Página 3
Advanced use ....................30 6.1 Limited rotation ......................30 6.2 Trouble shooting ......................30 6.2.1 The system does not switch on ...............30 6.2.2 No laser lines .....................30 6.2.3 No measurement values ..................30 6.2.4 Fluctuating measurement values ..............31 6.2.5 Incorrect measuring results................31 6.2.6 Measurement results cannot be repeated ............31 Maintenance....................32 7.1 Handle with care ......................32 7.2 Cleanliness ........................32 7.3 Batteries of the display unit ..................32 7.4 Replacement of measuring units or display unit ............32 7.5 Software upgrade ......................32 7.6 Spare parts and accessories ..................32 SKF TKSA 40...
EC Declaration of conformity We, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, declare that SKF Shaft Alignment Tool TKSA 40 has been designed and manufactured in accordance with: EMC DIRECTIVE 2004/108/EC as outlined in the harmonized norm for Emission: EN 61000-6-3:2007 Immunity: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3 Directive RoHS, 2002/95/EC The laser is classified in accordance with the EN 60825-1:2007. The laser complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 The Netherlands, March 2010 Sébastien David Manager Product Development and Quality SKF TKSA 40...
Página 5
Safety recommendations • Always turn off the power of the drive machine before you start working. • Do not expose the equipment to rough handling or heavy impacts. • Always read and follow the operating instructions. • The tool uses two laser diodes with an output power below 1 mW. Still, never stare directly into the laser transmitter. • Calibrate the equipment regularly. • Never aim the laser line into someone’s eyes. • Opening the housing of the measuring unit may result in hazardous light exposure and voids warranty. • The equipment should not be used in areas where there is a risk for explosion. • Do not expose the equipment to high humidity or direct contact with water. • All repair work should be taken care of by an SKF repair shop. SKF TKSA 40...
1.1 Principle of operation The TKSA 40 system uses two measuring units both provided with a laser diode and a positioning detector. As the shafts are rotated through 180° any parallel misalignment or angular misalignment causes the two laser lines to deflect from their initial relative position. The measurements from the two positioning detectors automatically enter the logic circuitry inside the display unit, which calculates the misalignment of the shafts and advises on corrective alignments of the machine feet. Fig. 1. Parallel misalignment Fig. 2. Angular misalignment After a straightforward measuring procedure, the tool immediately displays the misalignment of the shafts and the necessary corrective adjustments of the feet of the machine. Since the calculations are done in real time the progress of the alignment can be followed live. 1.2 Machine configuration During the alignment procedure we will refer to the part of the machinery which will be adjusted as the “Movable machine”. The other part we will refer to as the “Stationary machine”. Fig. 3. Stationary and Movable machine SKF TKSA 40...
1.3 Measuring positions To define the various measuring positions during the alignment procedure we use the analogy of a clock as viewed from behind the Movable machine. The position with the measuring units in an upright position is defined as 12 o’clock while 90° left or right is defined as 9 and 3 o’clock. Fig. 4. The analogy of a clock Measuring unit marked S on the stationary machine Measuring unit marked M on the movable machine Movable machine SKF TKSA 40...
2.1 Content of the case The following components are included with the TKSA 40 tools: • Display unit • 2 measuring units with spirit levels • 2 mechanical shaft fixtures • 2 locking chains • Tape measure • Quick start guide • Certificate of calibration • CD ROM, including: - Instructions for use - Quick start guide - Instructional video • USB cable • Batteries • Carrying case Fig. 5. Content of the case SKF TKSA 40...
Página 9
2.2 Description of the display and measuring units (fig. 6 / fig. 7) TKSA 40 Display unit 1. USB connection 6. Cancel 2. “S” MU socket 7. Confirm 3. “M” MU socket 8. Selection arrows 4. Battery compartment lid (back) 9. Alphanumeric keyboard 5. ON/OFF Fig. 6. Display unit Measuring units (Stationary / Movable) 1. Laser emission...
650 g (22.9 oz Complete system Distance between measuring units brackets Maximum: 1000 mm (3.3 ft) Minimum: 70 mm (2.7 in) PC download Plug in to PC by USB port Memory 100 alignments Softfoot check Alignment tolerance check User editable tolerances Shaft diameter range 30 - 500 mm Chain: 30 - 150 mm (1.2 - 5.9 in) Optional chain: 150 - 500 mm (5.9 - 20 in) Accuracy of system < 2% / ± 0,01 mm Temperature range 0 - 40 °C (32 - 104 °F) Operating humidity < 90 % Carrying case dimensions 390 × 310 × 192 mm (15.4 × 12.2 × 7.6 in) Total weight (incl. case) 4,9 kg (10.8 lbs) Calibration / Warranty Calibration certificate valid 2 years Warranty: 12 month, please register your unit on www.mapro.skf.com/tksa/register SKF TKSA 40...
Página 11
3.1 Attach the measuring units a) Use the fixtures to attach the measuring units to the shafts. Make sure that the unit marked M is attached to the Movable machine and the unit marked S to the Stationary machine (see section 1.2). For shaft with a diameter larger than 150 mm, an accessory extension chain (TMEA C2) is required. Fig. 8. Attachment of mechanical fixture with chain If it is not possible to attach the fixtures directly to the shafts (e.g. in case of space problems) the fixtures can be attached to the coupling. b) Connect the measuring units to the display unit. Make sure that the marking on the cables corresponds to the marking of the ports in the display unit (see fig 6) 3.2 Switch on Switch on the display unit by pressing the ON/OFF button (see fig. 6). You will now be prompted to enter the machine dimensions as per section 3.4. 3.3 Aim the laser lines a) Put the two measuring units in the 12 o’clock position with the help of the spirit levels (fig. 4 & fig.7). b) Aim the laser lines so that they hit in the centre of the target of the opposite measuring unit (fig. 9). SKF TKSA 40...
Página 12
Fig. 9. Hit the target A Laser line c) For coarse adjustment release the measuring unit by unlocking the knob on the side of the unit (fig. 10). This allows the measuring unit to slide up and down the rod at the same time as it can swivel freely. For the fine adjustment in height use the adjustment wheels on the measuring units. Fig. 10. Adjustment mechnism Vertical positioning of measuring unit Horizontal rotation of measuring unit Vertical fine adjustment of laser SKF TKSA 40...
Página 13
If the horizontal alignment is very poor the laser lines might travel outside the detector areas. If this happens a rough alignment must be done. Do this by aiming the laser lines at the positioning detectors in the 9 o’clock position. Turn the measuring units to the 3 o’clock position when the lines will hit outside the detector areas. Adjust the lines to the position half-way between the detector centre and the actual position by means of the adjustment mechanism as per fig. 11. Align the Movable machine until the lines hit the centre of the positioning detector. Fig. 11. Rough alignment The beam moves outside the detector area Adjust the beam to half the travel Direct the machine to hit the centre SKF TKSA 40...
Página 14
“M” machine machine Fig. 12. Entering dimensions screen Use the tape measure provided to measure the distances indicated on the screen. Navigate to the different distance fields with the left/right selection arrows. Enter the values using the alphanumeric keyboard. The measurement needs to be entered, in millimeter or inches depending on the measurement system used (see section 4, settings). Confirm with OK or with the right selection arrow. Erase the content of a box with the C key. The rotational speed (RPM, rotation per minute) can be entered directly in the required field. Enter the RPM and press OK to confirm. Otherwise, press OK on the rotational speed field to display the built-in recommended maximum acceptable misalignment table. This table is used (as a reference) for the automatic tolerance check function of the TKSA 40. It is to be used as a guideline only. It shouldn’t replace the original equipment manufacturer recommendations. These recommendations can be entered in the editable fields at the bottom of the table. SKF TKSA 40...
Página 15
User editable fields Low battery sign Measurement unit Settings Range selected menu Fig. 13 Maximum acceptable misalignment table To select a predefined value: Navigate to the complete line to select it as the reference for the automatic tolerance check function. Press OK to confirm the choice and exit the table. To enter customized acceptable misalignment values: Use the up/down selection arrows to navigate to one of the two user editable fields (SET 1 or SET 2). The complete line is highlighted. Use the left/right selection arrows to navigate to the field to be modified. Fig. 14 Editing a field SKF TKSA 40...
Página 16
Enter the desired values for each field with the alphanumeric keyboard. Confirm by pressing the right/left selection arrow or OK. Highlight the complete line to select it as the reference for the automatic tolerance check function. Press OK to confirm the choice and exit the table. Next steps: From this module you can navigate to: Measurement module, to measure and determine the misalignment values (“A” distance given mandatory to access this module). See section 3.5 Soft foot mode, to check the presence of a soft foot on the moveable machine and correct it (only available when all distances are entered). See section 3.9 Settings menu, to adjust general settings. See section 4 File manager, to display and manage the saved files. See 5 3.5 Measure the alignment Three measurements are required to evaluate the alignment status. To define the measurement positions, we use the analogy of the clock (see fig.4) Rotate the shafts to move the measuring units to the 9 o’clock position. Check the positioning of the measuring units with the built in spirit levels (see fig. 7). Confirm the measurement by pressing OK. Leave the measuring units in position whilst the wait and warning symbol is displayed on the screen Fig. 15 Wait and warning symbol SKF TKSA 40...
Página 17
When registered by the display unit, the measured position is checked on the display. Dimension module Settings menu File manager Fig. 16 9 o’clock measurement position checked Repeat the same sequence with the measuring units at the 3 o’clock and at 12 o’clock position. Next steps: Once the last measurement (12 o’clock) is confirmed the result screen is displayed automatically (see section 3.6). Until the last measurement is confirmed, it is still possible to navigate to: Dimension module, to correct the dimensions entered in section 3.4. Settings menu, to adjust general settings (see section 4). File manager, to display and manage the saved files. See 5. SKF TKSA 40...
Página 18
Indication of the alignment status compared with the maximum acceptable misalignment value Vertical Horizontal Adjustment module Measurement Coupling module values Soft foot mode Angular Save results Parallel/ offset File manager Feet adjustment values Adding / modifying dimensions Fig. 17 Results screen display with all dimensions entered The coupling and feet adjustment values are displayed for both vertical and horizontal planes. The unit automatically compares the coupling values with the maximum accepted misalignment given in the section 3.4, and displays the status of the alignment compared to this value. The result is interpreted according to the table below: OK. Within the maximum acceptable misalignment values NOT OK. Within double the maximum acceptable misalignment values NOT OK. Out of double the maximum acceptable misalignment values SKF TKSA 40...
Página 19
Save results Parallel/ offset File manager Distance between the Rotational Distance between MU marked “M” and speed of the the front and rear the front feet of the motor feet of the moveable moveable machine machine Fig. 18 Results screen display without B, C dimension given Enter or modify a dimension To get an indication of the alignment status compared with the maximum acceptable misalignment value, the motor rotational speed must be given. Navigate to the adding/modifying dimension icon and press OK. With the selection arrows, navigate to the required rotational speed field. Enter the rotational speed with the help of the alphanumeric keyboard, or press OK to display the recommended maximum acceptable misalignment table (see section 3.4). The display is automatically updated with the status of the alignment compared with the maximum acceptable misalignment value. SKF TKSA 40...
Página 20
To get the feet adjustment values which are needed for the alignment, the B and C dimensions need to be given (see section 3.4). With the selection arrows, navigate to the required fields. Inform the values with the help of the alphanumerical keyboard, and press OK to confirm. To display the feet adjustment values, once all values entered, navigate to the main results icon and press OK. Next steps: From the main results screen you can navigate to: Save results module, to save the results displayed of the screen. See section 3.7 Adjustment module, to correct the alignment of the moveable machine. See section 3.8 Measurement module, to measure the alignment, See section 3.5 Soft foot mode, to check the presence of a soft foot on the moveable machine and correct it (only available when all distances are entered). See section 3.9 File manager, to display and manage the saved files. See 5 3.7 Save the measurement results The measurement results can be saved in the internal memory of the display unit. Up to 100 measurements can be saved. Once the measurement results are displayed on the screen, navigate to the “save file” icon and press OK. SKF TKSA 40...
Página 21
Date Main file name Complementary field Settings Exit the quick file name generator (does not save menu the file) Fig. 19 Quick file name generator To generate the saved file name, two possibilities are offered: 1/ Manual generation: Navigate to the main file name field. Enter the desired file name with the help of the alphanumerical keyboard. Press OK to confirm and save the file. The saved file is displayed on the screen. 2/ Use the quick file name generator: The name is generated using predefined values entered previously by the user in the system. These values are kept in the memory of the unit. • To enter a value in the editable fields: Navigate to the desired field. Enter the desired value with the help of the alphanumerical keyboard. Press OK to confirm and use this field. Press a directional arrow to confirm and go to another field (the field is not used for the name generation) • To use a field in the saved file name: Select the fields to be used. The first column defines the first part of the file name The second column defines the second part of the file name The third column defines the third part of the file name SKF TKSA 40...
Página 22
The saved file is displayed on the screen. It consists in two or three different screens (the third screen displaying the soft foot value appears only if the soft foot check has been performed prior to the measurement) displaying: Screen toggle Exit the saved file Fig. 20 Measurement results (see section 3.6) Fig. 21 Application dimension (see section 3.4) Fig. 22 Soft foot check results (only if soft foot check is performed, see section 3.9) SKF TKSA 40...
Página 23
Select the screen toggle icon and press OK to navigate through the 2 or 3 different screens. Select the “exit” icon and press OK to exit the saving file module, and return to the measurement screen. The file is saved inside the internal memory of the unit, and can be copied to a computer, by connecting the unit with the help of the provided USB cable. Two different files are created when the saving operation is performed: A .bmp file, displaying the screens mentioned above. See fig. 23 A .txt file, displaying all the values saved. Fig. 23 Saved .bmp file SKF TKSA 40...
Página 24
Press OK to confirm the 12 o’clock position. Indication of the alignment status MU marked ‘M” MU marked ‘S” compared with the maximum raw value raw value acceptable misalignment value Horizontal adjustment Vertical plane Measurement coupling values module Soft foot Angular File manager Parallel/ offset Direction of the Rear feet vertical Front feet vertical required adjustment adjustment value adjustment value Fig. 24 Vertical adjustment live values Adjust the vertical positioning of the moveable machine, following the display on the screen. The adjustment can be done by adding or removing shims, according to the direction and feet values displayed on the screen. Follow the live changes of the coupling values and the alignment status compared with the maximum acceptable misalignment value (only available when a rotational speed has been informed See section 3.4 and 3.6). SKF TKSA 40...
