Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

NT 702 eco
NT 702 I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher NT 702 eco

  • Página 1 NT 702 eco NT 702 I...
  • Página 2 Deutsch Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie besonders die „Sicherheitshinweise“. Seite English Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety Instructions”. Page Français Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en service et respecter en particulier les «Consignes de sécurité».
  • Página 3 Deutsch NT 702 eco / NT 702 I Zu Ihrer Sicherheit Lesen und beachten Sie vor der ersten Anwendung des Gerätes diese Anleitung und die beigefügte Broschüre Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249 Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantie- bedingungen.
  • Página 4 NT 702 eco / NT 702 I Deutsch 1. Bedienung Anwendungsbeschreibung: Das Gerät ist sowohl für den Trocken- als auch für den Naßsaugbetrieb ohne Filterwechsel ausgerüstet. Das Gerät besitzt eine Filter-Abreinigungseinrichtung, die von außen betätigt wird (Drehknopf). Inbetriebnahme • Das Gerät in Arbeitsposition bringen, wenn nötig mit Feststell- bremse sichern.
  • Página 5 NT 702 eco / NT 702 I Deutsch Naßsaugen • Zum Naßsaugen muß Papierfiltertüte bzw. Stoff-Filterbeutel her- ausgenommen werden. • Der Flächenfilter bleibt im Gerät eingebaut. • Ist der Behälter voll, schaltet der elektronische Überlaufschutz das Gerät ab. In diesem Fall das Gerät ausschalten und den Behälter entleeren.
  • Página 6: Pflege Und Wartung

    NT 702 eco / NT 702 I Deutsch 2. Pflege und Wartung Achtung: Beim Reinigen, Warten oder Instandsetzen ist das Gerät auszu- schalten und der Netzstecker zu ziehen. • Vor längeren Stillstandszeiten muß das gesamte Wasser aus dem Gerät abgelassen werden, da sonst Geruchsbelästigungen auftre- ten können.
  • Página 7: Technische Daten

    NT 702 eco / NT 702 I Deutsch 3. Technische Daten Spannung ..................230 V/1~50, 60 Hz 120 V/1~60 Hz Netzabsicherung ....................16 A – Gebläsedaten Leistung P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W NENN Leistung P ..................
  • Página 8 English NT 702 eco / NT 702 I For your safety Before using this apparatus for the first time please read and abide by the information contained in this handbook and the enclosed brochure concerning Safety Information (5.956-249)! Guarantee The guarantee terms issued by our responsible marketing company are valid in each country. We shall repair any fault in your unit free of charge within the period of guarantee provided this is due to defective materials or workmanship.
  • Página 9 English NT 702 eco / NT 702 I 1. Operation Typical applications: This unit can be used for either dry or wet vacuum cleaning without first having to change the filter. The unit is fitted with a filter cleaning mechanism which is operated by a rotary knob on the outside of the appliance.
  • Página 10 English NT 702 eco / NT 702 I Wet vacuuming • The paper filter sack or the cloth filter bag must be removed for wet vacuuming. • The surface filter remains installed in the unit. • If the tank is full, the electronic overflow sensor switches off the unit.
  • Página 11: Care And Maintenance

    English NT 702 eco / NT 702 I 2. Care and maintenance CAUTION: Switch off the unit and pull out the mains cable before cleaning, servicing or repairing. • If the unit is not to be used for a prolonged period, drain off all the water otherwise unpleasant odours may occur.
  • Página 12: Technical Data

    English NT 702 eco / NT 702 I 3. Technical data Voltage ..................230 V/1~50, 60 Hz 120 V/1~60 Hz Mains fuse ......................16 A – Suction motor: Power P .................... 2 x 1100 W 2 x 1100 W Power P ....................
  • Página 13: Pour Votre Sécurité

    Français NT 702 eco / NT 702 I Pour votre sécurité Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement et de bout en bout le contenu de la présente notice d’emploi et de la brochure ci-jointe intitulée Consignes de sécurité (5.956.249).
  • Página 14 Français NT 702 eco / NT 702 I 1. Commande Description de l’utilisation: Cet appareil est équipé pour aspirer la poussière et l’eau sans avoir à changer de filtre. Il est équipé d’un dispositif de nettoyage de filtre actionné de l’extérieur par le bouton tournant.
  • Página 15: Aspiration De Déchets Mouillés

