Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85
All manuals and user guides at all-guides.com
WASHING MACHINE
User
Manual
FE-7210B - FE-7214B - FE-7212B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor FE-7210B

  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Importado por NIF B8207322 para Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n 20500 Mondragón. Spain Fabricado en Turquía Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n, 20500 Mondragón. Spain...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE CAPÍTULO-1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • Uso correcto • Advertencias generales 6-7-8-9 • Advertencias de seguridad 10-11-12-13-14-15 • Embalaje y el medio ambiente • Información de ahorros CAPÍTULO-2: RESUMEN DE SU MÁQUINA • Apariencia general 18-19 • Características Técnicas CAPÍTULO-3: INSTALACIÓN • Extracción de los tornillos de seguridad para el transporte •...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA EL LAVADO • Separación de prendas 36-37 • Colocación de las prendas en la máquina • Añadir detergente en la máquina • Funcionamiento de su máquina 40-41-42 • Funciones auxiliares 43-44-45-46-47-48 • Bloqueo infantil • Cancelar un programa • Terminar un programa CAPÍTULO-6: TABLA DE PROGRAMAS 52-53-54-55-56-57-58-59 CAPÍTULO-7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA •...
  • Página 87: Capítulo-1: Antes De Utilizar El Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (USO CORRECTO) • Definitivamente, lea el manual del usuario. • Su máquina está diseñada para el uso doméstico. El uso comercial causaría la anulación de la garantía. • Mantenga a sus mascotas lejos del equipo.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (USO CORRECTO) • Utilice el equipo únicamente para prendas que se han especificado como adecuadas para el lavado por el fabricante. • Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de transporte y los separadores de goma de la parte posterior de la máquina.
  • Página 89: Advertencias Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • La temperatura ambiente necesaria para un funcionamiento perfecto de su equipo es de 15- 25°. • Las mangueras congeladas pueden romperse y explotar. En las regiones donde la temperatura es bajo cero, la temperatura ambiente puede poner en peligro el funcionamiento seguro de la tarjeta electrónica. • Asegúrese de que la ropa que se pone en su máquina no contiene elementos extraños (uñas, agujas, monedas, encendedores, fósforos, clips, etc.) en el bolsillo. Estos elementos extraños pueden dañar el equipo. • Antes de comenzar a utilizar su máquina, usted puede llamar al servicio autorizado más cercano y solicitar libre de cargo ayuda para la instalación, el funcionamiento y el uso de su máquina. • Se recomienda llevar a cabo la primera operación de lavado en el programa algodón 90˚...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • Como el detergente o suavizante expuesto al aire durante un largo tiempo puede causar residuos, ponga el detergente o suavizante en el depósito de detergente al comienzo de cada lavado. • Se recomienda que desconecte el aparato y cierre la llave del agua si no va a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado. También, dejando abierta la puerta de la máquina evita la formación de malos olores debido a la humedad. • Un poco de agua puede quedarse en su máquina después de los ensayos y pruebas realizadas debido a los procedimientos de control de calidad. Esto no dañará la lavadora. • Recuerde que los materiales de embalaje de la máquina pueden ser peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en un lugar donde los niños no puedan alcanzar o disponer de ellos apropiadamente. • Mantenga las piezas pequeñas que se encuentran en la parte del documento fuera del alcance de los niños y los bebés. • Utilice los programas de prelavado sólo para ropa muy sucia.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • Nunca abra el compartimento del detergente cuando el aparato está funcionando. • En caso de avería, desconecte el aparato primero y luego cierre el grifo. No intente repararla por su cuenta, siempre en contacto con el asesoramiento de servicio autorizado. • La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada. • Nunca abra el compartimento del detergente cuando el aparato está funcionando. • Lavar ropa harinosa en el equipo daña la máquina. No lave ropa con harina en su máquina.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • Es importante atenerse a los consejos del fabricante sobre detergentes / acondicionadores de telas con respecto al uso de suavizantes o productos similares en su máquina. • Instale su máquina en un lugar donde se pueda abrir completamente la puerta. (No instale su máquina en lugares en donde no se pueda abrir la puerta completamente.) • Configure su máquina en lugares que puedan ser totalmente ventilados y con una circulación de aire constante.
  • Página 93: Advertencias De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) Usted debe leer estas advertencias. De este modo puede protegerse a sí mismo y a sus seres queridos contra las lesiones fatales y riesgos. ¡PELIGRO DE QUEMADURA! No toque la manguera de desagüe ni el agua de éste, ya que la lavadora puede...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡RIESGO DE MUERTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA! • No utilice varios adaptadores ni cables alargadores. • No la conecte a enchufes dañados • No tire del cable cuando desenchufe - Siempre agarre del enchufe. • ¡No desconecte el enchufe del tomacorriente con las manos mojadas para evitar la electrocución! • No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados. • Llame al servicio autorizado más cercano para obtener un reemplazo si hay un mal funcionamiento del cable de alimentación.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Riesgo de inundación! • Revise si el agua corre rápido o no antes de la colocación de la manguera de descarga en el lavabo. • Tome las medidas necesarias para evitar el deslizamiento de la manguera. • La fuerza de las detonaciones de una manguera que no se coloca adecuadamente puede desplazar la manguera. Evite que el tapón entre a su fregadero y bloquee el agujero del fregadero.
  • Página 96: Peligro De Incendio

