Kärcher NT 22/1 Ap Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para NT 22/1 Ap:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NT 22/1 Ap
NT 22/1 Ap Te
English
Français
Español
59685400 (05/23)
5
14
24
loading

Resumen de contenidos para Kärcher NT 22/1 Ap

  • Página 1 NT 22/1 Ap English NT 22/1 Ap Te Français Español 59685400 (05/23)
  • Página 3 Ap Te “Click”...
  • Página 4 “Click” “Click” “Click”...
  • Página 5 Contents SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical machine, ba- IMPORTANT SAFETY INSTRUC- sic precautions should always be fol- TIONS ..........lowed, including the following: General notes ........1 DISCONNECT VACUUM CLEAN- Environmental protection ....Hazard levels ........ER FROM POWER CIRCUIT before Intended use ........
  • Página 6 14DO NOT BLOCK OR OBSTRUCT 26STAY ALERT! Do not use Vacuum OPENINGS. Keep openings free of Cleaner when you are tired or under lint, hair, dust, and anything that re- the influence of drugs, alcohol or stricts air flow. medication. 15DO NOT PICK UP ANYTHING GROUNDING INSTRUCTIONS THAT IS BURNING, smoldering, or...
  • Página 7 ● The green colored rigid ear, lug, or Figure B the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. ● Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
  • Página 8 CAUTION ● If the operating instructions and safety instructions are not observed, ● Indication of a potentially dangerous the device can be damaged and situation that may lead to minor inju- dangers could arise for users and ries. other persons. ATTENTION ●...
  • Página 9 2. Pull the fleece filter bag on the Angle piece flange up and out. Cartridge filter (PES) Illustration E Securing nut 3. Fold in the lock latch and seal the Suction pipe holder fleece filter bag tight. Mains cable Type plate 4.
  • Página 10 Note Working with power tools Only for devices with a built-in sock- The semi-automatic filter dedusting can only be switched on when the de- DANGER vice is switched on. 1. Press the semi-automatic filter de- Danger of electric shock dusting button 5x. The cartridge filter Risk of injury and damage.
  • Página 11 Storing the device Changing the cartridge filter 1. Store the suction pipe, suction hose 1. Unlock and remove the suction and mains cable as shown in the il- head. lustration. 2. Turn the suction head by 180 ° and Illustration I set it down.
  • Página 12 Accessories and spare parts Suction power decreases 1. Remove any blockages from the Only use original accessories and orig- suction nozzle, suction pipe, suction inal spare parts. They ensure that the hose or cartridge filter. appliance will run fault-free and safely. 2.
  • Página 13 Technical data NT 22/1 Ap NT 22/1 Ap Te Electrical connection Mains voltage Phase Power frequency Degree of protection IPX4 IPX4 Protection class Protection class Rated current Power rating of the device socket Device performance data Tank content gal (l) 5.8 (22)
  • Página 14 Contenu CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil élec- CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM- trique, vous devez prendre certains PORTANTES........14 précautions de base, dont la suivante : Remarques générales......17 1 Avant de retirer le cache, de réaliser Protection de l'environnement.... 17 Niveaux de danger......
  • Página 15 10Seul un collaborateur autorisé du 18UTILISER LES FILTRES RECOM- service après-vente est habilité à MANDES pour aspirer des maté- remplacer UN CABLE DE BRAN- riaux en carton-plâtre. CHEMENT AU SECTEUR ENDOM- 19NE PAS UTILISER SANS FILTRE MAGE OU UNE FICHE SECTEUR ou sac à...
  • Página 16 ● Cet appareil est équipé d'un câble ● L'oreille rigide de couleur verte, la de branchement au secteur avec lame ou l'équivalent étendu depuis conducteur de terre et fiche Schuko. l'adaptateur doit être connecté à une ● La fiche doit être branchée dans une terre permanente comme un cou- prise de courant adaptée installée et vercle de prise relié...
  • Página 17 Figure B ● Le non-respect du manuel d'utilisa- tion et des consignes de sécurité peut entraîner des dommages sur l’appareil et des dangers pour l’opé- rateur et d’autres personnes. ● Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage dû au trans- port.
  • Página 18 AVERTISSEMENT Interrupteur principal Bouton pour nettoyage du filtre ● Indique une situation potentiellement Poignée de transport dangereuse qui peut entraîner de Œillet de fixation graves blessures corporelles ou la Crochet de fixation du tuyau mort. Flotteur PRÉCAUTION Coude Cartouche filtrante (PES) ●...