    Français NT 702 eco / NT 702 I Aspiration de déchets • Pour aspirer des déchets mouillés, retirer préalablement le sachet-filtre en papier ou le sachet-filtre en toile. mouillés • Le filtre à grande surface reste monté dans l’appareil. • Une fois le réservoir plein, le dispositif électronique anti-déborde- ment arrête l’appareil.
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    Français NT 702 eco / NT 702 I 2. Nettoyage et entretien Attention: Lors du nettoyage, de l’entretien et de la remise en état de l’appareil, toujours le mettre préalablement hors tension et retirer la fiche mâle de la prise de courant.
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    Français NT 702 eco / NT 702 I 3. Caractéristiques techniques Tension ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Fusible secteur ....................16 A – Caractéristiques de la turbine Puissance P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W Puissance P ..................
  • Página 18 Italiano NT 702 eco / NT 702 I Per la Vostra sicurezza Prima di usare la prima volta questo apparecchio, leggere e osservare queste istruzioni e l’accluso opuscolo Istruzioni di sicurezza 5.956-249! Garanzia In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla filiale Kärcher competente. Eliminiamo gratuitamente, entro i termini di garanzia, gli eventuali guasti del Vostro apparecchio se dipendono da un difetto di materiale o di produzione.
  • Página 19 NT 702 eco / NT 702 I Italiano 1. Uso Descrizione d’impiego: L’apparecchio è attrezzato per il servizio sia di aspirazione a secco che di aspirazione liquidi, senza cambio del filtro. L’apparecchio è dotato di un dispositivo di pulizia filtro, che viene azionato dall’esterno (manopola).
  • Página 20: Aspirazione Di Liquidi

    Italiano NT 702 eco / NT 702 I Aspirazione di liquidi • Per l’aspirazione di liquidi il sacchetto filtro di carta o il sacchetto di stoffa devono essere tolti. • Il filtro pieghettato resta montato nell’apparecchio. • Quando il serbatoio è pieno, la protezione elettronica di troppo pieno spegne l’apparecchio.
  • Página 21: Cura E Manutenzione

    NT 702 eco / NT 702 I Italiano 2. Cura e manutenzione Attenzione: per la pulizia, manutenzione e riparazione, disinserire l’apparecchio e sfilare la spina di alimentazione. • Prima di lunghi periodi d’inattività, togliere tutta l’acqua dall’apparecchio, altrimenti possono formarsi cattivi odori.
  • Página 22: Dati Tecnici

    Italiano NT 702 eco / NT 702 I 3. Dati tecnici Tensione ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Fusibile ....................... 16 A – Dati ventola Potenza P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W Potenza P ..................2 x 1250 W –...
  • Página 23 NT 702 eco / NT 702 I Nederlands Voor uw veiligheid Voor het eerste gebruik van de machine deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde brochure Veiligheidsvoorschriften 5.956-249 lezen en in acht nemen. Garantie In elk land gelden de door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij uitgegeven garantievoorwaarden.
  • Página 24 NT 702 eco / NT 702 I Nederlands 1. Bediening Toepassing: Met de machine kan zowel droog als nat worden gezogen zonder het filter te vervangen. De machine bezit een voorziening voor het reinigen van het filter. Deze kan van buiten met een draaiknop worden bediend.
  • Página 25: Nat Zuigen

    NT 702 eco / NT 702 I Nederlands Nat zuigen • Voor nat zuigen moet de filterzak van papier of textiel worden verwijderd. • Het vouwfilter blijft in het apparaat. • Wanneer het reservoir vol is, schakelt de elektronische overloop- beveiliging het apparaat uit.
  • Página 26: Verzorging En Onderhoud

    NT 702 eco / NT 702 I Nederlands 2. Verzorging en Let op: onderhoud Bij reinigings- en onderhoudswerkzaamheden of reparaties dient het apparaat te worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden getrokken. • Indien het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, moet al het water worden afgetapt, aangezien anders onaangename geuren kunnen ontstaan.
  • Página 27: Technische Gegevens