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Peligro de incendio! • No guarde líquidos inflamables cerca de la máquina. • El contenido de Azufre de removedores de pintura pueden causar corrosión. Por esta razón, nunca use removedores de pintura en la máquina. • Nunca use productos que contengan material disolvente (como gasolina para limpiar) en su máquina. • Retire todos los objetos de los bolsillos de sus prendas (agujas, clips, encendedores, cerillos, etc) cuando las coloque para lavarlas. Puede ocurrir riesgo de incendio y explosión.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Peligro de lesiones y caída! • No se suba a la máquina. La tabla superior de la máquina podría romperse y usted podría sufrir una lesión. • Acomode bien la manguera, el cable y el embalaje de su máquina durante la instalación. Usted podría tropezar y caer. • No coloque la máquina boca abajo ni de costado. • No levante la máquina sujetándola de las piezas que sobresalen (compartimento para detergente, puerta). Estas piezas podrían romperse y causar que usted se lesionara. • Existe el riesgo de tropezar y lesionarse si los materiales como la manguera y los cables no son correctamente almacenados después de que su máquina quede instalada. La máquina debe ser transportada por dos o más personas.
  • Página 98: Seguridad Infantil

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Seguridad Infantil! • No deje a sus hijos solos cerca de la máquina. Los niños podrían encerrarse dentro de la máquina y hay riesgo de muerte. • La puerta de vidrio y la superficie podrían estar extremadamente calientes mientras el equipo funciona. Especialmente tocar la máquina podría causar daño a la piel de los niños. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. • Podría ocurrir envenenamiento si los materiales detergentes y de mantenimiento se consumen, y los ojos o la piel pueden ser irritados si entran en contacto con la piel. Mantenga los productos de limpieza fuera del alcance de los niños.
  • Página 99: Antes De Utilizar El Aparato Embalaje Y El Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO EMBALAJE Y EL MEDIO AMBIENTE La eliminación de los materiales de embalaje Los materiales de embalaje protegen al equipo de cualquier daño que pudiera ocurrir durante el transporte. Los materiales de embalaje son amigables con el medio ambiente, ya que son reciclables. El material de reciclaje ofrece tanto el ahorro de materias primas y disminuye la producción de residuos. La eliminación de vieja máquina Los máquina eléctricos o electrónicos viejos todavía pueden contener piezas reutilizables. Así pues, nunca tire sus máquina antiguos que ya no utiliza en la basura.
  • Página 100: Antes De Utilizar El Aparato Información De Ahorros

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO INFORMACIÓN DE AHORROS Información importante para obtener una mayor eficiencia de la máquina: • La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada. De esta forma, la lavadora funcionará en modo de ahorro. • No se utiliza la función de prelavado para ropa poco sucia ni con suciedad normal lo que ahorrará electricidad y agua.
  • Página 101: Capítulo -2: Reseña De La Apariencia General De Su Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU MÁQUINA Pantalla electrónica Mando de programas Tapa superior Depósito de detergente Depósito Cubierta del filtro.
  • Página 102: Apariencia General