Página 25
Vertical adjustment Horizontal Measurement plane coupling module values Soft foot mode Angular File manager Parallel/ offset Direction of the Rear feet horizontal Front feet horizontal required adjustment adjustment value adjustment value Fig. 25 Horizontal adjustment live values Adjust the horizontal positioning of the moveable machine, following the display on the screen. The adjustment can be done by moving the moveable machine sideways, according to the direction and feet values displayed on the screen. Follow the live changes of the coupling values and alignment status compared with the maximum acceptable misalignment value (only available when a rotational speed has been informed, see section 3.4 and 3.6) Next steps: From this module you can navigate to: Measurement module, to check the final status of the alignment after correction (recommended). See section 3.5 SKF TKSA 40...
Página 26
Soft foot mode, to check the presence of a soft foot on the moveable machine. See section 3.9 Settings menu, to adjust general settings. See section 4. 3.9 Soft foot Before starting the alignment it is recommended to check the Movable machine for soft foot. “Soft foot” is the expression used when a machine is not resting equally on all feet (see fig. 26) Fig. 26 Soft foot To find and correct the soft foot: Enter the soft foot detection mode by selecting the soft foot icon when available on the screen (section 3.4, 3.6, 3.8) and press OK. Tighten all feet bolts and rotate the measuring unit to the 12 o’clock and press OK to confirm (see fig. 27) Fig. 27 Application and measuring units ready for soft foot detection With the help of the directional arrows, navigate to the foot to be checked, and press OK (see fig. 28) SKF TKSA 40...
Página 27
Fig. 28 Selection of the foot to be checked Once the display is reset on the screen (see fig. 29), loosen the selected foot and re-tighten it. Fig. 29 Foot deviation value reset The largest deviation is registered automatically by the unit. Press OK to confirm and return to the foot selection screen (see fig. 30). Fig. 30 Foot deviation value registered, and new foot selected Check all feet going through the same process. The result screen is displayed, with all feet deviation (see fig. 31) SKF TKSA 40...
Página 28
Measurement Exit the soft foot Fig. 31 Soft foot check result screen If the deviation is less than 0.05 mm (2 mils), the foot has a good support. Check all feet, the one with the largest deviation is the soft foot. It is normally worthwhile to try to improve the support of the soft foot by adding shims. Add the amount of shims corresponding to the largest deviation measured. Check again all feet following the same procedure. Ater checking all feet, navigate to the Measurement icon and confirm with OK, to measure the alignment Select Exit icon to exit the soft foot module, and return to the previous screen. SKF TKSA 40...
4. Settings menu Date Hour Measuring unit Battery type Exit setting menu Fig. 32 Settings menu In the settings menu can be adjusted: • The date (YY-MM-DD) • The hour (HH-MM) • Measuring unit (metric, imperial) • Battery type (disposable, rechargeable) To adjust a setting, select the line with the help of the up/down directional arrows. Enter the line with the left/right directional arrows, and navigate to the required field. Change the value by typing it with the help of the numerical keyboard. Exit the setting menu by selecting the exit icon. SKF TKSA 40...
Página 30
5. File manager and connection to computer File selected Open file Delete Rename Exit file file file manager Fig. 33 File manager File manager The file manager allows the saved files to be: • Opened • Deleted from the internal memory • Renamed (see section 3.7) Select a file using the up/down directional arrows, and select the option to be applied to the file (open, delete, rename) with the help of the left / right directional arrows. Confirm by pressing OK. Connection to the computer Switch the unit on (with or without the measuring units connected). Wait for the first screen to be displayed. Connect the USB cable to the display unit and the computer (see fig. 6). Launch the file explorer on the computer. The TKSA 40 appears as ‘removable disk’ . You can now copy and paste the files from the display unit to the computer. SKF TKSA 40...
6.2 Trouble shooting 6.2.1 The system does not switch on a) Check that batteries are inserted in the right way. b) Replace the batteries. Use Alkaline batteries for a longer battery life time. 6.2.2 No laser lines a) Make sure that the display unit is switched ON. b) Check the cables and connectors. Ensure that all cables are properly connected. c) Check to see if the measuring units’ warning LEDs flash. d) Replace the batteries. 6.2.3 No measurement values a) Check the cables and connectors. b) Ensure that the laser lines hit the positioning detectors (see section 3.3) c) Ensure uninterrupted travel of the laser lines. SKF TKSA 40...
Ensure that the laser lines hit the detectors. c) Ensure that air turbulence does not influence the measurement. d) Ensure that direct bright light or obstructed laser lines do not influence the measurement results. e) Ensure that external extensive vibrations do not influence the measurement. f) Ensure that radio communication devices (such as walkie-talkies) do not influence the measurement. 6.2.5 Incorrect measuring results a) Ensure you face the Stationary machine from behind the Movable machine. b) Check the attachment of fixtures and measuring units. c) S-cable to S-unit and M-cable to M-unit? d) S-unit on Stationary and M-unit on Movable machine? e) Ensure right position before confirmation of measurements. 6.2.6 Measurement results cannot be repeated a) Check if there is a soft foot condition. b) Check if there are any loose mechanical parts, play in bearings or movements in the machinery. c) Check the status of foundation, base plate, bolts and existing shims. SKF TKSA 40...
7.4 Replacement of measuring units or display unit Both measuring units are calibrated in pairs and hence they must be replaced as a Pair. 7.5 Software upgrade The software of the TKSA 40 can be upgraded through the connection to a PC with the USB cable. Information about software upgrade will be sent to registered users (see 2.3) 7.6 Spare parts and accessories Designation Description TKSA 40-DU Display unit (TKSA 40 system) TKSA-MU Set of measuring units Movable and Stationary (TKSA and TMEA 2 system) TMEA C1 Locking chains, set (500 mm) + tightening tool TMEA C2 Extension chains set (1020 mm) TMEA F2 1 chain fixture, complete TMEA F7 Set with 3 pairs of connection rods (short: 150 mm, standard: 220 mm, long: 320 mm) TMAS 340 Complete kit of 340 pre-cut machinery shims TMAS 360 Complete kit of 360 pre-cut machinery shims TMAS 510 Complete kit of 510 pre-cut machinery shims TMAS 720 Complete kit of 720 pre-cut machinery shims SKF TKSA 40...
Página 39
6.1 Rotation limitée ......................30 6.2 Dépannage........................30 6.2.1 Le système ne se met pas en marche. ............30 6.2.2 Pas de rayons laser ...................30 6.2.3 Pas de valeurs mesurées .................30 6.2.4 Fluctuation des valeurs mesurées ..............31 6.2.5 Résultats de mesure incorrects ..............31 6.2.6 Les résultats de mesure ne peuvent pas être répétés .......31 Maintenance....................32 7.1 Manipuler avec précaution ..................32 7.2 Propreté ........................32 7.3 Piles de l’écran de visualisation .................32 7.4 Remplacement des appareils de mesure ou de l’écran de visualisation .....32 7.5 Mise à jour de logiciel ....................32 7.6 Pièces de rechange et accessoires ................32 SKF TKSA 40...
Déclaration de conformité UE Nous, soussignés, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Pays-Bas, déclarons que : L’appareil d’alignement d’arbres SKF TKSA 40 a été conçu et fabriqué conformément à la EMC DIRECTIVE 2004/108/EC, telle qu’elle est décrite dans la norme harmonisée pour Emission : EN 61000-6-3:2007 Immunity : EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3 Directive RoHS, 2002/95/EC Le laser est classifié selon la norme EN 60825-1:2007. Conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 sauf pour les déviations Selon la Notice laser Nº 50, du 24 juin 2007 Pays-Bas, mars 2010 Sébastien David Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité SKF TKSA 40...
Página 41
Recommandations de sécurité • Toujours couper l’alimentation de la machine motrice avant de vous mettre à l’oeuvre. • Evitez de manipuler brutalement ou de faire tomber l’équipement. • Lire et respecter toujours les instructions d’utilisation. • L’appareil contient deux diodes laser d’une puissance de sortie inférieure à 1mW. Cependant, il ne faut jamais regarder directement l’émetteur laser. • Etalonner régulièrement l’équipement. • Ne jamais diriger le faisceau laser sur les yeux de quelqu’un. • L’ouverture du boîtier de l’appareil de mesure peut entraîner une exposition lumineuse dangereuse et l’annulation de la garantie. • L’appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits présentant un danger d’explosion. • N’exposez pas l’appareil à une humidité élevée et ne le mettez pas au contact direct de l’eau. • Toute réparation doit être effectuée par un atelier de réparation SKF. SKF TKSA 40...
Etant donné que les arbres opèrent une rotation de 180°, tout défaut d’alignement parallèle ou angulaire entraîne une déviation des deux faisceaux par rapport à leur position relative initiale. Les mesures provenant des deux détecteurs de positionnement sont envoyés automatiquement à l’écran de visualisation. Celle-ci calcule le défaut d’alignement des arbres et propose des alignements correctifs des pieds de la machine. Fig. 1. Défaut d’alignement (ou décalage) parallèle Fig. 2. Défaut d’alignement angulaire Après une procédure de mesure simple, l’appareil affiche immédiatement le défaut d’alignement des arbres et les ajustements correctifs nécessaires des pieds de la machine. Etant données que les calculs sont effectués en temps réel, on peut suivre en direct le processus d’alignement. 1.2 Configuration de la machine Durant la procédure d’alignement, nous emploierons le terme de « machine mobile » pour désigner la partie de la machine qui sera ajustée. L’autre partie sera désignée par le terme de « machine fixe ». Fig. 3. Machine fixe et machine mobile SKF TKSA 40...
1.3 Positions de mesure Pour définir les différentes positions de mesure pendant la procédure d’alignement, nous utiliserons l’analogie des aiguilles d’une montre, vue depuis l’arrière de la machine mobile. Si les appareils de mesure se trouvent en position verticale, on dira que la position est 12 heures tandis qu’avec un angle de 90° à gauche ou à droite, on dira que la position est respectivement de 9 et 3 heures. Fig. 4. L’analogie des aiguilles d’une montre La cellule de l’appareil de mesure (AM) marquée d’un « S » est d’un côté sur la machine fixe. La cellule (AM) marquée d’un « M » est de l’autre côté sur la machine mobile (moteur). Machine mobile SKF TKSA 40...
2. Appareil d’alignement d’arbres 2.1 Contenu du coffret Les appareils TKSA 40 comprennent les éléments suivants: • Unité de visualisation • 2 unités de mesure dotés de niveaux à bulle • 2 fixations d’arbre mécaniques • 2 ch nes de fixation • Mètre à ruban • Guide de démarrage rapide • Certificat de calibration • CD ROM: - Mode d’emploi - Guide de démarrage rapide - Vidéo d’installation • Câble USB • Piles de l’écran de visualisation • Mallette de transport Fig. 5. Contenu du coffret SKF TKSA 40...
Página 45
2.2 Description de l’écran de visualisation et des appareils de mesure (AM) (fig. 6 / fig. 7) Unité de visualisation TKSA 40 1. Connexion USB 5. ON / OFF (marche /arrêt) 2. Prise « S » AM 6. Annuler 3. Prise « M » AM 7. Confirmer 4. Cache de compartiment 8. Flèches de sélection des piles (arrière) 9. Touche alphanumérique Fig.
650 g Système complet Distance entre les supports d’appareil de mesure Maximum: 1000 mm Minimum: 70 mm Téléchargement PC Connexion PC via port USB Mémoire 100 alignements Contrôle de pied mou Contrôle de tolérance d’alignement Tolérances modifiables par l’utilisateur Gamme de diamètres de l’arbre 30 - 500 mm Chaîne: 30 - 150 mm Chaîne optionnelle 150 - 500 mm Accuracy of system < 2% / ± 0,01 mm Plage de température 0 - 40 °C Humidité de fonctionnement < 90 % Dimensions boîte porteuse 390 × 310 × 192 mm Poids total (coffret compris) 4,9 kg D’étalonnage / Garantie Certificat d’étalonnage Valable pour deux ans Garantie: 12 mois, enregistrez votre instrument sur www.mapro.skf.com/tksa/register SKF TKSA 40...
3.1 Fixation des appareils de mesure a) Utiliser les fixations pour fixer solidement les appareils de mesure aux arbres. S’assurer que l’appareil marqué M est fixé à la machine mobile et que l’appareil marqué S est fixé à la machine fixe (voir section 1.2). Pour un arbre d’un diamètre supérieur à 150 mm, une chaîne d’extension accessoire (TMEA C2) est nécessaire. Fig. 8. Fixation mécanique de la chaîne S’il s’avère impossible d’attacher les fixations directement aux arbres (en cas de manque d’espace par exemple), il est possible d’attacher les fixations à l’accouplement. b) Connecter les appareils de mesure sur l’écran de visualisation. S’assurer que le marquage sur les câbles correspond à celui des ports de l’écran de visualisation (voir fig. 6). 3.2 Mise en marche Allumer l’écran de visualisation en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRET. (fig. 6). Vous allez devoir saisir les dimensions (voir section 3.4). 3.3 Ciblage des rayons laser a) Mettez les deux appareils de mesure en position 12 heures en vous servant des niveaux à bulle (fig. 4 & fig.7). b) Diriger les rayons laser de telle manière qu’ils atteignent le milieu de la cible de l’appareil de mesure opposé (fig. 9). SKF TKSA 40...
Página 48
Fig. 9. Atteindre la cible A Rayon laser c) Pour effectuer un réglage grossier, débloque l’appareil de mesure en déverrouillant le bouton situé sur le côté de l’appareil (fig. 10). Cela permet à l’appareil de mesure de glisser le long de la tige vers le haut et vers le bas tout en pivotant librement. Pour le réglage fin de la hauteur, utiliser les molettes de réglage situées sur les appareils de mesure. Fig. 10. Mécanisme de réglage Positionnement vertical de l’appareil de mesure Positionnement horizontal de l’appareil de mesure Réglage fin vertical du laser SKF TKSA 40...