    NT 702 eco / NT 702 I Nederlands 3. Technische gegevens Spanning ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Netbeveiliging ..................... 16 A – Compressor Vermogen P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W NENN Vermogen P ..................2 x 1250 W –...
  • Página 28 NT 702 eco / NT 702 I Español Antes de poner en marcha el aparato deberán leerse atentamente las presentes Instrucciones de servicio, así como el cuadernillo adjunto sobre «Consejos y advertencias de seguridad Nº 5.956-249» que figura adjunto. Garantia En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades...
  • Página 29: Manejo Del Aparato

    Español NT 702 eco / NT 702 I 1. Manejo del aparato Aplicación del aparato: Este aspirador ha sido diseñado para la aspiración de suciedad seca o húmeda, sin necesidad de cambiar previamente el filtro. El aparato está dotado de un dispositivo de limpieza mecánica del filtro, que es accionado desde el exterior por medio de un mando giratorio previsto a dicho efecto.
  • Página 30: Servicio De Aspiración En Húmedo

    NT 702 eco / NT 702 I Español Servicio de aspiración en • Para la aspiración en húmedo deberá retirarse necesariamente la bolsa de filtro de papel o de filtro de paño. húmedo • El filtro plano permanece en el aparato.
  • Página 31: Trabajos De Cuidado Y Mantenimiento

    Español NT 702 eco / NT 702 I 2. Trabajos de cuidado Para todas las comprobaciones y trabajos de revisión y mantenimiento o reparación que hubieran de realizarse en el aparato, deberá desconectarse el mismo y extraerse su enchufe de la toma de corriente.
  • Página 32: Características Técnicas

    NT 702 eco / NT 702 I Español 3. Características Técnicas Tensión ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Fusible ........................ 16 A – Datos de la turbina Potencia P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W Potencia P ..................
  • Página 33 NT 702 eco / NT 702 I Português Para a sua segurança Antes de usar o aparelho pela primeira vez, leia e observe estas instruções de serviço e o folheto anexo das advertências de segurança nº 5.956-249! Garantia Aplicam-se os termos de garantia indicados pelos nossos representantes nos respectivos países.
  • Página 34 NT 702 eco / NT 702 I Português 2. Utilização Descrição sobre o emprego: O aparelho está equipado tanto para aspirar seco como também molhado sem substituição do filtro. O aparelho tem um dispositivo de limpeza do filtro que é accionado por fora (botão rotativo).
  • Página 35: Colocação Fora De Serviço

    NT 702 eco / NT 702 I Português Aspiração a molhado • Para aspirar a molhado, é necessário tirar o saco filtrante de papel ou de tecido. • O filtro de superfície permanece montado no aparelho. • Assim que o recipiente está cheio, o dispositivo electrónico anti- transbordo desliga o aparelho.
  • Página 36: Conservação E Manutenção

    NT 702 eco / NT 702 I Português 2. Conservação e Atenção: manutenção Durante trabalhos de limpeza, de manutenção ou de reparação, o aparelho tem de ser desligado e a ficha tirada da tomada. • Antes de períodos de imobilização um pouco mais prolongados, toda a água deve ser retirada do aparelho para evitar a geração...
  • Página 37: Dados Técnicos