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU MÁQUINA Tornillo de seguridad para transporte Válvula de entrada de agua Manguera de descarga Cable de alimentación Tornillo de seguridad para transporte Tornillo de seguridad para transporte Tornillo de seguridad para transporte...
  • Página 103: Capítulo -2: Reseña De Las Especificaciones Técnicas De Su Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SU MÁQUINA Tensión/frecuencia de (220-240) V~/50Hz funcionamiento (V/Hz) Corriente total (A) Maximum: 1 Mpa Presión del agua (Mpa) Minimum : 0.1 Mpa Potencia total (W) 2200 Capacidad de carga máxima (kg) Revoluciones de centrifugado (rev / min) 1000-1200-1400 Número de programas Dimensiones 845 x 597 x 527 (Alto x Ancho x Profundo) (mm)
  • Página 104: Capítulo -3: Instalación De La Máquina Retirando Los Tornillos De Seguridad Para Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de transporte y los separadores de goma de la parte posterior de la máquina. Si los tornillos no son retirados, pueden ocurrir fuertes vibraciones, ruido y mal funcionamiento del producto, (anulando la garantía). Por esta razón, los tornillos de seguridad para transporte deben ser aflojados mediante rotarlos en sentido antihorario con una llave apropiada.
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE Los tornillos para transporte deberán ser retirados sacándolos. Monte las tapas de plástico para los tornillos de transporte que vienen en la bolsa de accesorios en los huecos de los tornillos de transporte que se han retirado. Los tornillos de seguridad para transporte deben ser guardados para ser utilizados en caso de transporte. NOTA: Hay que eliminar los tornillos de transporte de la máquina antes del primer uso.
  • Página 106: Instalación De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) Ajuste de las correas • No instale el equipo sobre una alfombra o pisos de tal manera que impida la ventilación de su base. • Para garantizar un funcionamiento silencioso y sin vibraciones de la máquina, se debe instalar en un suelo no deslizante y firme. • Usted puede ajustar el balance de su máquina a través de las estancias. • Afloje la tuerca plástica de ajuste.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) • Ajuste las estancias hacia arriba y hacia abajo, rotándolas. • Después de mantener el equilibrio, comprima la tuerca de ajuste de plástico hacia arriba otra vez.
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) • Nunca coloque cartón, madera o materiales parecidos bajo su máquina con la intención de estabilizar las distorsiones en el suelo. • Al limpiar el suelo, sobre el que descansa la máquina, tenga cuidado de no modificar la estancias de estabilización.
  • Página 109: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN ELÉCTRICA) • Su lavadora está configurada en 220-240V y 50Hz. • El cable de alimentación de la lavadora está equipado con un enchufe de puesta a tierra específica. Este enchufe debe ser siempre introducido a una toma a tierra de 10 amperios. El valor actual del fusible debe ser de 10 amperios. El valor actual del fusible de la línea de alimentación conectada a este tapón también debe ser de 10 amperios. Si usted no sabe si tiene tal conexión y fusible, vea por favor que lo haga un electricista calificado. • No tomamos la responsabilidad de los daños que se producen debido al uso sin conexión a tierra. NOTA: El uso de la lavadora en condiciones de tensión eléctrica baja provocará...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) • La máquina puede tener una sola entrada (fría) o entradas dobles de agua (fría / caliente), basado en sus especificaciones. La manguera con extremo blanco debe conectarse al agua fría, y la manguera con el extremo rojo al agua caliente (aplicable sólo a modelos con entrada doble). • Para eliminar las fugas de agua en los puntos de contacto, las roscas 1 o 2 se proporcionan en 3/4” el paquete de la manguera (aplicable a máquinas con entradas de agua dobles). Ajuste estas tuercas en los extremos de la manguera cercanos al grifo. • Monte las mangueras nuevas de entrada de agua a un grifo roscado de ¾ pulg. • Conecte el extremo blanco del codo de la entrada de las mangueras de agua a la válvula de agua blanca con el filtro de entrada en el lado posterior de la máquina y el extremo rojo del codo al filtro rojo (aplicable para máquinas con entradas de agua dobles).
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) • Asegúrese de que las mangueras del agua de entrada no estén dobladas, aplastadas, rotas ni han sido cambiadas en su tamaño. • Si su máquina tiene dobles entradas de agua caliente, la temperatura de entrada del agua caliente debe ser como máximo de 70°C. Nota: Use sólo la manguera de entrada de agua nueva que viene con el equipo durante las conexiones de entrada de agua de la máquina.
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE DESCARGA DE AGUA) • El extremo de la manguera de descarga de agua puede ser instalado en un aparato específico unido directamente al orificio de descarga de agua sucia o al conjunto de salida de la cuenca del codo. • No intente nunca alargar la manguera mediante conexiones. • No coloque la manguera de descarga de la máquina en un recipiente, cubo o fregadero. • Asegúrese de que la manguera de descarga de agua no se doble, no se enrosque, sea aplastada o extendida. Tenga en cuenta lo siguiente: • La manguera de drenaje de agua debe ser montada a una altura mínima de 60 cm y un máximo de 100 cm desde el suelo. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm 150 cm 95 cm ˜...
  • Página 113: Capítulo-4: Introducción Al Panel De Control

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL Mando de programas Pantalla Depósito De Detergente...
  • Página 114: Depósito De Detergente

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (DEPÓSITO DE DETERGENTE ) Puede utilizar la placa de nivel de determinación de líquido cuando se quiere lavar su ropa con detergente líquido. Puede utilizar detergentes líquidos en todos los programas sin prelavado. Coloque el detergente líquido del aparato en el segundo compartimiento (que está disponible en el interior de la máquina) del depósito de detergente (*) y ajuste la cantidad de detergente. (Use la cantidad recomendada de detergente líquido por los productores de detergente). No supere el nivel MAX, utilice este compartimento únicamente para el detergente líquido, no utilice este compartimento para detergente en polvo ni lo saque.) Compartimiento oara deregente líquido (*) Compartimento principal del detergente para lavado...
  • Página 115: Secciones

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (DEPÓSITO DE DETERGENTE ) SECCIONES Compartimento principal del detergente para lavado: En este compartimento coloque sólo materiales como detergente (líquido o polvo), preventor de cal y similares. Usted puede encontrar el comparimento para detergente líquido en el interior de su equipo en la primera instalación. (*) Compartimiento para suavizante, almidón, detergente: Puede utilizar suavizante para la ropa (use la cantidad y el tipo recomendados por el fabricante). A veces, los suavizantes utilizados para la ropa permanecen en este compartimento. La razón de esto es que el suavizante no es viscoso. Para evitar esta situación, se recomienda el uso de los suavizantes líquidos más viscosos o el suavizante...
  • Página 116: Mando De Programas

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (MANDO DE PROGRAMAS) • Puede seleccionar el programa con el que desea lavar su ropa a través del mando de programas. • Usted puede configurar la operación de selección del programa girando el mando de programas en ambas direcciones. • Asegúrese de que el selector de programas está exactamente en el programa que desea seleccionar.
  • Página 117: Presentación De Los Botones De Control (Pantalla Electrónica)

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO-4: PRESENTACIÓN DE LOS BOTONES DE CONTROL (PANTALLA ELECTRÓNICA) Pantalla Electrónica Pantalla de nivel de lavado Pantalla Digital Pantalla de función Símbolo de función auxiliar Botón de Inicio/Pausa Botón de funciones auxiliares Función auxiliar de retardo de inicio Botón de ajuste de velocidad de centrifugado (rpm) Botón de ajuste de temperatura del agua...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO-4: PRESENTACIÓN DE LOS BOTONES DE CONTROL (PANTALLA ELECTRÓNICA) En la pantalla electrónica podrá ver la temperatura de lavado, la velocidad de centrifugado, cuándo finalizará el lavado, las funciones auxiliares que haya seleccionado, y la etapa en la que se encuentre el ciclo de lavado que haya elegido ( prelavado/lavado, aclarado, centrifugado). Además, la pantalla le mostrará advertencias mediante símbolos cuando haya una avería o fallo en la lavadora, y le avisará de la finalización del lavado mostrando el mensaje “END” tan pronto como haya finalizado el programa seleccionado.
  • Página 119: Capítulo-5: Preparación Preliminar Para El Lavado