Página 49
Si l’alignement horizontal est très insuffisant, les rayons laser risquent de passer à côté des zones de détection. Si c’est le cas, il convient de procéder à un réglage grossier. Procéder en dirigeant les rayons laser sur les détecteurs de positionnement dans la position 9 heures. Mettre les appareils de mesure en position 3 heures si les rayons touchent l’extérieur de la zone de détection. Ajustez les rayons en position à mi-chemin entre le centre du détecteur et la position effective en vous servant du mécanisme présenté sur la fig. 11. Alignez la machine mobile jusqu’à ce que les rayons atteignent le centre du détecteur de positionnement. Fig. 11. Alignement grossier Le faisceau passe à côté de la zone de détection Ajuster le faisceau à mi-course Orienter la machine de manière à ce que le rayon touche le centre SKF TKSA 40...
Página 50
AM marqué « les pieds avant rotation du mesure (AM) l’accouplement M » et le pied et arrière de moteur et AM marqué avant de la la machine « M » machine mobile mobile Fig. 12. Saisie sur écran des dimensions Utiliser le mètre à ruban fourni pour mesurer les distances indiquées à l’écran. Naviguer entre les différents champs de distance avec les flèches de sélection gauche/ droite. Saisir les valeurs avec le clavier alphanumérique. La mesure doit être saisie, en millimètres ou en pouces selon le système de mesure employé (voir section 4, réglages). Confirmer avec OK ou la flèche de sélection droite. Effacer le contenu d’une case avec la touche C. Le régime de rotation (RPM, rotation ou tour par minute) peut être saisi directement dans le champ requis. Saisir le RPM et appuyer sur OK pour confirmer. Sinon, appuyer sur OK dans le champ de régime de rotation pour afficher la table de défaut d’alignement maximum admissible intégrée. Cette table est utilisée comme référence pour la fonction de contrôle de tolérance automatique du TKSA 40. Les données issues de cette table comporte des valeurs indicatives. Elle ne doit pas remplacer les recommandations du fabricant de l’équipement d’origine. Ces recommandations peuvent être saisies dans les champs modifiables en bas de la table. SKF TKSA 40...
Página 51
Menu Plage Réglage sélectionnée Fig. 13 Table de défaut d’alignement maximum admissible Sélection d’une valeur prédéfinie : Naviguer jusqu’à la ligne complète pour la sélectionner comme référence pour la fonction de contrôle de tolérance automatique. Appuyer sur OK pour confirmer le choix et sortir de la table. Saisie des valeurs personnalisées de défaut d’alignement admissible : Utiliser les flèches de sélection haut/bas pour atteindre l’un des deux champs modifiables par l’utilisateur (SET 1 ou SET 2). La ligne complète est surlignée. Utiliser les flèches de sélection gauche/droite pour atteindre le champ à modifier. Fig. 14 Modification d’un champ SKF TKSA 40...
Página 52
Saisir les valeurs voulues pour chaque champ avec le clavier alphanumérique. Confirmer en appuyant sur la flèche de sélection droite/gauche ou OK. Surligner la ligne complète pour la sélectionner comme référence pour la fonction de contrôle de tolérance automatique. Appuyer sur OK pour confirmer le choix et sortir de la table. Étapes suivantes : Depuis ce module, vous pouvez atteindre : Module de mesure ; pour mesurer et déterminer les valeurs de défaut d’alignement (la distance « A » est donnée pour accéder à ce module). Voir section 3.5. Mode Pied mou ; pour vérifier la présence d’un pied mou sur la machine mobile et le corriger (disponible uniquement si toutes les distances sont saisies). Voir section 3.9. Menu Réglage ; pour ajuster les réglages généraux. Voir section 4. Gestionnaire de fichiers ; pour afficher et gérer les fichiers enregistrés. Voir section 5. 3.5 Mesurer l’alignement Trois mesures sont nécessaires pour évaluer le statut de l’alignement. Pour définir les positions de mesure, nous utilisons l’analogie de l’horloge (voir fig. 4) Tourner les arbres pour amener les appareils de mesure en position à 9h00. Vérifier le positionnement des appareils de mesure avec les niveaux à bulle intégrés (voir fig. 7). Confirmer la mesure en appuyant sur OK. Laisser les appareils de mesure en position pendant l’affichage du symbole d’attente et d’avertissement à l’écran. Fig. 15 Symbole d’avertissement et d’attente SKF TKSA 40...
Página 53
Une fois enregistrée par l’appareil de mesure, la position mesurée est validée à l’écran. Module Dimension Menu Réglage Gestionnaire de fichiers Fig. 16 9 Position de mesure à 9h00 validée Répéter la même séquence avec les appareils de mesure sur les positions 3h00 et 12h00. Étapes suivantes : Une fois la dernière mesure (12h00) confirmée, l’écran des résultats s’affiche automatiquement (voir section 3.6). Tant que la dernière mesure n’est pas confirmée, il reste possible de naviguer vers : Module Dimension ; pour corriger les dimensions saisies en section 3.4. Menu Réglage ; pour ajuster les réglages généraux (voir section 4). Gestionnaire de fichiers ; pour afficher et gérer les fichiers enregistrés. Voir section 5. SKF TKSA 40...
Página 54
Module de Valeurs mesure d’accouplement Mode Pied mou Angulaire Enregistrer les Parallèle / Écart résultats Gestionnaire de fichiers Valeurs de réglage des pieds Ajout /Modification de dimensions Fig. 17 Affichage d’écran des résultats avec toutes les dimensions saisies Les valeurs d’accouplement et de réglage des pieds sont affichées pour les plans vertical et horizontal. L’appareil compare automatiquement les valeurs d’accouplement avec le défaut d’alignement maximum admissible de la section 3.4 et affiche le statut de l’alignement comparé à cette valeur. Le résultat est interprété selon la table suivante : OK. Conforme aux valeurs de défaut d’alignement maximum admissible PAS OK. Moins de deux fois la valeur de défaut d’alignement maximum admissible PAS OK. Plus de deux fois la valeur de défaut d’alignement maximum admissible SKF TKSA 40...
Página 55
Régime de Distance entre marqué « M » et rotation du les pieds avant le pied avant de la moteur et arrière de la machine mobile machine mobile Fig. 18 Affichage d’écran des résultats sans les dimensions B et C fournies Saisir ou modifier une dimension Pour obtenir une indication du statut d’alignement comparé avec la valeur de défaut d’alignement maximum admissible, le régime de rotation du moteur doit être fourni. Atteindre l’icône d’ajout /modification de dimension et appuyer sur OK. Avec les flèches de sélection, atteindre le champ de régime de rotation requis. Saisir le régime de rotation avec le clavier alphanumérique ou appuyer sur OK pour afficher la table de défaut d’alignement maximum admissible recommandée (voir section 3.4). L’affichage est automatiquement actualisé avec le statut de l’alignement comparé avec la valeur de défaut d’alignement maximum admissible. SKF TKSA 40...
Página 56
Pour obtenir les valeurs de réglage des pieds nécessaires à l’alignement, les dimensions B et C doivent être fournies (voir section 3.4). Avec les flèches de sélection, atteindre les champs requis. Renseigner les valeurs avec le clavier alphanumérique et appuyer sur OK pour confirmer. Pour afficher les valeurs de réglage des pieds, une fois les valeurs saisies, aller à l’icône des résultats principaux et appuyer sur OK. Étapes suivantes : Depuis l’écran de résultats principaux, vous pouvez atteindre : Module d’enregistrement des résultats ; pour enregistrer les résultats affichés à l’écran. Voir paragraphe 3.7. Module de réglage ; pour corriger l’alignement de la machine mobile. Voir paragraphe 3.8. Module de mesure ; pour mesurer l’alignement. Voir section 3.5. Mode Pied mou ; pour vérifier la présence d’un pied mou sur la machine mobile et le corriger (disponible uniquement si toutes les distances sont saisies). Voir paragraphe 3.9. Gestionnaire de fichiers ; pour afficher et gérer les fichiers enregistrés. Voir section 5. 3.7 Enregistrement des résultats mesurés Les résultats mesurés peuvent être enregistrés dans la mémoire interne de l’écran de visualisation, jusqu’à 100 alignements. Une fois les résultats de mesure affichés à l’écran, aller à l’icône « sauvegarder le fichier » et appuyer sur OK. SKF TKSA 40...
Página 57
Champ complémentaire Menu Quitter le générateur rapide de nom de Réglage fichier (ne pas enregistrer le fichier) Fig. 19 Générateur rapide de nom de fichier Pour créér un fichier de sauvegarde, 2 possibilités vous sont proposées : 1/ Saisie manuelle : Aller au champ du nom de fichier principal. Saisir le nom de fichier voulu avec le clavier alphanumérique. Appuyer sur OK pour confirmer et enregistrer le fichier. Le fichier enregistré est affiché à l’écran. 2/ Utiliser le générateur rapide de nom de fichier : Le nom est généré avec des valeurs prédéfinies, saisies au préalable par l’utilisateur dans le système. Ces valeurs sont conservées dans la mémoire de l’appareil. • Saisie d’une valeur dans les champs modifiables : Aller au champ voulu. Saisir la valeur voulue avec le clavier alphanumérique. Appuyer sur OK pour confirmer et utiliser ce champ. Appuyer sur une flèche directionnelle pour confirmer et passer à un autre champ (le champ n’est pas utilisé pour la génération du nom). • Utilisation d’un champ dans le nom du fichier enregistré : Sélectionner les champs à utiliser. La première colonne définit la première partie du nom de fichier La seconde colonne définit la seconde partie du nom de fichier La troisième colonne définit la troisième partie du nom de fichier SKF TKSA 40...
Página 58
Quitter le fichier enregistrer Fig. 20 Résultats de mesure (voir section 3.6) Fig. 21 Dimension d’application (voir section 3.4) Fig. 22 Résultats de contrôle de pied mou (uniquement si le contrôle de pied mou est effectué, voir section 3.9) SKF TKSA 40...
Página 59
Sélectionner l’icône de choix d’icône et appuyer sur OK pour naviguer entre les 2 ou 3 écrans différents. Sélectionner l’icône « Quitter » et appuyer sur OK pour sortir du module d’enregistrement de fichier et revenir à l’écran de mesure. Le fichier est enregistré dans la mémoire interne de l’appareil et peut être copié dans un ordinateur en connectant l’appareil avec le câble USB fourni. Deux fichiers différents sont créés lors de l’opération d’enregistrement : Un fichier .bmp affichant les écrans susmentionnés. Voir fig. 23 Un fichier .txt affichant les valeurs enregistrées. Fig. 23 Fichier .bmp enregistré SKF TKSA 40...
Página 60
Réglage horizontal Valeurs Module de d’accouplement mesure de plan vertical Mode Pied mou Angulaire Enregistrer les résultats Parallèle/ écart Valeur de réglage Sens du réglage requis Valeur de réglage vertical de pieds avant vertical de pieds arrière Fig. 24 Valeurs en direct de réglage vertical Régler le positionnement vertical de la machine mobile, en suivant l’affichage à l’écran. Pour régler, ajouter ou retirer des cales, selon le sens et les valeurs de pieds affichés à l’écran. Suivre les changements en direct des valeurs d’accouplement et le statut d’alignement comparé avec la valeur de défaut d’alignement maximum admissible (uniquement disponible si un régime de rotation a été renseigné – voir sections 3.4 et 3.6). Le résultat est interprété selon la table suivante : OK. Conforme aux valeurs de défaut d’alignement maximum admissible PAS OK. Moins de deux fois la valeur de défaut d’alignement maximum admissible PAS OK. Plus de deux fois la valeur de défaut d’alignement maximum admissible SKF TKSA 40...
Página 61
Valeurs Module de d’accouplement mesure de plan horizontal Mode Pied mou Angulaire Enregistrer les résultats Parallèle/ écart Sens du réglage requis Valeur de réglage Valeur de réglage horizontal de pieds arrière horizontal de pieds avant Fig. 25 Valeurs en direct de réglage horizontal Régler le positionnement horizontal de la machine mobile, en suivant l’affichage à l’écran. Pour régler, déplacer la machine mobile latéralement, selon le sens et les valeurs de pieds affichés à l’écran. Suivre les changements en direct des valeurs d’accouplement et le statut d’alignement comparé avec la valeur de défaut d’alignement maximum admissible (uniquement disponible si un régime de rotation a été renseigné – voir sections 3.4 et 3.6). Étapes suivantes : Depuis ce module, vous pouvez atteindre : Module de mesure ; pour contrôler le statut final de l’alignement après la correction (recommandé). Voir section 3.5. Mode Pied mou ; pour contrôler la présence d’un pied mou sur la machine mobile. Voir section 3.9. Menu Réglage ; pour ajuster les réglages généraux. Voir paragraphe 4. SKF TKSA 40...
Página 62
3.9 Pied mou Avant de commencer la procédure d’alignement, il est recommandé de contrôler le pied mou sur la machine mobile. « Pied mou » (boîteux) est l’expression employée quand une machine ne repose pas sur l’ensemble de ses pieds de manière égale (voir fig. 26). Fig. 26 Pied mou/boîteux Identifier et corriger le pied mou : Accéder au mode de détection de pied mou en sélectionnant l’icône de pied mou s’il est disponible à l’écran (section 3.4, 3.6 et 3.8) et appuyer sur OK. Serrer tous les boulons des pieds et faire pivoter l’appareil de mesure sur 12h00 puis appuyer sur OK pour confirmer (voir fig. 27). Fig. 27 Application et appareils de mesure prêts pour la détection de pied mou À l’aide des flèches directionnelles, aller au pied à contrôler et appuyer sur OK (voir fig. 28). SKF TKSA 40...
Página 63
Fig. 28 Sélection de pied à contrôler Une fois l’affichage réinitialisé à l’écran (voir fig. 29), desserrer le pied sélectionné et le resserrer. Fig. 29 Réinitialisation de valeur de déviation de pied La déviation la plus importante est automatiquement enregistrée par l’appareil. Appuyer sur confirmer et revenir à l’écran de sélection de pied (voir fig. 30). Fig. 30 Valeur de déviation de pied enregistrée et nouveau pied sélectionné Contrôler chaque pied selon le même processus. L’écran des résultats s’affiche avec la déviation de tous les pieds (voir fig. 31) SKF TKSA 40...