    NT 702 eco / NT 702 I Português 3. Dados técnicos Tensão ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Fusível ........................ 16 A – Dados do ventilador Potência P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W Potência P ..................
  • Página 38: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    ÅëëçíéêÜ NT 702 eco / NT 702 I Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò 5.956-249! Åããýçóç Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïé åããýçóçò ðïõ åêäüèçêáí áðü ôçí áñìüäéá åôáéñßá ìáò ãéá ôçí ðñïþèçóç ôùí ðùëÞóåùí. Ôõ÷üí âëÜâåò óôï ìç÷ÜíçìÜ óáò ôéò áðïêáèéóôïýìå äùñåÜí ìÝóá óôçí ðñïèåóìßá ôçò...
  • Página 39 ÅëëçíéêÜ NT 702 eco / NT 702 I 1. ×åéñéóìüò ÐåñéãñáöÞ ÷åéñéóìïý: ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ãéá ðñþôç öïñÜ Áíáññüöçóç óôåñåþí Õðüäåéîç: ÊáôÜ ôçí áíáññüöçóç ëåðôÞò óêüíçò óõóôÞíïõìå ôç ÷ñçóéìïðïßçóç ÷áñôïóáêïýëáò (êùä. áñ. äåò óôá åîáñôÞìáôá) Þ ìéáò õöáóìÜôéíçò óáêïýëáò (êùä. áñ. äåò óôá åîáñôÞìáôá).
  • Página 40 ÅëëçíéêÜ NT 702 eco / NT 702 I Áíáññüöçóç õãñþí Óðïõäáßá åðéóÞìáíóç: Ôá çëåêôñüäéá êáèþò êáé ôï ðëáóôéêü êÝëõöïò óôçí ðåñéï÷Þ ôùí çëåêôñïäßùí ðñÝðåé íá êáèáñßæïíôáé áðü êáéñü óå êáéñü êáé óôç óõíÝ÷åéá íá óôåãíþíïíôáé ìå ôñßøéìï (äåò Áíôéìåôþðéóç âëáâþí).
  • Página 41 ÅëëçíéêÜ NT 702 eco / NT 702 I 2. Öñïíôßäá êáé Ðñïóï÷Þ: óõíôÞñçóç Ößëôñï ìåãÜëçò åðéöÜíåéáò Óðïõäáßï: ÐñïóÝ÷åôå íá êñåìáóèåß óôç èçëåéÜ ç ñÜâäïò óýíäåóçò ôïõ óõóôÞìáôïò êáèáñéóìïý < >. Óðïõäáßá åðéóÞìáíóç: ÐñïóÝ÷åôå ôç óùóôÞ åöáñìïãÞ ôçò êåöáëÞò áíáññüöçóçò, èÝóç äéáêüðôç ìðñïóôÜ.
  • Página 42: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    ÅëëçíéêÜ NT 702 eco / NT 702 I 3. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ÔÜóç ................... ×áñáêôçñéóôéêÜ öôåñùôÞò ONOM ÌÅÃ. ÄéáóôÜóåéò êáé âÜñç Åðéöõëáóóüìåèá ãéá ôõ÷üí ôå÷íéêÝò áëëáãÝò. 4. Áíôéìåôþðéóç âëáâþí ´Åôóé ìðïñåßôå íá áíôéìåôùðßóåôå ïé ßäéïé ôõ÷üí åìöáíéæüìåíåò áíùìáëßåò. Ètuis‰i Èp{‰i Èt{pun{íépyo Çpto{ìxiÃ{w}xué‰tiÃitixx|oyozÃlnt...
  • Página 43 NT 702 eco / NT 702 I Dansk For Deres egen sikkerheds skyld Gennemlæs og overhold nærværende vejledning og vedlagte brochure Sikkerhedsforskrifter 5.956-249, før maskinen tages i brug for første gang! Garanti I hvert land gælder de garantibetingelser, som er udgivet af vores ansvarlige salgsselskab. Eventuelle fejl på...
  • Página 44 NT 702 eco / NT 702 I Dansk 1. Betjening Anvendelsesbeskrivelse: Maskinen er udrustet til tør- og vådsugningsdrift uden filterskift. Maskinen råder over en filter-rensningsanordning, som aktiveres udefra (drejeknap). Idrifttagning • Apparatet bringes i arbejdsposition og sikres med bremsen, hvis det skulle være nødvendigt.
  • Página 45 NT 702 eco / NT 702 I Dansk Vådsugning • Til vådsugning skal papirfilterpose eller stof-filterpose fjernes. • Fladefilter fjernes ikke fra apparatet. • Er beholderen fuld, slukker den elektroniske overløbsbeskyttel- se for apparatet. I dette tilfælde slukkes der for apparatet og beholderen tømmes.
  • Página 46: Pleje Og Vedligeholdelse

    NT 702 eco / NT 702 I Dansk 2. Pleje og Pas på: vedligeholdelse Ved rengøring, vedligeholdelse eller istandsættelse skal apparatet slukkes og stikkes trækkes ud. • Alt vandet skal lukkes ud af apparatet, før apparatet tages ud af drift for et længere stykke tid, da der ellers kan opstå ubehagelige lugtgener.
  • Página 47: Tekniske Data