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) • Su ropa tiene etiquetas sobre los productos en los que se muestran sus especificaciones. Lave o seque la ropa según las specifciations en la etiqueta del producto. • Separe sus prendas de acuerdo con su tipo (algodón, sintéticos, delicados, lana, etc.), su temperatura (frío, 30°, 40°, 60°, 90°) y grado de suciedad (ligeramente manchada, manchada, muy manchada). • No lave nunca los tejidos de color y blancos juntos. • Lave la ropa de color por separado en su primera lavada, pues puede desteñir. • Asegúrese de que no haya materiales metálicos en sus prendas o en los bolsillos, si es así, no los deje ahí. PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está...
  • Página 120: Separación De Prendas

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) Sin Lavado blanqueado. normal La temperatura La temperatura No planchar máxima de máxima de planchado es de planchado es de Limpieza en No lavar en Dejar en una seco disponible seco superficie plana No se recomienda Colgar húmedo Secar colgado secarlo escurriéndolo Es posible la Percloroetileno Percloroetileno limpieza en seco R11, R13,...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA) • Abra la puerta de su máquina. • Disperse sus prendas en la máquina. NOTA: Nota: La capacidad máxima de carga puede variar en función del tipo de colada a realizar, el nivel de suciedad y el programa elegido.
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (AGREGAR DETERGENTE EN LA MÁQUINA) La cantidad de detergente que se pone en su máquina dependerá de los siguientes criterios: • Su utilización de detergente se basa en el grado de contaminación de sus prendas. No prelave sus prendas menos manchadas y ponga una pequeña cantidad de detergente en el 2do compartimiento de depósito de detergente . • Para sus prendas muy manchadas, seleccione un programa que incluya prelavado, y ponga ¼ del detergente que va a poner en el depósito de detergente en el 1er compartimiento del cajón y ponga las tres cuartas partes restantes en el 2do compartimiento. • Utilice detergentes elaborados para lavadora automática en el equipo. La cantidad de detergente que se usa para sus cargas está impresa en el paquete de detergente. • Cuanto mayor sea el grado de dureza del agua más detergente tendrá que utilizar. • La cantidad de detergente que va a utilizar aumentará a medida que la cantidad de su incremento de cargas. • Ponga el suavizante en el compartimento del suavizante en el depósito de detergente . No supere el nivel MAX. De lo contrario, el suavizante fluirá en el agua de lavado a través del desagüe. • Los suavizantes de alta densidad deberán para ser diluidos de grado antes de ser introducido en el cajón. Debido la alta densidad del suavizante este obstruirá la descarga y evitará el flujo del suavizante.
  • Página 123: Funcionamiento De Su Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) • Conecte su máquina. • Abra el grifo de agua. • Abra la puerta de la máquina. • Disperse sus prendas en la máquina. • Empuje la puerta de la máquina hasta que oiga el sonido de bloqueo para cerrarla. Selección del programa de lavado Seleccione el programa adecuado para la carga según la tabla de programas.
  • Página 124: Funciones Auxiliares

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) FUNCIONES AUXILIARES Antes de iniciar el programa, si lo desea, puede seleccionar una función auxiliar. • Pulse el botón de función auxiliar que desea seleccionar. • Si el símbolo de la función auxiliar en la pantalla electrónica parpadea continuamente, la función auxiliar que haya seleccionado se activará. • Si el símbolo de una función auxiliar en la pantalla electrónica parpadea, la función auxiliar que ha seleccionado no se activará. Razones por la que no se activa: • La función auxiliar que desea utilizar en el programa de lavado seleccionado no es aplicable.
  • Página 125: Sistema De Detección De Media Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) SISTEMA DE DETECCIÓN DE MEDIA CARGA La lavadora viene equipada con un sistema de detección de media carga. En caso de que ponga aproximadamente la mitad o menos de la cantidad de capacidad de lavandería máxima en su máquina, la máquina funcionará a fin de ahorrar tiempo de lavado, el consumo de agua y energía en algunos programas. Cuando la función de media carga está activa, la máquina puede completar el programa que ha establecido en un tiempo más corto.
  • Página 126: Capítulo-5: Preparación Preliminar De Funciones Auxiliares

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE FUNCIONES AUXILIARES 1- Selección de temperatura Puede seleccionar la temperatura del agua para el lavado mediante su correspondiente botón. Cada vez que seleccione un programa nuevo, se mostrará la temperatura máxima de lavado en la pantalla correspondiente. Puede disminuir la temperatura del agua de lavado, de forma gradual, entre el máximo y el mínimo (frío, --), pulsando este botón de ajuste. Si se ha pasado de la temperatura que quería, puede volver a ella pulsando continuamente el botónde ajuste.
  • Página 127: Mando Selector De Velocidad De Centrifugado