Página 64
Mesure Quitter le pied mou Fig. 31 Écran de résultats de contrôle de pied mou Si la déviation est inférieure à 0,05 mm, le pied a un bon support. Contrôler chaque pied. Celui présentant la déviation la plus élevée est le pied mou. Il est normalement recommandé d’essayer d’améliorer le support du pied mou en ajoutant des cales. Ajouter le nombre de cales correspondant à la déviation maximum mesurée. Contrôler à nouveau chaque pied selon la même procédure. Après le contrôle de tous les pieds, aller à l’icône Mesure et confirmer avec OK pour mesurer l’alignement. Sélectionner l’icône Quitter pour sortir du module pied mou et revenir à l’écran précédent. SKF TKSA 40...
4. Menu Réglage La date L’heure L’unité de mesure Le type de pile Quitter le menu Réglage Fig. 32 Menu Réglage Dans le menu Réglage, vous pouvez régler : • La date (AA-MM-JJ) • L’heure (HH-MM) • L’unité de mesure (métrique, impériale) • Le type de pile (jetable, rechargeable) Pour modifier un réglage, sélectionner la ligne avec les flèches directionnelles haut/bas. Saisir la ligne avec les flèches directionnelles et aller au champ requis. Changer la valeur en la saisissant avec le clavier numérique. Quitter le menu Réglage en sélectionnant l’icône Quitter. SKF TKSA 40...
Página 66
Ouvrir le Supprimer Renommer Quitter le fichier le fichier le fichier gestionnaire de fichiers Fig. 33 Gestionnaire de fichiers Gestionnaire de fichiers Avec le gestionnaire de fichiers, les fichiers peuvent être : • Ouverts • Supprimés de la mémoire interne • Renommés (voir section 3.7) Sélectionner un fichier avec les flèches directionnelles et sélectionner l’option à appliquer au fichier (ouvrir, supprimer, renommer) avec les flèches directionnelles gauche /droite. Confirmer en appuyant sur OK Connexion d’ordinateur Allumer l’unité (avec ou sans appareil de mesure connecté). Attendre l’affichage du premier écran. Connecter le câble USB à l’écran de visualisation et à l’ordinateur (voir fig. 6). Lancer l’explorateur de fichiers sur l’ordinateur. Le TKSA 40 apparaît comme un « disque amovible ». Vous pouvez maintenant copier et coller les fichiers de l’écran de visualisation dans l’ordinateur. SKF TKSA 40...
6.2.1 Le système ne se met pas en marche a) Vérifier si les piles sont correctement insérées. b) Remplacer les piles. Utiliser des piles alcalines offrant une autonomie prolongée. 6.2.2 Pas de rayons laser a) S’assurer que l’écran de visualisation est allumée. b) Contrôler les câbles et les connecteurs. S’assurer que tous les câbles sont correctement connectés. c) Vérifier si les diodes électroluminescentes d’avertissement des appareils de mesure clignotent. d) Remplacer les piles. 6.2.3 Pas de valeurs mesurées a) Contrôler les câbles et les connecteurs. b) S’assurer que les rayons laser touchent les détecteurs de position (voir section 3.3). c) S’assurer que les rayons laser ne rencontrent pas d’obstacles. SKF TKSA 40...
S’assurer que des vibrations externes importantes n’affectent pas les mesures. f) S’assurer que des dispositifs de radiocommunication (comme les talkies-walkies) n’affectent pas les mesures. 6.2.5 Résultats de mesure incorrects a) S’assurer de faire face à la machine fixe depuis l’arrière de la machine mobile. b) Contrôler les fixations et les appareils de mesure. c) Le câble S est-il relié à l’appareil S et le câble M à l’appareil M ? d) L’appareil S est-il relié à la machine fixe et l’appareil M à la machine mobile ? e) S’assurer d’une position correcte avant confirmation des mesures. 6.2.6 Les résultats de mesure ne peuvent pas être répétés a) Vérifier s’il n’y a pas de pied mou. b) Vérifier s’il n’y a pas de pièces mécaniques desserrées, du jeu dans les roulements ou des mouvements dans la machine. c) Vérifier l’état de la fondation, de la plaque de fond, des boulons et des cales existantes. SKF TKSA 40...
7.5 Mise à jour du logiciel Le logiciel du TKSA 40 peut être mis à jour via la connexion au PC avec le câble USB. Des informations sur la mise à jour de logiciel seront envoyées aux utilisateurs inscrits (voir 2.3) 7.6 Pièces de rechange et accessoires Désignation Description TKSA 40-DU Unité de visualisation (système TKSA 40) TKSA-MU Jeu d’appareils de mesure - Mobile et Fixe (systèmes TKSA et TMEA 2) TMEA C1 Chaînes de fixation, jeu (500 mm) + outil de serrage TMEA C2 Jeu de chaînes d’extension (1 020 mm) TMEA F2 1 fixation à chaîne complète TMEA F7 Jeu de 3 paires de bielles (courte : 150 mm, standard : 220 mm, longue : 320 mm) TMAS 340 Jeu complet de 340 cales prédécoupées TMAS 360 Jeu complet de 360 cales prédécoupées TMAS 510 Jeu complet de 510 cales prédécoupées TMAS 720 Jeu complet de 720 cales prédécoupées SKF TKSA 40...
Página 72
Le contenu de cette publication est la propriété intellectuelle de SKF qui en a le droit d’auteur, elle ne doit pas être reproduite (même partiellement) sans la permission de ce dernier. Tout a été mis en oeuvre pour assurer l’exactitude des informations contenues dans cette publication mais aucune responsabilité...
Página 75
Fortgeschrittener Gebrauch ................30 6.1 Eingeschränkte Rotation .....................30 6.2 Fehlersuche ........................30 6.2.1 Einschaltung des Systems nicht möglich............30 6.2.2 Keine Laserstrahlen ..................30 6.2.3 Keine Messwerte ....................30 6.2.4 Schwankende Messwerte ................31 6.2.5 Falsche Messergebnisse ...................31 6.2.6 Messergebnisse sind nicht wiederholbar ............31 Wartung ......................32 7.1 Vorsicht ..........................32 7.2 Reinigung ........................32 7.3 Batterien ........................32 7.4 Austausch der Mess- oder Anzeigeeinheit ..............32 7.5 Software-Upgrade .......................32 7.6 Ersatzteile und Zubehör ....................32 SKF TKSA 40...
Página 76
CE Konformitätserklärung Die SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Niederlande, erklärt, dass das: SKF Wellenausrichtsystem TKSA 40 in Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie EMC DIRECTIVE 2004/108/EC gemäß harmonisierter Norm für Emission: EN 61000-6-3:2007 Sicherheit: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3 RoHS Richtlinie, 2002/95/EC konstruiert und hergestellt wurde. Der Laser ist gemäß EN 60825-1:2007 klassifiziert: Konform mit 21 CFR 1040.10 und 1040.11 außer in Bezug auf Abweichungen nach dem Laserhinweis Nr. 50 vom 24. Juni 2007 Niederlande, März 2010 Sébastien David Leiter Produktentwicklung und Qualitätswesen SKF TKSA 40...
Sicherheitshinweise • Vor Arbeitsbeginn immer den Strom der Antriebsmaschine ausschalten. • Das Gerät vor unsanfter Handhabung und heftigen Stößen schützen. • Vor Inbetriebnahme ist die Bedienungsanleitung gründlich zu lesen und zu beachten. • In den Messeinheiten befinden sich zwei Laserdioden mit einer Ausgangsleistung von weniger als 1 mW (Klasse 2). Dennoch ist es gefährlich, direkt in den Laserstrahl zu schauen. • Das Gerät regelmäßig kalibrieren. • Nie den Laserstrahl auf die Augen anderer Personen richten. • Wenn das Gehäuse der Messeinheit geöffnet wird, könnten dadurch gefährliche Laserstrahlen austreten. Außerdem erlischt der Garantieanspruch. • Achtung! Dieses Gerät ist nicht explosionsgeschützt. • Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Nässe zu schützen. • Alle Reparaturen sind von einem SKF Reparatur Service Center durchzuführen. SKF TKSA 40...
Página 78
1. Hinweise Genaues Ausrichten von Wellen ist eine wesentliche Voraussetzung, um vorzeitigen Ausfall von Lagern und Dichtungen, Ermüdung der Wellen und Schwingungen entgegen zu wirken. Auch übermäßige Erwärmung der umlaufenden Bauteile und zu großer Energieverbrauch lassen sich so verhindern. Mit dem Wellenausrichtsystem TKSA 40 von SKF können Sie die Wellen von zwei umlaufenden Maschinenteilen einfach und genau ausrichten. 1.1 Funktionsprinzip Das Gerät TKSA 40 besteht aus zwei Messeinheiten mit je einer Laserdiode (Sensor) und einem Positioniersensor (Empfänger). Wenn die Wellen um 180° gedreht werden, verändern die beiden Laserstrahlen bei Parallelversatz und/oder Winkelversatz ihre ursprüngliche Lage zueinander. Die Messdaten der beiden Einheiten werden im Rechner angezeigt und die erforderlichen Korrekturwerte für die jeweiligen verstellbaren Maschinenfüße werden ausgewiesen. Am Ende des Ausrichtvorganges erscheint auf der Bedien- und Anzeigeeinheit die noch verbleibende Abweichung. Abb. 1. Parallelversatz Abb. 2. Winkelversatz Nach der Messung zeigt das Gerät den Versatz der Wellen und die notwendigen Korrekturwerte für die vier Füße des beweglichen Aggregats an. Da die Berechnungen sofort durchgeführt werden, kann das Verfahren der Ausrichtung auch unmittelbar verfolgt werden. 1.2 Maschinenaufstellung Während der Ausrichtung der Maschinenteile wird das bewegliche, auszurichtende Aggregatteil als “M” (“Movable machine”) bezeichnet, und das feststehende Teil mit “S” (“Stationary machine”). SKF TKSA 40...
Página 79
Abb. 3. Feststehendes und bewegliches Aggregat 1.3 Messpunkte Zur Festlegung der verschiedenen Messpunkte für die Ausrichtung geht man vom Vergleich mit einer Uhr aus. In Blickrichtung vom Ende des beweglichen zum feststehenden Aggregatteil entspricht die senkrechte Position 12 Uhr, während 90° nach links oder nach rechts 9 Uhr bzw. 3 Uhr darstellen. Abb. 4. Messpunktfestlegung Feststehendes Aggregat Bewegliches Aggregat Bewegliches Aggregat SKF TKSA 40...
Página 80
2. Wellenausrichtsystem 2.1 Kofferinhalt Folgende Bauteile gehören zum Lieferumfang des TKSA 40: • Bedienungseinheit mit Messwertdisplay • 2 Messeinheiten mit Wasserwaagen • 2 mechanische Befestigungsprismen • 2 Befestigungsketten • Maßband • Schnellstartanleitung • Kalibrier-Zertifikat • CD mit - Bedienungsanleitung - Schnellstartanleitung - Schulungsvideo • USB-Kabel • Batterien • Tragekoffer Abb. 5. Kofferinhalt SKF TKSA 40...
Komplettes System Abstand zwischen den Befestigungen der Maximal: 1000 mm Messeinheiten Minimal: 70 mm PC-Download über USB-Anschluss mit dem PC verbinden Speicher 100 Ausrichtungen Kippfußkontrolle Ausrichtungstoleranzkontrolle Vom Benutzer bearbeitbare Toleranzen Bereich der Wellendurchmesser 30 - 500 mm Kette: 30 - 150 mm Optionale Kette: 150 - 500 mm Messgenauigkeit < 2% / ± 0,01 mm Temperaturbereich 0 - 40 °C Relative Feuchtigkeit < 90 % Abmessungen des Tragekoffers 390 × 310 × 192 mm Gesamtgewicht (einschl. Koffer) 4,9 kg Kalibrier-Zertifikat / Gewährleistungsanspruch Kalibrier-Zertifikat zwei Jahre gültig Gewährleistungsanspruch: 12 Monate, registrieren Sie bitte Ihr Gerät über www.mapro.skf.com/tksa/register SKF TKSA 40...
Página 83
Befestigen Sie die Messeinheiten mit Hilfe der Befestigungen an den Wellen. Achten Sie darauf, dass die mit “M” gekennzeichnete Einheit an der beweglichen und die mit “S” gekennzeichnete Einheit an der feststehenden Maschine befestigt wird (siehe Abschnitt 1.2). Bei Wellen mit einem Durchmesser über 150 mm ist eine zusätzliche Verlängerungskette (TMEA C2) erforderlich. Abb. 8. Anbringung der mechanischen Befestigung mit Kette Falls es nicht möglich ist, die Befestigungen direkt an den Wellen anzubringen (z.B. weil nicht genügend Platz vorhanden ist), können diese auch an der Kupplung angebracht werden. b) Schließen Sie die Messeinheiten an die Anzeigeeinheit an. Achten Sie darauf, dass die Markierung an den Kabeln mit der Markierung der Anschlüsse in der Anzeigeeinheit übereinstimmt (siehe Abb. 6). 3.2 Einschalten Die Einheiten durch Drücken der EIN/AUS-Taste einschalten (Abb. 6). Sie werden nun aufgefordert, die Abmessungen der Maschine gemäß Abschnitt 3.4. einzugeben. 3.3 Einstellung der Laserstrahlen a) Bringen Sie die beiden Messgeräte mit Hilfe der Wasserwaagen (Abb. 4 & Abb. 7) in die Position 12 Uhr. b) Richten Sie die Laserstrahlen so aus, dass diese jeweils in die Mitte der gegenüberliegenden Zielscheibe treffen. (Abb. 9). SKF TKSA 40...
Página 84
Abb. 9. Laserstrahlpositionierung A Laserstrahl c) Für die Grobeinstellung lösen Sie die Messeinheiten, indem Sie die Feststellschraube seitlich an der Messeinheit betätigen (Abb. 10). Auf diese Weise kann die Messeinheit sowohl an der Haltestange herauf- und herabgleiten, als auch nach links oder rechts gedreht werden. Benutzen Sie für die Feineinstellung des Laserstrahls das Justierrad an den Messeinheiten. Abb. 10. Laserstrahleinstellung Vertikale Positionierung der Messeinheit Horizontale Verdrehung der Messeinheit Vertikale Feineinstellung des Lasers SKF TKSA 40...
