorios y piezas de recambio Anexo 1: Valores predeterminados Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
Indicación de estado en 3 colores (según la versión) Caja, placa de identificación Conexión al proceso, área para llave Conexión al proceso, rosca (según la versión) WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
Uso previsto El sensor de presión modelo A-1200 es óptimo para conmutar circuitos en función de la presión medida mediante una señal de salida PNP o NPN. Además, el valor de la presión puede emitirse como una señal digital normalizada (IO-Link 1.1) a las correspondientes unidades de evaluación.
WIKA no se hace responsable de los daños o accidentes causados por un mal funcionamiento o falta de adecuación de accesorios y piezas de repuesto que no sean originarios de WIKA (p.ej., el incumplimiento de la protección IP de los conectores). No se pueden hacer valer derechos de garantía por un mal funcionamiento o falta de idoneidad de un accesorio o pieza de repuesto de terceros.
Suficiente espacio para una instalación eléctrica. ■ El dispositivo es ventilado hacia la atmósfera. Por tal motivo no se puede aplicar ningún recubrimiento u otro revesti- ■ miento que pueda restringir la ventilación. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
WIKA. según ISO 1179-2 según EN 837 (anteriormente DIN 3852-E) Rosca cónica Envolver la rosca con material de sellado (p. ej. cinta PTFE). NPT, R y PT WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
5.4.4 Conexión del instrumento 1. Confeccionar el conector hembra o la salida de cable. → Véase la placa de identificación para los detalles del conexionado Establecer la conexión macho-hembra. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
10 a 20 segundos: amarillo intermitente: modo de aprendizaje para función de conmutación activo, eliminar el cortocircuito. ▶ > 20 segundos: amarillo continuo, aprendizaje fallido. ▶ Verde intermitente: función de conmutación modificada. ▶ Rojo intermitente: cortocircuito demasiado corto o error en el proceso de aprendizaje. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
Si la presión de trabajo vuelve a caer, la salida conmuta a la posición anterior tan solo una vez alcanzado el punto de retroceso (RP). Contacto normalmente abierto (HNO): inactivo ■ Contacto normalmente cerrado (HNC): activo ■ Fig.: Función de histéresis WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
Página 92
(DR) ajustado. Si el evento de conmutación ya no está presente después de la terminación del Fig.: Tiempos de retardo tiempo de recuperación, la salida de conexión no se modifica. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
IO-Link es una conexión punto a punto para la comunicación entre el instrumento y el master IO-Link. Especificación de IO-Link: Versión 1.1 Para consultar la descripción detallada de la funcionalidad IO-Link y el archivo de la descripción del dispositivo (IODD), véase la página de detalle de producto en www.wika.es. 6. Errores ¡CUIDADO! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente...
La señal se va la fondo escala Corriente auxiliar demasiado alta/baja Corregir la corriente alimentación Alcance de señal se cae Penetró humedad Montar correctamente el cable WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
No utilizar trapos o esponjas que podrían restregar. Productos de limpieza adecuados Agua ■ Detergente lavavajillas habitual ■ Limpiar el dispositivo Limpiar la superficie del instrumento con un trapo suave y húmedo. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
1. Interrumpir la alimentación de presión y de corriente del sensor de presión. Desconectar la conexión eléctrica. Destornillar el sensor de presión mediante una llave de tornillos utilizando las áreas para llave. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por medios residuales...
Clase de puerto maestro Ajuste del desplazamiento del punto máx. 3 % del span (mediante IO-Link) de cero Amortiguación salidas de 0 ms a 65 s (ajustable mediante IO-Link) conmutación Tiempo de arranque WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
Página 99
≤ ± 0,05% por 50 mA corriente de conmutación aplicada adicionalmente superiores a 50 mA Versiones sin función de aprendizaje, ≤ ± 0,075% por 50 mA corriente de conmutación aplicada adicionalmente indicador de estado LED y IO-Link 1.1 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
Página 100
1.000 g, 1 ms (IEC 60068-2-27, mecánica) para conexión eléctrica, M12 x 1 metálica 100 millones ciclos (10 millones ciclos para rangos de medición > 600 bar/7.500 psi) Duración Tipo de protección (según véase “Conexiones eléctricas” IEC 60529) Posición de montaje cualquiera WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
-1 ... 0 a -1 ... 24 bar [-14,5 ... 0 a -14,5 ... 300 psi] De fábrica sin junta ■ Para conexiones a proceso disponibles, véase “Conexiones a proceso” ■ WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
1.000 bar [14.500 psi] G ¼ rosca hembra (compatible con Ermeto) 1.000 bar [14.500 psi] 1) apto para oxígeno, libre de aceite y grasa Reducción de potencia con IO-Link sin IO-Link WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
G ¼ B 13 [0,51] ¼ NPT 13 [0,51] G ½ A 17 [0,67] G ½ B 20 [0,79] ½ NPT 19 [0,75] R ¼ 13 [0,51] PT ¼ 13 [0,51] WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
Para los modelos especiales se aplican especificaciones técnicas diferentes. Observar las especificaciones según la confirmación del pedido y el albarán. Para más datos técnicos véase hoja técnica de WIKA PE 81.90 y la documentación de pedido. 10. Accesorios y piezas de recambio Conector con cable moldeado Descripción...
Los dispositivos con un requerimiento de corriente de hasta 80 mA se pueden operar ■ sin una fuente de alimentación externa; como alternativa, debe estar conectada la fuente de alimentación externa CC 24 V (1 A). WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
HNO = Histéresis, contacto normalmente cerrado Amortiguación Los valores predeterminados pueden diferir debido a la definición específica del cliente. Consulte la confirmación del pedido y la nota de entrega si los valores predeterminados difieren. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 [email protected] www.wika.de...