5.3 Marcas
Placa de identificación - Tanque:
Type
:
Type
:
Typ
:
N° de série
:
Serial-No.
:
Serien-Nr.
:
Capacité nominale
:
Nominal volume
:
Nenninhalt
:
Surpression de service admissible
:
Permissible working overpressure
:
Zulässiger Betriebsüberdruck
:
Surpression d` essai
:
Test overpressure
:
Prüfüberdruck
:
Température de service mini. / maxi. admissible
Permissible working temperature min. / max.
Zulässige Betriebstemperatur min. / max.
Constructeur:
Flamco STAG GmbH
Manufacturer:
D-39307 Genthin
Hersteller:
GERMANY
>
≤
1000 Ltr
1000 Ltr
5.4 Nº de identificación de la bomba
E.g.: DP80 - 1 - 50
Manual Flamcomat G4 + Flamcomat Strater
Placa de identificación -
Módulo de la bomba:
Amersfoortseweg 9 - 3751 LJ Bunschoten - the Netherlands
Nennspannung:
Nominal voltage:
Tension nominale:
Nominale spanning:
:
Année de fabrication
Nennstrom:
:
Nominal current:
Year of manufacture
Courant nominal:
:
Herstellungsjahr
Nominale stroom:
litres
Nennleistung:
litre
Nominal power:
Liter
Puissance assignée:
Nominale vermogen:
bar
bar
:
:
°C
:
Advertencias eléctricas:
0045
At t e n t i on ,
Ac h t u n g ,
Article code
Artikelnummer
Artikelnummer
Code article
Max. working pressure
Max. zul. Betriebsüberdruck
Max. werkdruk
Pression de service max.
Frecuencia nominal del voltaje operativo (Hz) : 50 = 50 Hz; 60 = 60 Hz
Fabricante de la bomba: 1; 2; 3; 4; 5
Clase de rendimiento: M; 1; 2; 10; 20; 60; 80; 90; 100; 130.
Versión del módulo: MP = Mono bomba; DP = Doble bomba
Typ:
Seriennummer:
Flamcomat MM G4
Type:
Serial number:
01234567/01
Flamcomat MM G4
Numéro de série:
Type:
Type:
Serienummer:
Mm-2-50(17940)
Zulässige Medientemperatur min. / max.:
Permissible media temperature min. / max.:
230 V - 50 Hz
Température de média mini. / maxi. admissible:
Toegestane temperatuur media min. / max.:
Zulässiger Betriebsüberdruck:
Permissible working overpressure:
0,43 A
6 bar
Surpression de service admissible:
Toelaatbare werkdruk:
Zulässige Umgebungstemperatur min. / max.:
Permissible ambient temperature min. / max.:
0,095 kW
Température de ambiante mini. / maxi admissible.:
Toelaatbare omgevingstemperatuur min. / max.:
high voltage! Opening by qualified personnel only.
Disconnect the unit from the power supply before opening it.
gefährliche Spannung! Nur vom Fachpersonal zu öffnen.
Vor dem Öffnen des Gerätes spannungsfrei schalten.
Capacity
Gas charge
Test pressure
Inhalt
Vordruck
Prüfdruck
Inhoud
Voordruk
Testdruk
Contenance
Pression initiale
Pression d'épreuve
litres
bar
Max. temp. diaphragm
Min. working temperature
Max. Betriebstemp. Membrane
Min. Betriebstemperatur
Max. temp. membraan
Min. werktemperatuur
Temp. membrane max.
Température de service min.
bar
°C
Flamco B.V. | Bunschoten | the Netherlands |
We reserve the right to change designs and technical specifications of our products.
Bloqueo para
transporte:
Passcode:
IP 44
Device name:
IP 44
Schutzart:
Protection:
3/70 °C
IP 44
Protection:
Bescherming:
Baujahr:
Year of Manufacture:
2020
Année de fabrication:
Bouwjaar:
Nach Montage:
Transportsicherung
3/50 °C
entfernen.
After mounting:
Remove the transport
Après I'installation:
Retirez la sécurité des
transports.
Na montage:
Verwijder de veiligheid
van het vervoer.
Servicio:
bar
Service Nederland
Tel.: +31(0)33 299 7500
Fax.: +31(0)33 298 6445
Service Germany
°C
Tel.: +49(0)170 630 40 34
!
safety.
16