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE FUNCIONES AUXILIARES 2- Mando selector de velocidad de centrifugado Gracias a este botón podrá ajustar la velocidad del centrifugado de la colada. Al seleccionar un programa de lavado nuevo, podrá ver en la pantalla la velocidad que haya seleccionado para el centrifugado en dicho programa. Pulsando el botón selector de velocidad, podrá modificar las revoluciones, de forma gradual, desde la cancelación del centrifugado (--) y hasta la velocidad máxima para el programa seleccionado. Si se ha pasado en las revoluciones que desease fijar, podrá volver a dicha cifra manteniendo pulsado el botón selector de velocidad de centrifugado.
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE FUNCIONES AUXILIARES 3- Temporizador Gracias a esta función auxiliar, podrá establecer cuándo quiere que la lavadora empiece con el lavado. Podrá retrasar el inicio del lavado entre una y veintitrés horas. Para utilizar esta función: - Pulse una vez el botón del temporizador de retardo. - En la pantalla se mostrará “1h”. - En la pantalla parpadeará el símbolo . - Pulse este botón hasta ver las horas de retardo en las cuales quiera que se inicie el lavado. - Para activar este temporizador seleccionado en el programa, puede pulsar cualquier botón de función auxiliar, excepto el botón de Inicio/Pausa.
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE FUNCIONES AUXILIARES 4- Lavado rápido Gracias a esta función auxiliar, podrá acortar el tiempo de lavado para coladas de tejidos que no estén muy sucios. Si se diera el caso de que la carga fuera la mitad o menos que la capacidad máxima (según el programa que seleccione), la máquina está equipada con un sensor detector de media carga, gracias al cual se acortará el tiempo de lavado; con esto se ahorrará en electrici- dad y agua. En la pantalla parpadeará el correspondi- ente símbolo , en caso de que la lava- dora detecte media carga. Botón de Inicio/Pausa Pulsando este botón podrá iniciar el programa de lavado que haya seleccionado, o bien suspender uno que esté en marcha. Si deja la lavadora en modo de reposo, el led indicador de la pantalla comenzará a parpadear.
  • Página 130: Preparación Preliminar De Bloqueo Infantil

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE BLOQUEO INFANTIL Para evitar que la marcha del programa se vea afectada por pulsar accidentalmente cualquier mando o botón, está disponible la opción del bloqueo infantil. Podrá activarlo pulsando a la vez los botones 3 y 4 de funciones auxiliares durante más de 3 segundos. En la pantalla se mostrará “CL” parpadeando cuando active el bloqueo. El símbolo del bloqueo infantil “CL” parpadeará si se pulsa cualquier botón mientras este modo esté activado. Con el bloqueo activado y un programa de lavado en marcha, si el botón selector de programas se coloca en posición de cancelación para intentar seleccionar otro programa, en realidad continuará el programa anteriormente seleccionado desde el punto en que se paró. Para desactivarlo, bastará con pulsar los mismos botones durante más de 3 segundos. Cuando se desactive, el indicador “CL” de la pantalla electrónica se apagará.
  • Página 131: Preparación Preliminar De Cancelar

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR DE CANCELAR UN PROGRAMA Si desea cancelar un programa en marcha: 1- Ponga el selector en la posición “CANCEL”. 2 - La lavadora se detendrá y se cancelará el lavado. 3 - Para evacuar el agua acumulada en la lavadora, ponga el selector en cualquier programa. 4 - La lavadora efectuará el desagüe necesario y cancelará el programa. 5 - Puede volver a ponerla en marcha seleccionando un programa nuevo.
  • Página 132: Terminar Un Programa

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR TERMINAR UN PROGRAMA La lavadora se detendrá por sí sola tan pronto como finalice el programa seleccionado. - En la pantalla se mostrará “END” parpadeando. - Puede abrir la puerta de la lavadora y sacar la colada. - Deje abierta la puerta para dejar que se seque el interior de la lavadora tras sacar la colada. - Ponga el selector en la posición “CANCEL”. - Desenchufe la lavadora. - Cierre el grifo.
  • Página 133: Capítulo-6: Tabla De Programas

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ALGODÓN 90° Temperatura de lavado (°C) 90° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Muy sucio, algodón y textiles de lino. (Ropa Tipo de ropa / interior, ropa de cama, manteles, toallas Descripciones (máximo 3,5 kg), ropa de cama, etc. Pre-lavado Algodón 60° Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente 1&2 Duración del programa (Min.) Algodón y textiles de lino sucios. (Ropa interior, Tipo de ropa / ropa de cama, manteles, toallas (máximo 3,5 Descripciones kg), ropa de cama, etc.
  • Página 134: Algodón Eco

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ALGODÓN ECO 60° Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Algodón sucio y tejidos de lino. (Ropa interior, Tipo de ropa / ropa de cama, manteles, toallas (de un máximo Descripciones de 3,5 kg), ropa de cama, etc.) NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 135: Cuidado Fácil

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ECO 20° Temperatura de lavado (°C) 20° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Textiles de algodón y lino menos sucios. Tipo de ropa / (Ropa interior, ropa de cama, manteles, Descripciones toallas (máximo 2 kg), ropa de cama, etc. CUIDADO FÁCIL Temperatura de lavado (°C) 40° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Muy sucio o textiles sintéticos mezclados. Tipo de ropa / (Calcetines de nylon, camisas, blusas, Descripciones pantalones incluyendo sintéticos etc.) NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 136: Enjuagado

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS LANA Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Ropa de lana con etiquetas de Tipo de ropa / lavado a mano. Descripciones ENJUAGADO Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Si desea un aclarado extra para su ropa Tipo de ropa / tras el lavado, puede utilizar esta opción Descripciones para todo tipo de prendas. NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 137: Duración Del Programa (Min.)