Página 85
Falls der Wellenversatz der beiden Aggregate zu groß ist, besteht die Gefahr, dass der Laserstrahl nicht auf die Zielscheibe auftrifft. Wenn dies der Fall ist, ist eine Grobausrichtung der Aggregate notwendig. Richten Sie dabei den Laserstrahl auf die Empfänger in der 9-Uhr-Position. Drehen Sie die Messeinheiten in die 3-Uhr-Position, wenn die Strahlen nicht auf die Empfänger treffen. Stellen Sie den Strahl, wie in Abb. 11 dargestellt, mittig zwischen der aktuellen Position und Mittelpunkt Zielscheibe ein und richten Sie das bewegliche Aggregat so aus, dass der Laserstrahl mittig auf die Zielscheibe auftreffen kann. Abb. 11. Grobausrichtung Der Laserstrahl bewegt sich außerhalb der Zielscheibe. Den Laserstrahl mittig einstellen. Aggregat grob so ausrichten, so dass der Laserstrahl die Zielscheibe mittig trifft. SKF TKSA 40...
Página 86
(ME) Kupplung und ME und den und hinteren der mit „M“ vorderen Füßen Füßen der markierten ME der beweglichen beweglichen Maschine Maschine Abb. 12. Eingabe der Abmessungen Verwenden Sie das mitgelieferte Maßband, um die auf dem Bildschirm angezeigten Abstände zu messen. Navigieren Sie mit den linken/rechten Auswahlpfeilen zu den verschiedenen Abstandsfeldern. Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur die Werte ein. Die Messung muss je nach verwendetem Messsystem in mm oder inch eingegeben werden (siehe Abschnitt 4, Einstellungen). Bestätigen Sie die Eingabe mit OK oder mit dem rechten Auswahlpfeil. Löschen Sie den Inhalt einer Box mit der C-Taste. Die Rotationsgeschwindigkeit (U/min, Umdrehungen pro Minute) kann direkt in das entsprechende Feld eingegeben werden. Geben Sie den U/min-Wert ein und betätigen Sie zur Bestätigung OK. Betätigen Sie andernfalls OK im Feld Rotationsgeschwindigkeit, um die eingebaute Tabelle der empfohlenen maximal akzeptablen Fehlausrichtungen anzeigen zu lassen. Diese Tabelle wird (als ein Bezug) für die automatische Toleranzkontrollfunktion des TKSA 40 verwendet. Sie darf nur als Leitfaden verwendet werden. Sie sollte die Empfehlungen des Erstausrüstungsherstellers nicht ersetzen. Diese Empfehlungen können in den bearbeitbaren Feldern unten in der Tabelle eingegeben werden. SKF TKSA 40...
Página 87
Zeichen Batterie schwach Messeinheit Einstellungsmenü Gewählter Bereich Abb. 13. Tabelle der maximal akzeptablen Fehlausrichtungen Zur Auswahl eines vordefinierten Werts: Navigieren Sie zur kompletten Zeile, um diese als Bezug für die automatische Toleranzkontrollfunktion auszuwählen. Betätigen Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen und die Tabelle zu verlassen. Zur Eingabe kundenspezifischer Werte akzeptabler Fluchtungsfehler: Verwenden Sie die Auf/Ab-Auswahlpfeile, um zu einer der beiden vom Benutzer bearbeitbaren Felder (SET 1 oder SET 2) zu navigieren. Die komplette Zeile wird hervorgehoben. Verwenden Sie die Links/Rechts-Auswahlpfeile, um zum zu verändernden Feld zu navigieren. Abb. 14. Bearbeiten eines Feldes SKF TKSA 40...
Página 88
Geben Sie die gewünschten Werte für jedes Feld mit der alphanumerischen Tastatur ein. Bestätigen Sie die Eingabe durch drücken der Rechts/Links-Auswahlpfeiltasten oder auf OK. Markieren Sie die komplette Zeile, um diese als Bezug für die automatische Toleranzkontrollfunktion auszuwählen. Betätigen Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen und die Tabelle zu verlassen. Nächste Schritte: Von diesem Modul aus können Sie zu Folgendem navigieren: Messmodul, zur Messung und Ermittlung der Fehlausrichtungswerte (“A”-Abstand wird zwangsläufig angegeben, um dieses Modul aufzurufen). Siehe Abschnitt 3.5. Kippfußmodus, zur Kontrolle des Vorhandenseins eines Kippfußes an der beweglichen Maschine und zur Korrektur (nur verfügbar, wenn alle Abstände eingegeben werden). Siehe Abschnitt 3.9. Einstellungsmenü, für allgemeine Einstellungen. Siehe Abschnitt 4. Dateimanager, zur Anzeige und Verwaltung der gespeicherten Dateien. Siehe Abschnitt 5. 3.5 Messen der Ausrichtung Zur Bewertung des Ausrichtungsstatus sind drei Messungen erforderlich. Zur Definition der Messpositionen verwenden wir die Analogie zur Uhr (siehe Abb. 4). Drehen Sie die Wellen, um die Messeinheiten auf die 9-Uhr-Position zu bewegen. Kontrollieren Sie die Positionierung der Messeinheiten mit den eingebauten Wasserwaagen (siehe Abb. 7). Bestätigen Sie die Messung durch Druck auf OK. Lassen Sie die Messeinheiten in ihrer Position, während das Warte- und Warnsymbol auf dem Bildschirm angezeigt wird. Abb. 15 Warte- und Warnsymbol SKF TKSA 40...
Página 89
Wenn von der Anzeigeeinheit registriert, wird die gemessene Position auf der Anzeige geprüft. Abmessungsmodul Einstellungsmenü Dateimanager Abb. 16. 9-Uhr-Messposition geprüft Wiederholen Sie den gleichen Ablauf mit den Messeinheiten in der 3-Uhr- und 12-Uhr- Position. Nächste Schritte: Sobald die letzte Messung (12 Uhr) bestätigt wurde, erscheint automatisch der Ergebnisbildschirm (siehe Abschnitt 3.6). Bis die letzte Messung bestätigt ist, ist es immer noch möglich, zu Folgendem zu navigieren: Abmessungsmodul, zur Korrektur der in Abschnitt 3.4 eingegebenen Messungen. Einstellungsmenü, für allgemeine Einstellungen (siehe Abschnitt 4). Dateimanager, zur Anzeige und Verwaltung der gespeicherten Dateien. Siehe Abschnitt 5. SKF TKSA 40...
Página 90
Hauptanzeige der Ergebnisse: Anzeige des Ausrichtungsstatus im Vergleich zum Wert in der Tabelle der maximal akzeptablen Fehlausrichtungen Vertikal Horizontal Einstellungs- modul Kupplungs- Messmodul werte Kippfußmodus Winkel Ergebnisse Parallel/ Versatz speichern Dateimanager Fußeinstell- werte Hinzufügen/Verändern von Abmessungen Abb. 17. Ergebnisbildschirm-Anzeige mit allen eingegebenen Abmessungen Die Kupplungs- und Fußeinstellwerte werden sowohl für die vertikale als auch horizontale Ebene angezeigt. Die Einheit vergleicht die Kupplungswerte automatisch mit der maximal akzeptablen in Abschnitt 3.4 angegebenen Fehlausrichtung und zeigt den Status der Ausrichtung im Vergleich zu diesem Wert an. Das Ergebnis wird entsprechend der Tabelle unten ausgewertet: OK. Innerhalb der maximal akzeptablen Fehlausrichtungswerte NICHT OK. Innerhalb der doppelten maximal akzeptablen Fehlausrichtungswerte NICHT OK. Außerhalb der doppelten maximal akzeptablen Fehlausrichtungswerte SKF TKSA 40...
Página 91
Versatz Dateimanager Abstand zwischen der Rotationsgeschwindigkeit Abstand zwischen mit „M“ markierten des Motors den vorderen und ME und den vorderen hinteren Füßen Füßen der beweglichen der beweglichen Maschine Maschine Abb. 18 Ergebnisbildschirm-Anzeige ohne angegebene B-, C-Abmessung Eingabe oder Veränderung einer Abmessung Um den Ausrichtungsstatus im Vergleich zum Wert der maximalen Fehlausrichtung anzeigen zu lassen, muss die Motorrotationsgeschwindigkeit angegeben sein. Navigieren Sie zum Symbol Abmessungen hinzufügen/verändern und betätigen Sie OK. Navigieren Sie mit den Auswahlpfeilen zum entsprechenden Rotationsgeschwindigkeitsfeld. Geben Sie mit Hilfe der alphanumerischen Tastatur die Rotationsgeschwindigkeit ein oder betätigen Sie OK, um die Tabelle der empfohlenen maximal akzeptablen Fehlausrichtungen anzeigen zu lassen (siehe Abschnitt 3.4). Die Anzeige wird automatisch mit dem Status der Ausrichtung im Vergleich zum Wert der maximal akzeptablen Fehlausrichtung aktualisiert. Um die für die Ausrichtung erforderlichen Fußeinstellungswerte zu erhalten, müssen die SKF TKSA 40...
Página 92
B- und C-Abmessungen angegeben sein (siehe Abschnitt 3.4). Navigieren Sie mit den Auswahlpfeilen zu den entsprechenden Feldern. Geben Sie die Werte mit Hilfe der alphanumerischen Tastatur ein und betätigen Sie zur Bestätigung OK. Navigieren Sie zur Anzeige der Fußeinstellwerte zum Hauptergebnis-Symbol und betätigen Sie OK, sobald alle Werte eingegeben sind. Nächste Schritte: Vom Hauptergebnisbildschirm aus können Sie zu Folgendem navigieren: Speichern des Ergebnismoduls, um die auf dem Bildschirm angezeigten Ergebnisse zu speichern. Siehe Abschnitt 3.7. Einstellungsmodul, zur Korrektur der Ausrichtung der beweglichen Maschine. Siehe Abschnitt 3.8. Messmodul, zur Messung der Ausrichtung, siehe Abschnitt 3.5. Kippfußmodus, zur Kontrolle des Vorhandenseins eines Kippfußes an der beweglichen Maschine und zur Korrektur (nur verfügbar, wenn alle Abstände eingegeben werden). Siehe Abschnitt 3.9. Dateimanager, zur Anzeige und Verwaltung der gespeicherten Dateien. Siehe Abschnitt 5. 3.7 Speichern der Messergebnisse Die Messergebnisse können im internen Speicher der Anzeigeeinheit abgespeichert werden. Bis zu 100 Messungen lassen sich speichern. Sobald die Messergebnisse auf dem Bildschirm angezeigt werden, navigieren Sie zum Symbol „Datei speichern“ und betätigen Sie OK. SKF TKSA 40...
Página 93
Uhrzeit Datum Hauptdateiname Ergänzungsfeld Einstellungsmenü Verlassen des schnellen Dateinamengenerators (Datei wird nicht gespeichert) Abb. 19. Schneller Dateinamengenerator Es gibt zwei Möglichkeiten, einen sicheren File Namen zu erstellen: 1/ Manuelle Erstellung: Navigieren Sie zum Hauptdateinamensfeld. Geben Sie den gewünschten Dateinamen mit Hilfe der alphanumerischen Tastatur ein. Betätigen Sie zur Bestätigung OK und speichern Sie die Datei. Die gespeicherte Datei erscheint auf dem Bildschirm. 2/ Verwenden Sie den schnellen Dateinamengenerator: Der Name wird unter Verwendung von vordefinierten Werten generiert, die zuvor vom Benutzer in das System eingegeben wurden. Diese Werte werden im Speicher der Einheit bewahrt. • Um einen Wert in den bearbeitbaren Feldern einzugeben: Navigieren Sie zum gewünschten Feld. Geben Sie den gewünschten Wert mit Hilfe der alphanumerischen Tastatur ein. Betätigen Sie zur Bestätigung OK und verwenden Sie dieses Feld. Drücken Sie zur Bestätigung auf einen Richtungspfeil und gehen Sie zu einem anderen Feld (das Feld wird nicht für die Erstellung des Namens verwendet) • Verwendung eines Feldes im gespeicherten Dateinamen: Wählen Sie die zu verwendenden Felder aus. Die erste Spalte definiert den ersten Teil des Dateinamens Die zweite Spalte definiert den zweiten Teil des Dateinamens Die dritte Spalte definiert den dritten Teil des Dateinamens SKF TKSA 40...
Página 94
Verwenden Sie das Symbol Datei speichern, um die vorhandene Datei zu überschreiben. Verwenden Sie das Symbol „Nicht speichern“, um zum Ergebnisbildschirm zurückzugelangen, ohne die vorhandene Datei abzuspeichern. Die gespeicherte Datei erscheint auf dem Bildschirm. Sie besteht aus zwei oder drei verschiedenen Bildschirmen (der dritte Bildschirm, aus dem der Kippfußwert hervorgeht, erscheint nur, wenn die Kippfußkontrolle vor der Messung durchgeführt wurde), und es erscheint: Bildschirm umschalten Gespeicherte Datei verlassen Abb. 20. Messergebnisse (siehe Abschnitt 3.6) Abb. 21. Anwendungsabmessung Abb. 22. Ergebnisse der Kippfußkontrolle (siehe Abschnitt 3.4) (nur, wenn die Kippfußkontrolle durchgeführt wurde; siehe Abschnitt 3.9) SKF TKSA 40...
Página 95
Verwenden Sie das Bildschirmumschaltsymbol und betätigen Sie OK, um durch die 2 oder 3 verschiedenen Bildschirme zu navigieren. Verwenden Sie das Symbol “Verlassen” und betätigen Sie OK, um das Dateispeichermodul zu verlassen und zum Messbildschirm zurückzugelangen. Die Datei wird im internen Speicher der Einheit abgespeichert und kann auf einen Rechner kopiert werden, indem die Einheit mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels angeschlossen wird. Wird der Speichervorgang durchgeführt, werden zwei unterschiedliche Dateien erzeugt: Eine .bmp Datei, die die oben erwähnten Bildschirme hervorbringt. Siehe Abb. 23 Eine .txt Datei, die alle gespeicherten Werte hervorbringt. Abb. 23. Gespeicherte .bmp Datei SKF TKSA 40...
Página 96
Mit „S“-Rohwert Vergleich zum Wert in der Tabelle markierte ME markierte ME der maximal akzeptablen Fehlausrichtungen Horizontale Einstellung Kupplungswerte Messmodul vertikale Ebene Kippfußmodus Winkel Dateimanager Parallel / Versatz Vertikaler Richtung der Vertikaler Einstellwert erforderlichen Einstellwert hintere vordere Füße Einstellung Füße Abb. 24. Vertikale Einstellung Ist-Werte Stellen Sie die vertikale Position der beweglichen Maschine unter Befolgung der Anzeige auf dem Bildschirm ein. Die Einstellung kann durch das Hinzufügen oder Wegnehmen von Ausgleichsscheiben erfolgen, gemäß der Richtung und den auf dem Bildschirm angezeigten Fußwerten. Halten Sie sich an die Ist-Änderungen der Kupplungswerte und den Ausrichtungsstatus im Vergleich zum maximal akzeptablen Fehlausrichtungswert (nur verfügbar, wenn die Rotationsgeschwindigkeit eingegeben wurde; siehe Abschnitt 3.4 und 3.6). SKF TKSA 40...