    NT 702 eco / NT 702 I Dansk 3. Tekniske data Spænding ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Netsikring ......................16 A – Blæsedata Kapacitet P ..................2 x 1100 W 2 x 1100 W NENN Kapacitet P ..................2 x 1250 W –...
  • Página 48 NT 702 eco / NT 702 I Norsk For din sikkerhet Les nøye og ta hensyn til bruksanvisningen og vedlagte brosjyre Sikkerhetanvisninger 5.956-249 før maskinen tas i bruk! Garanti I hvert enkelt land gjelder det herværende Kärcher-selskaps garantibetingelser. Feil som skyldes material- eller produksjons-feil repareres kostnadsfritt.
  • Página 49 NT 702 eco / NT 702 I Norsk 1. BETJENING Bruksanvisning: Maskinen er utstyrt for opptak av både tørt og vått uten skifting av filter. Maskinen har en filterrengjøringsinnretning, som kan betjenes fra utsiden (dreieknott). Før igangsetting • Sett maskinen i arbeidsposisjon, og sett på parkeringsbremsen om nødvendig.
  • Página 50: Etter Bruk

    NT 702 eco / NT 702 I Norsk Våtsuging • Ved våtsuging må papirfilterpose h.v. stofffilterpose tas ut. • Flatefilteret forblir i maskinen. • Når beholderen er full, kobler den elektroniske overløpsbeskyttel- sen maskinen ut. Dersom dette skjer, må maskinen slås av og beholderen tømmes.
  • Página 51: Service Og Vedlikehold

    NT 702 eco / NT 702 I Norsk 2. Service og Advarsel: vedlikehold Ved rengjøring, vedlikehold og reparasjon må maskinen slås av og støpslet tas ut. • Når maskinen skal stå stille i lengere tid, må evt. vann tømmes ut for å...
  • Página 52 NT 702 eco / NT 702 I Norsk 3. Tekniske data Spenning ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Netsikkrin ......................16 A – Turbindata Effekt P .................... 2 x 1100 W 2 x 1100 W NENN Effekt P ....................2 x 1250 W –...
  • Página 53 NT 702 eco / NT 702 I Svenska För din säkerhet Läs denna bruksanvisning och de bifogade säkerhetsanvisningarna 5.956-249 noggrant innan sugen används första gången. Garanti För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella fel på maskinen repareras kostnadsfritt under garantitiden, såvida orsaken är material- eller tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren eller vår representant vid garantifall.
  • Página 54: Handhavande

    NT 702 eco / NT 702 I Svenska 1. Handhavande Användning Sugen är kontruerad för torr- och våtsugning utan filterbyte. Sugen har en filterrengöringsanordning, som aktiveras med ett vred på utsidan. Start • Ställ maskinen i arbetsläge och dra åt parkeringsbromsen vid behov.
  • Página 55: Tömning Av Behållaren

    NT 702 eco / NT 702 I Svenska Våtsugning • Ta ut pappers- resp tygfilterpåsen vid våtsugning. • Ytfiltret ska vara kvar i maskinen. • Motorn stannar automatiskt när behållaren är full. Stäng av maskinen och töm behållaren. OBS! Elektroderna och området runt omkring dem måste rengöras med jämna mellanrum och därefter torkas av ordentligt (se felsökning).
  • Página 56 NT 702 eco / NT 702 I Svenska 2. Underhåll OBS! Stäng av maskinen och dra ut kontakten vid alla åtgärder på maskinen (rengöring, skötsel, reparation). • Töm ut allt vatten före längre arbetsuppehåll. • Kontrollera elkablar och slangar före varje användning.
  • Página 57: Tekniska Data