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS Anti alérgico Temperatura de lavado (°C) 60° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Tipo de ropa / Roupa do bebê Descripciones NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 138: Lavado A Mano/Delicados

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS GIRO Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Si desea un centrifugado extra para su Tipo de ropa / colada tras el lavado, puede utilizar esta Descripciones opción para todo tipo de prendas. LAVADO A MANO/DELICADOS Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Prendas recomendadas para lavado a Tipo de ropa / mano o ropa delicada. Descripciones NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ROPA DEPORTIVA Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Tipo de ropa / Ropa deportiva. Descripciones MEZCLADO Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) El algodón, los sintéticos, los Tipo de ropa / tejidos de color y de lino sucios se Descripciones pueden lavar juntos. NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS BLUSAS / CAMISETAS Temperatura de lavado (°C) 60° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) El algodón, los sintéticos, las blusad Tipo de ropa / y camisetas de sintéticos se pueden Descripciones lavar juntos. DIARIO 60 min. Temperatura de lavado (°C) 60° Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Se puede lavar el algodón, los textiles de Tipo de ropa / color y de lino sucios a 60°C en 60 minutos. Descripciones Si tiene la función de lavado rápido auxiliar en el equipo, entonces si pone 2 kg o menos de ropa en la máquina, la máquina de forma automática lavará...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS RÁPIDO 15 min. 30° Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Depósito de detergente Duración del programa (Min.) Puede lavar el algodón, lino y textiles Tipo de ropa / de color ligeramente manchados en Descripciones sólo 15 minutos. NOTA: Se necesita menos detergente, en comparación con otros programas, debido a la corta duración del mismo. La duración del programa aumentará si la lavadora detecta una carga inestable. Podrá abrir la puerta de la lavadora en 2 minutos tras la finalización del lavado. (La duración de 2 minutos necesarios para abrir la puerta de su máquina no están incluidos en el período de lavado.) NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 142: Capítulo -7: Mantenimiento Y Limpieza De La Lavadora (Advertencia)

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (ADVERTENCIA) Desconectela máquina antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de la misma. Gire el grifo del agua antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de su máquina. PRECAUCIÓN: Las piezas de la máquina podrían resultar dañadas si se utilizan limpiadores con agentes solventes. No utilice productos de limpieza con agentes solventes.
  • Página 143: Capítulo -7: Mantenimiento Y Limpieza De La Lavadora (Filtros De Entrada De Agua)

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTROS DE ENTRADA DE AGUA) Los filtros para evitar que la suciedad y las sustancias extrañas penetren en el agua en la máquina están disponibles tanto en el lado de la llave del agua como en los extremos de las válvulas de agua a lo largo de la manguera de entrada de la lavadora. Si la lavadora no puede tomar suficiente agua de grifo a pesar de estar abierto éste, estos filtros deben ser limpiados. (Se recomienda que limpie el filtro de la bomba una vez cada 2 meses). • Desconecte las mangueras de entrada de agua. • Retire los filtros de las válvulas de entrada de agua con unos alicates y luego límpielo con un cepillo en agua. • Desmonte los filtros en el lado del grifo de las mangueras de entrada de agua y límpielos manualmente. • Una vez que los filtros estén limpios, puede colocarlos de la misma manera inversamente. PRECAUCIÓN: Los filtros de las válvulas de entrada de agua se pueden obstruir por un grifo de...
  • Página 144: Capítulo -7: Mantenimiento Y Limpieza De La Lavadora (Filtro De La Bomba)

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) Un sistema de filtro que evita que los restos de hilados y materiales diminutos de sus prendas entren en la bomba durante la operación de descarga de agua llevada a cabo por la máquina después de completar el lavado para prolongar el ciclo de vida de la bomba está disponible. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses. Para limpiar el filtro de la bomba: • Para abrir la tapa de la bomba, se puede utilizar a pala del detergente en polvo (*) o la placa del nivel del detergente líquido que sale de la máquina. • Ajuste el punto final de la parte de plástico a la brecha de la cubierta de la bomba y empuje hacia atrás. Esto abrirá la cubierta. • Antes de abrir la tapa del filtro, instale un recipiente en frente de la cubierta del filtro para evitar que el agua se mantenga en la máquina para que no fluya en el suelo. • Afloje la tapa del filtro de agua hacia la izquierda y luego vacíe. Nota: Puede tener que vaciar el recipiente de recolección de agua varias veces de acuerdo con la cantidad de agua en la máquina.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) • Limpie los materiales extraños en el filtro con un cepillo. • Después de limpiar el filtro, coloque la tapa del filtro y apriételo girándolo en sentido horario. • Mientras se cierra la tapa de la bomba, asegúrese de que las partes en el lado interior de la tapa coincida con los orificios en el lado del panel frontal. • Puede volver a colocar la tapa de la bomba en el orden inverso de como se la ha quitado. ¡ADVERTENCIA! Espere a que el agua de la bomba se enfríe si estuviera caliente.
  • Página 146: Capítulo -7: Mantenimiento Y Limpieza De La Lavadora (Depósito De Detergente )