Página 97
Tabelle der maximal akzeptablen Fehlausrichtungen Vertikale Einstellung Kupplungswerte für die Messmodul horizontale Ebene Kippfußmodus Winkel Dateimanager Parallel / Versatz Richtung der Horizontaler Einstellwert Horizontaler Einstellwert erforderlichen hintere Füße vordere Füße Einstellung Abb. 25. Horizontale Einstellung Ist-Werte Stellen Sie die horizontale Position der beweglichen Maschine unter Befolgung der Anzeige auf dem Bildschirm ein. Die Einstellung kann durch seitliches Bewegen der beweglichen Maschine erfolgen, gemäß der Richtung und den auf dem Bildschirm angezeigten Fußwerten. Halten Sie sich an die Ist-Änderungen der Kupplungswerte und den Ausrichtungsstatus im Vergleich zum maximal akzeptablen Fehlausrichtungswert (nur verfügbar, wenn die Rotationsgeschwindigkeit eingegeben wurde; siehe Abschnitt 3.4 und 3.6). Nächste Schritte: Von diesem Modul aus können Sie zu Folgendem navigieren: Messmodul, zur Kontrolle des Endstatus der Ausrichtung nach der Korrektur SKF TKSA 40...
Página 98
(empfohlen). Siehe Abschnitt 3.5. Kippfußmodus, zur Kontrolle des Vorhandenseins eines Kippfußes an der beweglichen Maschine. Siehe Abschnitt 3.9. Einstellungsmenü, für allgemeine Einstellungen. Siehe Abschnitt 4. 3.9 Kippfuß Bevor Sie mit der Ausrichtung beginnen, empfiehlt es sich, die bewegliche Maschine auf einen Kippfuß zu überprüfen. Der Ausdruck „Kippfuß“ wird benutzt, wenn eine Maschine nicht gleichmäßig auf allen Füßen ruht (siehe Abb. 26). Abb. 26 Kippfuß Um den Kippfuß zu finden und zu korrigieren: Rufen Sie den Kippfuß-Erkennungsmodus auf, indem Sie das Kippfuß-Symbol wählen, sofern auf dem Bildschirm vorhanden (siehe Abschnitt 3.4, 3.6, 3.8), und betätigen Sie OK. Ziehen Sie alle Fußbolzen an, drehen Sie die Messeinheit auf 12 Uhr und betätigen Sie zur Bestätigung OK (siehe Abb. 27). Abb. 27. Anwendung und Messeinheiten zur Kippfußerkennung Navigieren Sie mit Hilfe der Richtungspfeile zum zu prüfenden Fuß und betätigen Sie OK (siehe Abb. 28). SKF TKSA 40...
Página 99
Abb. 28. Auswahl des zu prüfenden Fußes Sobald die Anzeige auf dem Bildschirm zurückgesetzt ist (siehe Abb. 29), lösen Sie den gewählten Fuß und ziehen ihn nach. Abb. 29. Rückstellung des Fußabweichungswerts Die größte Abweichung wird von der Einheit automatisch registriert. Betätigen Sie zur Bestätigung OK und rufen Sie den Fußauswahlbildschirm wieder auf (siehe Abb. 30). Abb. 30. Fußabweichungswert registriert und neuer Fuß gewählt Prüfen Sie alle Füße, indem Sie den gleichen Ablauf einhalten. Es erscheint der Ergebnisbildschirm mit allen Fußabweichungen (siehe Abb. 31) SKF TKSA 40...
Página 100
Messung Kippfuß verlassen Abb. 31. Ergebnisbildschirm der Kippfußkontrolle Falls die Abweichung weniger als 0,05 mm beträgt, steht der Fuß fest. Prüfen Sie alle Füße. Der Fuß mit der größten Abweichung ist der Kippfuß. Normalerweise lohnt es sich zu versuchen, ob sich die Stützung des Kippfußes durch das Hinzufügen von Ausgleichscheiben verbessern lässt. Fügen Sie die Anzahl an Ausgleichsscheiben hinzu, die der größten gemessenen Abweichung entspricht. Überprüfen Sie unter Einhaltung der gleichen Vorgehensweise alle Füße noch einmal. Navigieren Sie nach der Überprüfung aller Füße zum Abmessungssymbol und bestätigen Sie zur Messung der Ausrichtung mit OK. Verwenden Sie das Verlassen-Symbol, um das Kippfußmodul zu verlassen und den vorherigen Bildschirm wieder aufzurufen. SKF TKSA 40...
Página 101
4. Einstellungsmenü Datum (JJ-MM-TT) Uhrzeit (HH-MM) Maßeinheit (metrisch, inch) Batterietyp (Wegwerfbatterie, wiederaufladbar) Einstellungsmenü verlassen Abb. 32 Einstellungsmenü Im Einstellungsmenü kann Folgendes eingestellt werden: • Datum • Uhrzeit • Maßeinheit • Batterietyp Wählen Sie zur Veränderung einer Einstellung die Zeile mit Hilfe der Auf/Ab- Richtungspfeile aus. Gehen Sie mit den linken/rechten Richtungspfeilen auf die Zeile und navigieren Sie zum erforderlichen Feld. Ändern Sie den Wert, indem Sie ihn mit Hilfe der numerischen Tastatur eingeben. Verlassen Sie das Einstellungsmenü mit dem Verlassen-Symbol. SKF TKSA 40...
Página 102
5. Dateimanager und Anschluss an den Rechner Gewählte Datei Datei öffnen Datei Datei Dateimanager löschen umbenennen verlassen Abb. 33 Dateimanager Dateimanager Mit Hilfe des Dateimanagers können die gespeicherten Dateien: • geöffnet werden • aus dem internen Speicher gelöscht werden • umbenannt werden (siehe Abschnitt 3.7) Wählen Sie eine Datei mit Hilfe der Auf/Ab-Richtungspfeile und wählen Sie mit Hilfe der Links/Rechts-Richtungspfeile die Option, die auf die Datei anzuwenden ist (öffnen, löschen, umbenennen). Bestätigen Sie die Auswahl durch Betätigung von OK. Anschluss an den Rechner Schalten Sie die Einheit ein (mit oder ohne angeschlossene Messeinheiten). Warten Sie, bis die erste Anzeige erscheint. Schließen Sie das USB-Kabel an der Anzeigeeinheit und dem Rechner an (siehe Abb. 6). Starten Sie den Datei-Explorer auf dem Rechner. Das TKSA 40 erscheint als „Wechseldatenträger“. Sie können nun die Dateien von der Anzeigeeinheit auf den Rechner kopieren und einfügen. SKF TKSA 40...
Uhr-Position) und bestätigen Sie die Messung: 3. Jetzt können Sie die Ausrichtung mit den in Abschnitt 3.5 beschriebenen Anweisungen beenden. 6.2 Fehlersuche 6.2.1 Einschaltung des Systems nicht möglich a) Überzeugen Sie sich davon, dass die Batterien richtig eingelegt wurden. b) Erneuern Sie die Batterien. Verwenden Sie langlebige Alkali-Batterien. 6.2.2 Keine Laserstrahlen a) Überzeugen Sie sich davon, dass die Anzeigeeinheit EINGESCHALTET ist. b) Überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse. Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind. c) Stellen Sie fest, ob die Warn-LEDs der Messeinheiten blinken. d) Erneuern Sie die Batterien. 6.2.3 Keine Messwerte a) Überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse. b) Achten Sie darauf, dass die Laserstrahlen die Empfänger treffen (siehe Abschnitt 3.3). c) Achten Sie darauf, dass die Laserstrahlen nicht unterbrochen werden. SKF TKSA 40...
Achten Sie darauf, dass weder direktes Licht noch eine Unterbrechung der Laserstrahlen die Messergebnisse beeinträchtigen. e) Achten Sie darauf, dass die Messergebnisse nicht durch übermäßige Vibrationen verfälscht werden. f) Achten Sie darauf, dass keine Funkverbindungen (wie Funkgeräte) die Messung stören. 6.2.5 Falsche Messergebnisse a) Achten Sie darauf, dass Sie der stationären Maschine hinter der beweglichen Maschine aus betrachtet gegenüberstehen. b) Prüfen Sie die feste Montage der Befestigungen und Messeinheiten. c) Wurden Kabel “S” zur Anzeigeeinheit “S” und Kabel “M” zur Anzeigeeinheit “M” richtig angeschlossen? d) Wurde die Einheit “S” an der stationären und die Einheit “M” an der beweglichen Maschine montiert? e) Überzeugen Sie sich von der richtigen Position, bevor Sie die Messungen bestätigen. 6.2.6 Messergebnisse sind nicht wiederholbar a) Stellen Sie fest, ob ein Kippfuß vorliegt. b) Stellen Sie fest, ob mechanische Teile locker sind, ob die Lager evtl. Spiel aufweisen, oder ob sich an der Maschine etwas bewegt. c) Überprüfen Sie den Zustand des Fundaments, der Grundplatte, der Schrauben und der vorhandenen Ausgleichsscheiben. SKF TKSA 40...
7.4 Austausch der Mess- oder Anzeigeeinheit Beide Messeinheiten wurden paarweise kalibriert und sind deshalb auch nur paarweise zu erneuern. 7.5 Software-Upgrade Die Software des TKSA 40 kann mittels Verbindung mit einem PC über das USB-Kabel aktualisiert werden. Information über Software-Upgrades erhalten registrierte Benutzer (siehe 2.3). 7.6 Ersatzteile und Zubehör Bezeichnung Technische Beschreibung TKSA 40-DU Bedien- und Anzeigeeinheit (System TKSA 40) TKSA-MU Satz Messeinheiten – beweglich und feststehend (System TKSA und TMEA 2) TMEA C1 Satz Befestigungsketten (500 mm) + Befestigungswerkzeug TMEA C2 Satz Verlängerungsketten (1020 mm) TMEA F2 1 Befestigungsprisma, komplett TMEA F7 Satz mit 3 Paaren Haltestangen (kurz: 150 mm, Standard: 220 mm, lang: 320 mm) TMAS 340 Kompletter Satz mit 340 vorgeschnittenen Ausgleichsscheiben TMAS 360 Kompletter Satz mit 360 vorgeschnittenen Ausgleichsscheiben TMAS 510 Kompletter Satz mit 510 vorgeschnittenen Ausgleichsscheiben TMAS 720 Kompletter Satz mit 720 vorgeschnittenen Ausgleichsscheiben SKF TKSA 40...
Alineador de ejes TKSA 40 de SKF Instrucciones de uso...
Página 111
Uso avanzado ....................30 6.1 Rotación limitada ......................30 6.2 Resolución de problemas ...................30 6.2.1 El sistema no se enciende ................30 6.2.2 Ausencia de líneas láser ...................30 6.2.3 No hay valores de medición ................30 6.2.4 Valores de medición fluctuantes ..............31 6.2.5 Resultados de medición incorrectos ...............31 6.2.6 Los resultados de medición no se repiten ............31 Mantenimiento ....................32 7.1 Manejo ...........................32 7.2 Limpieza ........................32 7.3 Baterías de la unidad de visualización ..............32 7.4 Sustitución de las unidades de medición o visualización ........32 7.5 Actualización de software ...................32 7.6 Piezas de repuesto y accesorios ................32 SKF TKSA 40...
Declaración de conformidad CE Nosotros, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, declaramos que el Alineador de ejes TKSA 40 de SKF ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con la directiva de compatibilidad electromagnética (EMC) 2004/108/EC como se indica en las normas armonizadas sobre: Emisiones: EN 61000-6-3:2007 Inmunidad: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3 Directiva RoHS, 2002/95/EC La clasificación del láser es conforme con la norma EN 60825-1:2007. Conforme con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto por las desviaciones con arreglo al aviso sobre láser n.º 50, de fecha 24 de junio de 2007. Países Bajos, marzo de 2010 Sébastien David Jefe de desarrollo de producto y calidad SKF TKSA 40...
Página 113
Recomendaciones de seguridad • Apague siempre el contacto de la máquina antes de empezar a trabajar. • No exponga el equipo a manipulaciones bruscas o golpes fuertes. • Lea y siga siempre las instrucciones de funcionamiento. • La herramienta utiliza dos diodos láser con una potencia de salida inferior a 1 mW (clase 2). No mire nunca directamente al transmisor del láser. • Calibre el equipo periódicamente. • No apunte nunca el rayo láser a los ojos de una persona. • La apertura de la carcasa de la unidad de medición puede ocasionar una exposición peligrosa a la luz y anular la garantía. • El equipo no debe ser utilizado en áreas donde existe peligro de explosión. • No exponga el equipo a demasiada humedad ni al contacto directo con agua. • Todos los trabajos de reparación deben ser realizados por SKF. SKF TKSA 40...
1.1 Principio de funcionamiento El sistema TKSA 40 utiliza dos unidades de medición provistas de un diodo láser y un detector de posición. A medida que giran los ejes en 180° cualquier desalineación paralela o angular ocasiona que los dos rayos láser se desvíen de su posición relativa inicial. Las mediciones desde los dos detectores de posición se analizan automáticamente en el circuito lógico dentro de la unidad de visualización, que calcula la desalineación de los ejes y aconseja sobre las alineaciones correctivas de las patas de la máquina. Fig. 1. Desalineación en paralelo Fig. 2. Desalineación angular Después de un procedimiento de medición, la herramienta muestra inmediatamente la desalineación de los ejes y los ajustes correctivos necesarios de las patas de la máquina. Puesto que los cálculos se realizan en tiempo real, el progreso de la alineación se puede observar directamente. 1.2 Configuración de la máquina Durante el procedimiento de alineación, con “máquina móvil” nos referiremos a la parte de la aplicación que genera el movimiento (p. ej. un motor). Con “máquina estacionaria” nos referiremos a la parte fija (p. ej. una bomba). Fig. 3. Máquina estacionaria y móvil SKF TKSA 40...