  • Página 19 Remarque Commande Interrupteur principal Le côté structuré des lèvres en caout- chouc doit être dirigé vers l'extérieur. Appareil à l’arrêt Observer les différentes longueurs des lèvres en caoutchouc. Appareil en marche Nettoyage du filtre semi- Dépose du sac du filtre en feutre automatique : MARCHE ●...
  • Página 20 Remarque ● Le canal d'aspiration est équipé d'un flotteur. La valeur de raccordement des outils ● Lorsque le niveau maximal autorisé électriques est indiquée dans les ca- d'eau sale dans le réservoir est at- ractéristiques techniques. teint, le flux d'aspiration est inter- 3.
  • Página 21 Stockage Dépannage en cas de défaut PRÉCAUTION DANGER Non-observation du poids Risque d'électrocution Risque de blessure et d'endommage- Blessures dues au contact avec des ment pièces sous tension Tenir compte du poids de l’appareil Mettre l’appareil hors tension. pour lestockage. Débrancher la fiche secteur.
  • Página 22 Il est impossible d'activer le net- toyage semi-automatique du filtre 1. Contacter le service après-vente. Service après-vente Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le ser- vice après-vente. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société...
  • Página 23 Caractéristiques techniques NT 22/1 Ap NT 22/1 Ap Te Raccordement électrique Tension du secteur Phase Fréquence du secteur Type de protection IPX4 IPX4 Classe de protection Classe de protection Intensité nominale Valeur de raccordement en puissance prise de l’appareil Caractéristiques de puissance de l’appareil Contenu du réservoir...
  • Página 24 Índice de contenidos Esta aspiradora está diseñada para el uso industrial. INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD........ 24 Avisos generales........ 27 En caso de utilizar herramientas eléc- Protección del medioambiente... 27 tricas acopladas al aparato, deberán Niveles de peligro ......27 observarse estrictamente todas las Uso previsto ........
  • Página 25 9 NO TORCAR EL CONECTOR DE 19NO UTILIZAR SIN UN FILTRO co- RED CON MANOS MOJADAS. rrectamente colocado o una bolsa 10Solo un representante del servicio de polvo. técnico autorizado puede sustituir 20CONECTAR LA ASPIRADORA UN CABLE DE CONEXIÓN DE ÚNICAMENTE EN UNA TOMA DE RED DAÑADO O UN CONECTOR TIERRA PUESTA A TIERRA DEBI-...
  • Página 26 ● El conector debe estar conectado a EN CUALQUIER CASO SE DEBE una toma de tierra adecuada que GARANTIZAR QUE LA TOMA DE esté instalada y puesta a tierra co- CORRIENTE CORRESPONDIENTE rrectamente conforme a todas las ESTÁ PUESTA A TIERRA CORREC- normativas locales.
  • Página 27 Protección del 2 Medios de toma a tierra medioambiente 3 Adaptador Nota Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes En Canadá, no está permitido usar un de forma respetuosa con el medioam- adaptador temporal según el Canadian biente. Electrical Code (Código Canadiense Los equipos eléctricos y electróni- de Electricidad).
  • Página 28 Uso previsto Preparación ADVERTENCIA 1. Desembale el equipo y monte los accesorios. Riesgos para la salud Figura B Aspiración de polvos perjudiciales pa- Puesta en funcionamiento ra la salud CUIDADO No usar el equipo para la aspiración de polvos perjudiciales para la salud. Peligro por la entrada de polvo fino ●...
  • Página 29 Trabajos con herramientas 2. Extraer hacia arriba la bolsa filtrante eléctricas de fieltro en la brida. Figura E Solo en equipos con enchufe incor- 3. Pliegue la lengüeta de cierre y selle porado: PELIGRO la bolsa filtrante de fieltro de forma hermética.
  • Página 30 Limpieza semiautomática de Desconexión del equipo filtros 1. Accione el pulsador de la limpieza Nota semiautomática del filtro 5 veces. 2. Desconecte el equipo en el interrup- Accionar la limpieza del filtro cada 5-10 tor principal. minutos incrementa la vida útil del filtro 3.
  • Página 31 Conservación y La turbina de aspiración no funcio- mantenimiento PELIGRO 1. Compruebe el enchufe y el fusible de la alimentación de corriente. Peligro de choques eléctricos 2. Compruebe el cable de red, el co- Lesiones al tocar piezas que conducen nector de red y, en caso necesario, corriente el enchufe del equipo.
  • Página 32 Garantía En cada país se aplican las condicio- nes de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la cau- sa se deba a un fallo de fabricación o material.
  • Página 33 Datos técnicos NT 22/1 Ap NT 22/1 Ap Te Conexión eléctrica Tensión de red Fase Frecuencia de red Tipo de protección IPX4 IPX4 Clase de protección Clase de protección Corriente nominal Valor de conexión de potencia del en- chufe del equipo...
  • Página 36 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Este manual también es adecuado para:

Nt 22/1 ap te