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (DEPÓSITO DE DETERGENTE ) Los detergentes que utilice pueden dejar residuos en el cajón y la carcasa del mismo con el tiempo. Para limpiar el residuo formado, desmonte el depósito de detergente en determinados períodos. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses. Para extraer el depósito de detergente : • Tire del depósito de detergente hasta el tope • Siga tirando, presionando sobre la sección que se muestra a continuación en el depósito de detergente y siga tirando y luego saque el cajón. • Límpielo usando un cepillo. • Recoja los residuos en la carcasa del depósito de detergente sin dejarlos caer dentro de la máquina. • Ensamble el depósito de detergente después de secarlo con una toalla o un trapo seco. • No se lave el depósito de detergente en el lavavajillas. Compartimiento oara deregente líquido (*) Saque el compatimento del nivel de detergente líquido para su limpieza y mantenimiento, como se muestra en la figura y limpie los residuos de detergente. Coloque el...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -8: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR Tope de descarga Desmonte el depósito de detergente . Desmonte el tope de descarga y limpie totalmente los residuos de suavizante. Vuelva a colocar el tope de descarga después de limpiarlo. Compruebe que encaja bien. Cuerpo Limpie el cuerpo exterior de la máquina con agua tibia y un limpiador no inflamable que no desgaste el cuerpo de la máquina. Tras enjuagar con agua, seque con un paño suave y seco. Tambor No deje objetos metálicos, tales como agujas, clips para papel, monedas, etc., en su máquina. Estos objetos conducen a la formación de manchas de óxido en el tambor. Para limpiar estas manchas, utilice limpiadores sin lejia y siga las instrucciones de los mismos. No utilice estropajos metálicos ni objetos duros similares para limpiar el óxido.
  • Página 148: Capítulo -9: Resolución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Todas las operaciones de reparación necesarias para su máquina deben llevarse a cabo por nuestro servicio técnico autorizado. Si la lavadora necesita una reparación, o si no puede solucionar el problema con esta guía de solución de problemas: • Desenchufe su máquina. • Cierre el grifo de agua. POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS No está enchufada. Conecte la máquina. Fusible quemado. Cambie los fusibles. Corte eléctrico. Compruebe el suministro. Botón de Inicio/ Pulse el botón de Pausa no pulsado. Inicio/Pausa. La lavadora no se Mando de Cambie el selector programas en pone en marcha.
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS La manguera de desagüe Revise la manguera de podría estar obstruida o descarga, y límpiela o retorcida. destuerzala. La lavadora no Filtro de bomba Límpie el filtro de la desagua. obstruido. bomba. (*) Separe su ropa El servicio de lavandería en la máquina de se instaló en la máquina manera uniforme. de manera desigual Ajuste las patas de Los pies de la máquina su máquina. (**) no se han ajustado. Las entancias de Desmonte las seguridad colocadas...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS Pulse el botón de Inicio/ Pausa. Para eliminar la formación de espuma, mezcle una cuchara de suavizante con medio litro de agua y poner en el depósito de detergente Demasiado . Tras 5-10 minutos, detergente. pulse el botón de Inicio/ Demasiada espuma Pausa de nuevo. En en el depósito de su siguente operación detergente . de lavado, ajuste la dosis de detergente en consecuencia. Utilice detergentes específicos Detergente para lavadoras inapropiado.
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS Agua dura. Ajuste la dosis según ( Agua contaminada, las instrucciones cal, etc.) del fabricante del detergente. Lavado con mal resultado. Ropa no colocada Distribuya las homogeneamente en prendas en la la lavadora. lavadora de manera adecuada y homogénea. La lavadora desagua El extremo de Ajuste la manguera de en cuanto carga el la manguera de descarga de agua a la agua.
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS POSIBLE RESOLUCIÓN DE AVERÍA CAUSA PROBLEMAS El sistema de control de carga desequilibrado tratará de extender sus prendas La operación de No hay avería. Se ha homogéneamente. centrifugado no se activado el sistema La operación de realiza o se atrasa. de control de carga escurrido comenzará inestable. después de que su ropa sea esparcida. Coloque la ropa en la máquina de manera equilibrada la próxima vez.
  • Página 153: Capítulo -10: Avisos Automáticos De Averías Yqué Hacer

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER La lavadora está equipada con sistemas que son capaces de tanto tomar las precauciones necesarias y la alerta que en caso de cualquier avería por medio de la continua auto- verificación durante las operaciones de lavado. POSIBLE CÓDIGO DE Qué hacer AVERÍA ERROR Cierre la puerta de la lavadora. Si La puerta de su la máquina continúa indicando falla, máquina está apague el equipo, desenchúfelo abierta. y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano inmediatamente. Abra el grifo del agua. Es posible que el suministro de agua esté La presión del agua interrumpido. Si el problema o el nivel de agua persiste, la máquina se detendrá...
  • Página 154: Capítulo -11: Información Práctica