    NT 702 eco / NT 702 I Svenska 3. Tekniska data Spänning ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Säkring ....................... 16 A – Sugturbin Effekt P .................... 2 x 1100 W 2 x 1100 W NENN Effekt P 2 x 1250 W –...
  • Página 58 NT 702 eco / NT 702 I Suomi Turvamääräyksiä Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nämä käyttöohjeet ja mukana oleva esite Turvallisuusohjeita 5.956-249 ja noudata niissä olevia ohjeita! Takuu Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys lähimpään jälleenmyyjään tai huoltopisteeseen.
  • Página 59 NT 702 eco / NT 702 I Suomi 1. Käyttö Käytön kuvaus: Laitetta voi käyttää kuiva- ja märkäimurointiin ilman suodattimen vaihtoa. Laitteesa on suodattimen puhdistuslaite, joka käynnistetään ulkokautta (käyttönupista). Käyttöönotto • Aseta laite työasentoon, kytke tarvittaessa päälle seisontajar- • Kiinnitä mukana oleva imuletku imuletkuliitäntään ja lukitse letku paikoilleen kiertämällä...
  • Página 60 NT 702 eco / NT 702 I Suomi Märkäimurointi • Käytettäessä laitetta märkäimurointiin paperinen pölypussi tai kankainen suodatinpussi on poistettava. • Laskossuodatin jätetään imuriin. • Kun säiliö on täynnä, elektroninen ylitäyttösuoja pysäyttää imu- rin. Sammuta tässä tapauksessa laite ja tyhjennä säiliö.
  • Página 61: Hoito Ja Huolto

    NT 702 eco / NT 702 I Suomi 2. Hoito ja huolto Huom.! Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai huolto- ja kunnossapitotöihin ryhtymistä. • Poista vesi kokonaan laitteesta ennen pitempiä seisokkeja hajun muodostumisen välttämiseksi. • Tarkista aina liitäntäjohto, jatkojohto ja letkut ennen laitteen ottamista käyttöön.
  • Página 62: Tekniset Tiedot

    NT 702 eco / NT 702 I Suomi 3. Tekniset tiedot Jännite ..................230 V/1~50,60 Hz 120 V/1~60 Hz Sulake ........................ 16 A – Moottorin tiedot Teho P ..................... 2 x 1100 W 2 x 1100 W NENN Teho P ....................
  • Página 63 Magyar NT 702 eco / NT 702 I Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági útmutató 5.956-249 Szavatosság A környezetünk védelmében A készülék rajza...
  • Página 64: Üzembe Helyezés

    Magyar NT 702 eco / NT 702 I 1. Kezelés Használat: Üzembehelyezés Szárazon történõ szívás Megjegyzés: Finom por felszívásakor ajánljuk, hogy használjon papír szûrõzsákot (rend.sz. lásd tartozékok).
  • Página 65 Magyar NT 702 eco / NT 702 I Nedvesen történõ szívás Fontos megjegyzés: Az elektródákat, valamint a mûanyag burkolatot az elektródák közelében idõnként meg kell tisztítani, és utána szárazra kell õket törölni (lásd zavarelhárítás). A tartály kiürítése Üzemen kívül helyezés Fontos: A készüléket használat után mindig ürítse ki, és tisztítsa ki.
  • Página 66: Ápolás És Karbantartás

    Magyar NT 702 eco / NT 702 I 2. Ápolás és karbantartás Figyelem A felületi szûrõ cseréje Fontos: Ügyeljen arra, hogy a tisztítóberendezés összekötõ rúdja a fülbe be legyen akasztva < >. Fontos megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a szívófej rendesen felfeküdjön, a kapcsoló...
  • Página 67: Mûszaki Adatok

    Magyar NT 702 eco / NT 702 I 3. Mûszaki adatok Feszültség Szívási adatok ............................NÉVL ............................Méretek és súlyadatok 4. Zavarelhárítás Elhárítás Hiba Lehetséges ok...
  • Página 68 Èesky NT 702 eco / NT 702 I K Vaší bezpeènosti Bezpeènostní ustanovení 5.956- Záruka K ochranì životního prostøedí Vyobrazení pøístroje...
  • Página 69 Èesky NT 702 eco / NT 702 I 1. Obsluha Popis použití: Uvedení do provozu Sání zasucha Upozornìní: Pøi sání jemného prachu doporuèujeme použití papírového filtraèního pytle (obj. è. viz pøíslušenství) nebo látkového filtraèního pytle (obj. è. viz pøíslušenství).
  • Página 70 Èesky NT 702 eco / NT 702 I Sání zamokra Dùležité upozornìní! Elektrody, stejnì jako kryt z umìlé hmoty v oblasti elektrod musejí být èas od èasu vyèistìny a nakonec dosucha vytøeny (viz pomoc pøi poruchách). Vyprázdnìní zásobníku: Odstavení z provozu Dùležité: Vysavaè...
  • Página 71 Èesky NT 702 eco / NT 702 I 2. Èistìní a údržba Pozor Plošný filtr Dùležité: Dbejte, aby spojovací tyèka zaøízení pro vyèistìní filtru byla zavìšena do závìsu < >. Dùležité upozornìní: Dbejte na správné usazení sací hlavy, poloha – vypínaè vpøedu.
  • Página 72: Technické Údaje