1.3 Posiciones de medición Para definir las diversas posiciones de medición durante el procedimiento de alineación utilizamos la analogía de un reloj visto desde detrás de la máquina móvil. La posición con las unidades de medición en posición vertical se define como las 12 en punto mientras que los 90º a la izquierda o a la derecha se definen como las 9 y las 3 en punto. Fig. 4. Analogía de un reloj Estacionaria. Móvil. Máquina móvil. SKF TKSA 40...
2. Herramienta de alineación de ejes 2.1 Contenido del maletín Con el TKSA 40 se incluyen los siguientes componentes: • Unidad de visualización. • Dos unidades de medición con niveles. • Dos fijaciones mecánicas para colocar sobre el eje. • Dos cadenas de fijación. • Cinta métrica. • Guía de inicio rápido. • Certificado de calibración. • CD ROM, que incluye: - Instrucciones de uso. - Guía de inicio rápido. - Vídeo explicativo. • Cable USB. • Baterías. • Maletín de transporte. Fig. 5. Componentes de la herramienta SKF TKSA 40...
2.2 Descripción de las unidades de visualización y de medición Unidad de visualización TKSA 40 1 Conexión USB. 5 Botón ON/OFF (encendido/apagado). 2 Toma “S” de UM. 6 Botón Cancelar. 3 Toma “M” de UM. 7 Botón confirmar. 4 Compartimento de las 8 Flechas de selección. pilas (parte trasera). 9 Teclado alfanumérico. Fig. 6. Unidad de visualización Unidad de medición (estacionaria/móvil) 1 Emisión de láser.
Sistema completo Distancia entre soportes de unidades de medición Máxima: 1000 mm Mínima: 70 mm Memoria 100 alineaciones Comprobación de pata coja Sí Comprobación de tolerancia de alineación Sí Tolerancias editables por el usuario Sí Rango de diámetro del eje 30-500 mm Cadena 30-150 mm Cadena opcional 150-500 mm Precisión del sistema < 2% / ± 0,01 mm Rango de temperatura 0-40 °C Humedad de funcionamiento < 90 % Dimensiones del maletín 390 × 310 × 192 mm Peso total (incluido el maletín) 4,9 kg Calibración / Garantía Certificado de calibración Dos años de validez Garantía: 12 meses. Registre su equipo en www.mapro.skf.com/tksa/register SKF TKSA 40...
Use los accesorios para fijar las unidades de medición a los ejes. Asegúrese de que la unidad marcada M esté conectada a la máquina móvil y la unidad marcada S a la máquina estacionaria (consulte la sección 1.2). Para ejes con un diámetro mayor de 150 mm será necesaria una cadena de prolongación accesoria (TMEA C2). Fig. 8. Fijación del accesorio mecánico con cadena Si no es posible conectar los accesorios directamente a los ejes (p. ej. en caso de problemas de espacio) los accesorios se pueden conectar al acoplamiento. b) Conecte las unidades de medición a la unidad de visualización. Asegúrese de que las marcas de los cables correspondan con las marcas de los puertos de la unidad de visualización (fig. 6). 3.2 Encendido Encienda la unidad de visualización pulsando el botón ON/OFF (encendido/apagado). A continuación se le pedirá que introduzca las dimensiones de la máquina según se explica en el capítulo 3.4. 3.3 Cómo apuntar con la línea láser a) Ponga las dos unidades de medición en la posición de las 12 en punto con ayuda de los niveles (fig. 4 y 7). b) Apunte con las líneas láser de tal manera que incidan en el centro del objetivo de la unidad de medición opuesta (fig. 9). SKF TKSA 40...
Página 120
Fig. 9. Incidir en el objetivo A Línea láser. c) Para un ajuste aproximado libere la unidad de medición desenganchando el mando del lateral de la unidad (fig. 10). Esto permite que la unidad de medición se desplace hacia arriba y hacia abajo del vástago así como bascular libremente. Para el ajuste preciso de altura utilice las ruedas de ajuste de las unidades de medición. Fig. 10. Mecanismo de ajuste Posicionamiento vertical de la unidad de medición. Rotación horizontal de la unidad de medición. Ajuste preciso vertical del láser. SKF TKSA 40...
Página 121
Si la alineación horizontal es insuficiente, las líneas láser se podrían desplazar fuera de las áreas del detector. Si esto ocurre se debe llevar a cabo una alineación aproximada. Haga esto apuntando las líneas láser a los detectores de posición en la posición de las 9 en punto. Gire las unidades de medición a la posición de las 3 en punto cuando los rayos incidan fuera de las áreas del detector. Ajuste los rayos a la posición situada a medio camino entre el centro del detector y la posición real por medio del mecanismo de ajuste, como se indica en la figura 11. Alinee la máquina móvil hasta que los rayos incidan en el centro del detector de posición. Fig. 11. Alineación aproximada El haz se desplaza fuera del área del detector. Ajuste el haz a la mitad del recorrido. Alinee la máquina hasta que el haz de luz incida en el centro del detector. SKF TKSA 40...
“M” y las patas delanteras y motor (UM) UM marcada “M” delanteras de la traseras de la máquina móvil máquina móvil Fig. 12. Pantalla de introducción de dimensiones Use la cinta medidora suministrada para medir las distancias indicadas en la pantalla. Desplácese por los diferentes campos de distancia con las flechas de selección izquierda/ derecha. Introduzca los valores con el teclado alfanumérico. Los valores de medición deben introducirse, en milímetros o en pulgadas en función del sistema de medición utilizado (consulte la sección 4, Ajustes). Confirme con OK o con la flecha de selección derecha. Para borrar el contenido de un cuadro pulse la tecla C. La velocidad de rotación puede introducirse directamente indicando las r.p.m. y pulsando OK para confirmar. De lo contrario, pulse OK sobre el campo de velocidad de rotación para mostrar la tabla de desalineación máxima aceptable. Esta tabla se utiliza como referencia para la función de comprobación de tolerancia automática del TKSA 40. Debe utilizarse únicamente como orientación y no debe sustituir las recomendaciones del fabricante del equipo original. Estas recomendaciones pueden introducirse en los campos para configuración personalizada de la parte inferior de la tabla. SKF TKSA 40...
Página 123
Unidad de medida Menú de Rango ajustes seleccionado Fig. 13 Tabla de desalineación máxima aceptable Para seleccionar un valor predefinido: Seleccione uno de los valores predefinidos para la función de comprobación de tolerancia automática. Pulse OK para confirmar la elección y salir de la tabla. Para introducir valores personalizados de desalineación máxima aceptable: Utilice las flechas de selección arriba/abajo para desplazarse a uno de los dos rangos editables por el usuario (SET 1 o SET 2). Utilice las flechas de selección izquierda/derecha para desplazarse al campo que se va a modificar. Fig. 14 Edición de un campo SKF TKSA 40...
Pulse OK para confirmar la elección y salir de la tabla. Siguientes pasos: Desde este módulo puede ir a: - Módulo de medición, para medir y determinar los valores de desalineación (distancia “A” obligatoria para acceder a este módulo). Consulte la sección 3.5. - Modo de pata coja, para comprobar la presencia de una pata coja en la máquina móvil y corregirla (sólo disponible cuando se introducen todas las distancias). Consulte la sección 3.9. - Menú de ajustes, para realizar ajustes generales. Consulte la sección 4. - Administrador de archivos, para mostrar y administrar los archivos guardados. Consulte la sección 5. 3.5 Secuencia de medición Son necesarias tres mediciones para evaluar el estado de alineación. Para definir las posiciones de medición, utilizamos la analogía del reloj (fig. 4). Gire los ejes para mover las unidades de medición a la posición de las 9 en punto. Compruebe la posición de las unidades de medición con los niveles de burbuja (fig. 7). Confirme la medición pulsando OK. Deje las unidades de medición en posición mientras en la pantalla aparezca el símbolo de espera y advertencia. Fig. 15 Símbolo de espera y advertencia SKF TKSA 40...
Página 125
Una vez registrada por la unidad de visualización, la posición medida se comprueba en la pantalla. Módulo de dimensiones Menú de ajustes Administrador de archivos Fig. 16 Comprobación de posición medida de las 9 en punto Repita la misma secuencia con las unidades de medición en las posiciones de las 3 y las 12 en punto. Siguientes pasos: Una vez se haya confirmado la última medición (12 en punto), aparece automáticamente la pantalla de resultados (consulte la sección 3.6). Hasta que se confirma la última medición, sigue siendo posible ir a: - Módulo de dimensiones, para corregir las dimensiones introducidas en la sección 3.4. - Menú de ajustes, para realizar ajustes generales. Consulte la sección 4. - Administrador de archivos, para mostrar y administrar los archivos guardados. Consulte la sección 5. SKF TKSA 40...
Módulo de Valores de medición acoplamiento Modo de pata coja Angular Guardar Paralelo/ resultados Desviación Administrador de archivos Valores de ajuste de patas Añadir/ Modificar dimensiones Fig. 17 Pantalla de resultados con todas las dimensiones introducidas Los valores de acoplamiento y de ajuste de las patas se muestran en planos tanto vertical como horizontal. La unidad compara automáticamente los valores de acoplamiento con la desalineación máxima aceptable indicada en la sección 3.4 y muestra el estado de la alineación en comparación con este valor. El resultado se interpreta en función de la siguiente tabla: OK. Dentro de los valores de desalineación máxima aceptable NO OK. Dentro del doble de los valores de desalineación máxima aceptable NO OK. Fuera del doble de los valores de desalineación máxima aceptable SKF TKSA 40...
Página 127
Desviación Administrador de archivos Distancia entre la UM Velocidad de Distancia entre las marcada “M” y las rotación del patas delanteras patas delanteras de motor y traseras de la la máquina móvil máquina móvil Fig. 18 Pantalla de resultados sin dimensión B, C Introducir o modificar una dimensión Para obtener una indicación del estado de alineación en comparación con el valor de desalineación máxima aceptable, debe indicarse la velocidad de rotación del motor. Seleccione la opción Añadir/Modificar dimensiones y pulse OK. Desplácese al campo de velocidad de rotación deseado con las flechas de selección. Introduzca la velocidad de rotación con el teclado alfanumérico, o pulse OK para visualizar la tabla de desalineación máxima aceptable (consulte la sección 3.4). La pantalla se actualiza automáticamente con el estado de la alineación comparado con el valor de desalineación máxima aceptable. SKF TKSA 40...
Para obtener los valores de ajuste de las patas que son necesarios para la alineación, deben indicarse las dimensiones B y C (consulte la sección 3.4). Desplácese a los campos deseados con las flechas de selección. Introduzca los valores con el teclado alfanumérico y pulse OK para confirmar. Para mostrar los valores de ajuste de las patas, una vez que se han introducido todos los valores, seleccione la opción Pantalla principal de resultados y pulse OK. Siguientes pasos: Desde la pantalla principal de resultados puede ir a: - Módulo de guardar resultados, para guardar los resultados mostrados en la pantalla. Consulte la sección 3.7. - Módulo de ajuste, para corregir la alineación de la máquina móvil. Consulte la sección 3.8. - Módulo de medición, para medir la alineación. Consulte la sección 3.5. - Modo de pata coja, para comprobar la presencia de una pata coja en la máquina móvil y corregirla (sólo disponible cuando se introducen todas las distancias). Consulte la sección 3.9. - Administrador de archivos, para mostrar y administrar los archivos guardados. Consulte la sección 5. 3.7 Archivo de resultados Los resultados de la medición pueden guardarse en la memoria interna de la unidad de visualización. Pueden guardarse hasta 100 mediciones. Una vez que los resultados de la medición aparezcan en la pantalla, seleccione la opción Guardar archivo y pulse OK. SKF TKSA 40...
Página 129
Campo complementario Menú de Salir del generador rápido de nombres de archivo ajustes (no se guarda el archivo) Fig. 19 Generador rápido de nombres de archivo Para generar el nombre del archivo a guardar, hay dos posibilidades: 1/ Generación manual: Desplácese al campo de nombre de archivo principal. Introduzca el nombre de archivo deseado con el teclado alfanumérico. Pulse OK para confirmar y guardar el archivo. El archivo guardado se muestra en la pantalla. 2/ Uso del generador rápido de nombres de archivo: El nombre se genera usando los valores predefinidos introducidos previamente por el usuario en el sistema. Estos valores se mantienen en la memoria de la unidad. • Para introducir un valor en los campos editables: Desplácese hasta el campo deseado. Introduzca el valor con el teclado alfanumérico. Pulse OK para confirmar y usar este campo. Pulse una flecha de dirección para confirmar e ir a otro campo (el campo no se usa para la generación del nombre). • Para usar un campo en el nombre de archivo guardado: Seleccione los campos que van a usarse. La primera columna define la primera parte del nombre del archivo. La segunda columna define la segunda parte del nombre del archivo. La tercera columna define la tercera parte del nombre del archivo. SKF TKSA 40...
Página 130
Fig. 20 Resultados de medición (consulte la sección 3.6) Fig. 21 Dimensiones de la aplicación Fig. 22 Resultados de comprobación de pata coja (consulte la sección 3.4) (sólo si se realiza la comprobación de pata coja; consulte la sección 3.9) SKF TKSA 40...
Página 131
Seleccione la opción Cambiar pantalla y pulse OK para desplazarse por las 2 ó 3 pantallas. Seleccione la opción Salir y pulse OK para salir del módulo de guardar archivos y volver a la pantalla de medición. El archivo se guarda en la memoria interna de la unidad y puede copiarse a un ordenador, conectando la unidad con ayuda del cable USB suministrado. Se crean dos archivos diferentes al realizar la operación de guardar: Un archivo .bmp, que muestra las pantallas mencionadas anteriormente (fig. 23). Un archivo .txt , que muestra todos los valores guardados. Fig. 23 Archivo .bmp guardado SKF TKSA 40...
Valores de Módulo de acoplamiento de medición plano vertical Modo de pata coja Angular Administrador de archivos Paralelo/ Desviación Valor de ajuste vertical Dirección del ajuste Valor de ajuste vertical de patas delanteras necesario de patas traseras Fig. 24 Valores en tiempo real de ajuste vertical Ajuste la posición vertical de la máquina móvil, siguiendo la indicación en la pantalla. El ajuste puede realizarse añadiendo o quitando chapas, según la dirección y los valores de pata mostrados en la pantalla. Siga los cambios en tiempo real de los valores de acoplamiento y el estado de alineación comparados con el valor de desalineación máxima aceptable (sólo disponible cuando se ha informado de una velocidad de rotación, consulte las secciones 3.4 y 3.6). El resultado se interpreta en función de la siguiente tabla: OK. Dentro de los valores de desalineación máxima aceptable NO OK. Dentro del doble de los valores de desalineación máxima aceptable NO OK. Fuera del doble de los valores de desalineación máxima aceptable SKF TKSA 40...