    All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Bebidas alcohólicas: La zona manchada inicialmente se debe lavar con agua fría y luego con glicerina y agua y enjuagar con vinagre mezclado con agua. Cera de zapatos: La mancha se debe frotar suavemente sin dañar la tela y ser lavada y enjuagada con detergente. Si no se elimina, debe ser borrada usando la mezcla obtenida mediante la adición de 1 escala de alcohol (96 ˚) en 2 escalas de agua y luego lave con agua tibia. Té y café: Estire el área manchada de sus prendas por la abertura de un vaso y vierta tanta agua caliente como la ropa pueda resistir. Si el tipo de tejido lo permite, límpielo con blanqueador. Chocolate y cacao: Después de sumergir sus lavaderos con agua fría y frotando con jabón o detergente, lave a la temperatura de acuerdo al tipo de tela que la ropa puede resistir. En caso de que la mancha de aceite...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Pasta de tomate: Después de frotar las sustancias secas, sin dañar la ropa, sumérjala en agua durante 30 minutos y luego restregue y lave con detergente. Huevo hervido: Elimine los residuos secos en la ropa, y luego limpie con un paño suave o una esponja sumergida en agua fría previamente. Frote con detergente, lave con blanqueador diluído. Manchas de grasa y aceite: En primer lugar, limpie los residuos. Cepille la mancha con detergente y lave con agua jabonosa tibia. Mostaza: Aplique glicerina en la mancha. Frote con detergente y lave. Si el punto no se puede eliminar, limpie con alcohol. (Para los tejidos sintéticos y de color, se debe utilizar una mezcla de 1 medida de alcohol y 2 medidas de agua)
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Fruta: Estire el área manchada de su ropa a través de la abertura de un recipiente, y vierta agua fría en el mismo. No utilice agua caliente sobre la mancha. Limpie con agua fría y aplique glicerina. Deje que pasen 1 o 2 horas, y limpie con unas gotas de vinagre de vino blanco y enjuague. Manchas de hierba: Limpie la mancha con detergente. Si el tipo de tejido lo permite, límpiela con blanqueador. Limpie los tejidos de lana con alcohol. (Para tejidos en color, una mezcla de 1 medida de alcohol puro y 2 medidas de agua) Pintura de aceite: La mancha debe ser eliminada mediante la aplicación de thinner antes del secado. Luego se debe limpiar con detergente y lavar. Quemaduras: Si la ropa es adecuada para la aplicación de blanqueador, puede agregar blanqueador en el agua de lavado. Para tejidos de lana, un paño previamente sumergido en el agua oxigenada debe ser cubierto sobre la mancha y se debe planchar después de poner un paño seco sobre esta...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Manchas de sangre: Sumerja sus prendas en agua fría durante 30 minutos. Si la mancha no se elimina, sumérjala en una mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas de amoniaco en 4 litros de agua) durante 30 minutos. Crema, helados y leche: Sumerja sus prendas con agua fría y frote el área manchada con detergente. Si no sale la mancha, aplique blanqueador si el tejido lo permite. (No use blanqueador para prendas de color.) Desperdicios: Estas manchas deben limpiarse tan pronto como sea posible. Debe ser lavado con agua con detergente, sin embargo, si no se puede quitar, se debe limpiar con agua oxigenada (3%). Tinta: Someta el área manchada a agua corriente y espere hasta que el flujo del agua entintada termine. A continuación, limpie con limón añadido a agua y detergente y lávela después de permitir cinco minutos.
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA Modelo Marca Clase de energía Consumo de energía Ruido durante el lavado Ruido durante el centrifugado Clase de desempeño del centrifugado Capacidad para ropa seca Consumo anual de agua...
  • Página 159: Descripción De La Etiqueta Energética Y Ahorro De Energía

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA El consumo de energía y agua pueden variar en función de la presión del agua, su dureza y temperatura, la temperatura ambiente, la cantidad de ropa, la selección de funciones adicionales y las fluctuaciones de voltaje. Esto reducirá el consumo de energía y agua para utilizar el equipo con la capacidad de ropa propuesta para el programa seleccionado, lave las prendas menos sucias o diario en programas cortos, lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento periódicamente, utilice la máquina en intervalos de tiempo especificados convenientes de electricidad especificados por el vendedor.
  • Página 160: Desecho De La Lavadora Vieja

    All manuals and user guides at all-guides.com DESECHO DE LA LAVADORA VIEJA Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe ser tratado como residuo domésticos. En cambio, debería ser entregado a los lugares de recolección de residuos aplicables de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Importado por NIF B8207322 para Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n 20500 Mondragón. Spain Fabricado en Turquía Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n, 20500 Mondragón. Spain...
  • Página 241 All manuals and user guides at all-guides.com Importado por NIF B8207322 para Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n 20500 Mondragón. Spain Fabricado en Turquía Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n, 20500 Mondragón. Spain...
  • Página 323 All manuals and user guides at all-guides.com Importado por NIF B8207322 para Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n 20500 Mondragón. Spain Fabricado en Turquía Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n, 20500 Mondragón. Spain...
  • Página 405 All manuals and user guides at all-guides.com Importado por NIF B8207322 para Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n 20500 Mondragón. Spain Fabricado en Turquía Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n, 20500 Mondragón. Spain...
  • Página 488 All manuals and user guides at all-guides.com Importado por NIF B8207322 para Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n 20500 Mondragón. Spain Fabricado en Turquía Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n, 20500 Mondragón. Spain...
  • Página 572 All manuals and user guides at all-guides.com Importado por NIF B8207322 para Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n 20500 Mondragón. Spain Fabricado en Turquía Edesa Industrial, S.L. Barrio Garagarza s/n, 20500 Mondragón. Spain...

Este manual también es adecuado para:

Fe-7214bFe-7212b

Tabla de contenido