    Èesky NT 702 eco / NT 702 I 3. Technické údaje Napìtí Údaje pro dmychadlo JMEN Rozmìry a hmotnosti: 4. Pomoc pøi poruchách Odstranìní Porucha Pøíèina...
  • Página 73 Polski NT 702 eco / NT 702 I Dla w³asnego bezpieczeñstwa Wskazówki bezpieczeñstwa“ 5.956-249 Gwarancja Dla ochrony œrodowiska Opis urz¹dzenia...
  • Página 74 Polski NT 702 eco / NT 702 I 1. Obsluha Opis zastosowania Uruchomienie Zasysanie suche Wskazówka: Do odkurzanie drobnego py³u zalecamy zastosowanie filtra papierowego (numer do zamówienia patrz wyposa¿enie) lub filtra z tkaniny (numer do zamówienia patrz wyposa¿enie).
  • Página 75 Polski NT 702 eco / NT 702 I Zasysanie mokre Wa¿na wskazówka: Elektrody i obudowa z tworzywa sztucznego w otoczeniu elektrod musz¹ byæ od czasu do czasu wyczyszczone i wytarte do sucha (patrz pomoc w razie zak³óceñ). Opró¿nianie zbiornika Wy³¹czanie Wa¿ne: Po ka¿dym u¿yciu odkurzacz opró¿niæ...
  • Página 76: Czyszczenie I Konserwacja

    Polski NT 702 eco / NT 702 I 2. Czyszczenie Uwaga i konserwacja Filtr p³aski Wa¿ne: Zwróciæ uwagê, aby prêt ³¹cz¹cy urz¹dzenia do czyszczenia filtra zawieszony by³ w ³¹czniku < >. Wa¿na wskazówka: Zwróciæ uwagê na prawid³owe osadzenie g³owicy, wy³¹cznik musi byæ z przodu.
  • Página 77: Dane Techniczne

    Polski NT 702 eco / NT 702 I 3. Dane techniczne Napiêcie Dane techniczne wentylatora Wymiary i masy 4. Pomoc w razie zak³óceñ Usuniêcie Zak³ócenie Przyczyna...
  • Página 79 NT 702 eco 5.031-003.0 5.031-004.0 1.036-121.0 1.036-131.0 1.036-141.0 1.036-281.0 *GB 1.036-291.0 *CH 5.031-001.0 1.036-601.0 *AUS 7.306-318.0 1.036-681.0 *USA 6.414-446.0 5.321-483.0 6.362-857.0 5.731-020.0 6.904-123.0 5.050-030.0 1.036-121.0 1.036-281.0 6.905-873.0 1.036-291.0 1.036-681.0 5.122-089.0 5.481-144.0 6.903-033 1.036-141.0 6.903-296.0 6.303-056.0 4.440-263.0 5.114-105.0 5.030-992.0 7.306-463.0 5.363-081.0 6.435-236.0...
  • Página 80 NT 702 I 5.031-003.0 5.031-004.0 1.036-901.0 5.031-001.0 7.306-318.0 6.414-446.0 5.321-483.0 6.362-857.0 5.731-020.0 (standard/ standard/ standard/) 6.904-123.0 5.731-583.0 (Sonderzubehör (PES)/ special accessories (PES)/ accessoires speciaux (PES)) 4.440-263.0 (standard/ standard/ standard/) 4.440-303.0 (Sonderzubehör ölfest/ 5.050-030.0 special accessories oil resistent/ accessoires speciaux resistant à l'huile/) 5.114-105.0 5.122-089.0 5.122-084.0...

Este manual también es adecuado para:

Nt 702 i1.036-902.0

Tabla de contenido