Página 133
Angular Administrador de archivos Paralelo/ Desviación Valor de ajuste horizontal Valor de ajuste horizontal Dirección del ajuste de patas delanteras necesario de patas traseras Fig. 25 Valores en tiempo real de ajuste horizontal Ajuste la posición horizontal de la máquina móvil, siguiendo la indicación en la pantalla. El ajuste puede realizarse moviendo la máquina móvil lateralmente, según la dirección y los valores de pata mostrados en la pantalla. Siga los cambios en tiempo real de los valores de acoplamiento y el estado de alineación comparados con el valor de desalineación máxima aceptable (sólo disponible cuando se ha informado de una velocidad de rotación, consulte las secciones 3.4 y 3.6) Siguientes pasos: Desde este módulo puede ir a: - Módulo de medición, para comprobar el estado final de la alineación tras la corrección (recomendado). Consulte la sección 3.5. - Modo de pata coja, para comprobar la presencia de una pata coja en la máquina móvil. Consulte la sección 3.9. - Menú de ajustes, para realizar ajustes generales. Consulte la sección 4. SKF TKSA 40...
Página 134
3.9 Pata coja Antes de comenzar la alineación, se recomienda comprobar si existe pata coja en la máquina móvil. Pata coja es la expresión utilizada cuando la máquina no está apoyada por igual sobre todas las patas (fig. 26). Fig. 26 Pata coja Para encontrar y corregir la pata coja: Entre en el modo de detección de pata coja, seleccione la opción de pata coja cuando se encuentre disponible en la pantalla (sección 3.4, 3.6, 3.8) y pulse OK. Apriete todos los pernos de las patas, gire la unidad de medición a las 12 en punto y pulse OK para confirmar (fig. 27). Fig. 27 Aplicación y unidades de medición listas para la detección de pata coja SKF TKSA 40...
Página 135
Con la ayuda de las flechas de dirección, desplácese hasta la pata que debe comprobarse y pulse OK (fig. 28). Fig. 28 Selección de la pata que va a comprobarse Una vez que la visualización se restablezca en la pantalla (fig. 29), afloje la pata seleccionada y vuelva a apretar. Fig. 29 Restablecimiento de valor de desviación de pata La unidad registra automáticamente la desviación mayor. Pulse OK para confirmar y volver a la pantalla de selección de pata (fig. 30). Fig. 30 Valor de desviación de pata registrado y nueva pata seleccionada SKF TKSA 40...
Página 136
Compruebe todas las patas siguiendo el mismo proceso. Se muestra la pantalla de resultados con la desviación de todas las patas (fig. 31) Medición Salir de pata coja Fig. 31 Pantalla de resultados de comprobación de pata coja Si la desviación es inferior a 0,05 mm (2 mils), la pata tiene un buen apoyo. Compruebe todas las patas; la que tiene la desviación mayor es la pata coja. Normalmente es una buena opción intentar mejorar el apoyo de la pata coja añadiendo chapas. Añada la cantidad de chapas correspondientes a la mayor desviación medida. Vuelva a comprobar todas las patas siguiendo el mismo procedimiento. Tras comprobar todas las patas seleccione la opción Medición y confirme con OK para medir la alineación. Seleccione la opción Salir para cerrar del módulo de pata coja y volver a la pantalla anterior. SKF TKSA 40...
4. Menú de ajustes Fecha Hora Unidad de medida Tipo de baterías Salir del menú de ajustes Fig. 32 Menú de ajustes En el menú de ajustes es posible configurar: • La fecha (AA-MM-DD). • La hora (HH-MM). • Unidad de medición (métrica, imperial). • Tipo de baterías (desechable, recargable). Para realizar un ajuste, seleccione la línea con la ayuda de las flechas de dirección arriba/ abajo, marque la línea con las flechas de dirección izquierda/derecha y seleccione el campo deseado. Cambie el valor escribiéndolo con el teclado alfanumérico. Salga del menú de ajustes seleccionando la opción Salir del menú de ajustes. SKF TKSA 40...
Abrir Eliminar Cambiar Salir del archivo archivo nombre de administrador archivo de archivos Fig. 33 Administrador de archivos Administrador de archivos El administrador de archivos permite las siguientes acciones con los archivos guardados: • Abrirlos. • Eliminarlos de la memoria interna. • Cambiar su nombre (consulte la sección 3.7). Marque un archivo usando las flechas de dirección arriba/abajo y seleccione la opción que va a aplicarse al archivo (abrir, eliminar, cambiar el nombre) con la ayuda de las flechas de dirección izquierda/derecha. Confirme pulsando OK. Conexión al ordenador Encienda la unidad (con o sin las unidades de medición conectadas). Espere hasta que se muestre la primera pantalla. Conecte el cable USB a la unidad de visualización y al ordenador (fig. 6). Abra el explorador de archivos del ordenador. TKSA 40 aparece como “disco extraíble”. Ahora puede copiar y pegar los archivos de la unidad de visualización al ordenador. SKF TKSA 40...
6.2 Resolución de problemas 6.2.1 El sistema no se enciende a) Compruebe que las baterías estén colocadas correctamente. b) Cambie las baterías. Utilice principalmente baterías alcalinas para una mayor duración. 6.2.2 Ausencia de líneas láser a) Asegúrese de que el sistema esté encendido. b) Compruebe los cables y conectores. Asegúrese de que todos los cables estén correctamente conectados. c) Compruebe si el LED de aviso de las unidades de medición parpadea. d) Cambie las baterías. 6.2.3 No hay valores de medición a) Compruebe los cables y los conectores. b) Asegúrese de que las líneas láser incidan en los detectores de posición. c) Asegúrese del recorrido ininterrumpido de las líneas láser. SKF TKSA 40...
Asegúrese de que las vibraciones externas no influyan en la medición. f) Asegúrese de que las comunicaciones por radio (como los teléfonos móviles) no influyan en la medición. 6.2.5 Resultados de medición incorrectos a) Asegúrese de que está orientado de manera correcta, es decir, observando la máquina estacionaria desde detrás de la máquina móvil. b) Compruebe la conexión de accesorios y unidades de medición. c) ¿Cable S a unidad S y cable M a unidad M? d) ¿Unidad S en máquina estacionaria y unidad M en máquina móvil? e) Asegúrese de la posición correcta antes de confirmar las mediciones. 6.2.6 Los resultados de medición no se repiten a) Compruebe si hay una situación de pata coja. b) Compruebe si hay piezas mecánicas flojas, holgura de rodamientos o movimientos de la maquinaria. c) Compruebe el estado de la bancada, la placa base, los pernos y las chapas existentes. SKF TKSA 40...
7.5 Actualización de software El software del TKSA 40 puede actualizarse mediante la conexión a un PC con el cable USB. Se enviará información sobre la actualización de software a los usuarios registrados (consulte la sección 2.3). 7.6 Piezas de repuesto y accesorios Designación Descripción TKSA 40-DU Unidad de visualización (sistema TKSA 40). TKSA-MU Juego de unidades de medición móvil y estacionaria (sistema TKSA y TMEA 2). TMEA C1 Cadenas de retención, juego (500 mm) + herramienta de apriete. TMEA C2 Juego de cadenas de prolongación (1020 mm). TMEA F2 1 accesorio de cadenas, completo. TMEA F7 Juego con 3 pares de vástagos de conexión (corto: 150 mm, normal: 220 mm, largo: 320 mm). TMAS 340 Kit completo de 340 chapas calibradas precortadas. TMAS 360 Kit completo de 360 chapas calibradas precortadas. TMAS 510 Kit completo de 510 chapas calibradas precortadas. TMAS 720 Kit completo de 720 chapas calibradas precortadas. SKF TKSA 40...
Allineatore per alberi SKF TKSA 40 Manuale d’istruzioni...
Página 147
6.1 Rotazione limitata ......................30 6.2 Diagnostica ........................30 6.2.1 Il sistema non si accende .................30 6.2.2 Assenza di fasci laser ..................30 6.2.3 Assenza di valori di misurazione ..............30 6.2.4 Valori di misurazione instabili ................31 6.2.5 Risultati di misurazione errati .................31 6.2.6 I risultati delle misurazioni non sono ripetibili ..........31 Manutenzione....................32 7.1 Maneggiare con cautela ....................32 7.2 Pulizia ..........................32 7.3 Batterie dell’unità del display ..................32 7.4 Sostituzione delle unità di rilevamento o dell’unità del display ......32 7.5 Aggiornamenti software .....................32 7.6 Ricambi e accessori .....................32 SKF TKSA 40...
Dichiarazione di conformità CE We, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, declare that Allineatore per alberi SKF TKSA 40 è stato progettato e fabbricato in conformità della NORMATIVA EMC 2004/108/EC come indicato nella norma armonizzata per le emissioni EN 61000-6-3:2007 le norme sull’immunità EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3 Direttiva RoHS, 2002/95/EC Il laser è classificato in conformità alla norma EN 60825-1:2007. Il presente prodotto è conforme alle norme 21 CFR 1040.10 e 1040.11 tranne per le deviazioni: ai sensi dell’avviso relativo ai laser n. 50 datato 24 giugno 2007 Olanda, marzo 2010 Sébastien David Responsabile qualità e sviluppo prodotti SKF TKSA 40...
Página 149
Norme di sicurezza • Prima di iniziare a lavorare spegnere sempre l’alimentazione della macchina conduttrice. • Trattare l’apparecchiatura con delicatezza ed evitare che subisca urti violenti. • Leggere e seguire sempre le istruzioni per l’uso. • Lo strumento utilizza due diodi laser con potenza in uscita inferiore a 1 mW. Evitare comunque di fissare direttamente il trasmettitore laser. • L’apparecchiatura deve essere tarata regolarmente. • Non dirigere mai il fascio laser verso gli occhi. • L’apertura della scatola dell’unità di rilevamento può causare l’esposizione a pericolose sorgenti luminose e comportare l’annullamento della garanzia. • Lo strumento non deve essere impiegato in zone esposte a rischi di esplosione. • Non esporre lo strumento a umidità eccessiva o al contatto diretto con l’acqua. • Tutti gli interventi di riparazione devono essere eseguiti presso le officine SKF. SKF TKSA 40...
1.1 Principio di funzionamento Il sistema TKSA 40 fa uso di due unità di rilevamento, entrambe dotate di diodo laser e sensore di posizione. A mano a mano che gli alberi vengono ruotati di 180°, qualsiasi disallineamento di parallelismo o angolare fa deviare i due raggi laser dalla rispettiva posizione relativa iniziale. Le letture dei due sensori di posizione vengono inserite automaticamente nel circuito logico dell’unità del display che calcola il disallineamento degli alberi e suggerisce la correzione da apportare ai piedi della macchina. Fig. 1. Disallineamento parallelo Fig. 2. Disallineamento parallelo Dopo aver eseguito una procedura di misurazione diretta, lo strumento visualizza immediatamente il disallineamento degli alberi e le regolazioni correttive necessarie per i piedi della macchina. Poiché i calcoli vengono eseguiti in tempo reale, è possibile seguire il progresso dell’allineamento mentre questo è in corso. 1.2 Configurazione della macchina Durante la procedura di allineamento, il componente della macchina da regolare sarà indicato come “parte mobile”, mentre l’altro componente sarà designato come “parte stazionaria”. Fig. 3. Parte stazionaria e parte mobile SKF TKSA 40...
1.3 Posizioni di misurazione Per definire le varie posizioni di misurazione durante la procedura di allineamento, è possibile ricorrere all’analogia di un orologio osservando da dietro la parte mobile della macchina. La posizione con le unità di rilevamento disposte in verticale sarà denominata “a ore 12” mentre le unità disposte di 90° a sinistra o a destra saranno rispettivamente definite “a ore 9” e “a ore 3”. Fig. 4. Analogia dell’orologio Stazionaria Mobile Parte mobile SKF TKSA 40...
Página 152
2. Allineatore per alberi 2.1 Contenuto della valigetta Lo strumento TKSA 40 comprende i seguenti componenti: • Unità del display • 2 unità di rilevamento con livelle a bolla d’aria • 2 staffe di fissaggio per alberi • 2 catene di bloccaggio • Metro a nastro • Guida introduttiva • Certificato di taratura • CD ROM, including: - Istruzioni per l’uso - Guida introduttiva - Video formativo • Cavo USB • Batterie • Valigetta per il trasporto Fig. 5. Componenti dello strumento SKF TKSA 40...
Página 153
2.2 Descrizione del display e delle unità di rilevamento (fig. 6 / fig. 7) Unità del display TKSA 40 1. Connessione USB 6. Annulla 2. Presa “S” dell’unità di rilevamento 7. Conferma 3. Presa “M” dell’unità di rilevamento 8. Frecce di selezione 4. Coperchio del vano batterie (retro) 9. Tasti alfanumerici 5. ON/OFF Fig. 6. Unità del display Unità...
Massimo: 1000 mm (3,3 ft) rilevamento Minimo: 70 mm (2,7 in) Scaricamento PC Collegamento al PC tramite porta USB Memoria 100 allineamenti Verifica del “piede zoppo” Sì Verifica della tolleranza di allineamento Sì Tolleranze modificabili da utente Sì Gamma diametro alberi 30 - 500 mm Catena 30 - 150 mm (1.2 - 5.9 in) Catena opzionale 150 - 500 mm (5.9 - 20 in) Precisione del sistema < 2% / ± 0,01 mm Escursione termica ammissibile 0 - 40 °C (32 - 104 °F) Umidità ambiente ammissibile < 90 % Dimensioni valigetta per il trasporto 390 × 310 × 192 mm (15.4 × 12.2 × 7.6 in) Peso complessivo (inclusa valigetta) 4,9 kg (10.8 lbs) Taratura / Garanzia Certificato di taratura valido per due anni Garanzia 12 mesi, registra la tua unità su www.mapro.skf.com/tksa/register SKF TKSA 40...
3.1 Collegamento delle unità di rilevamento a) Per fissare le unità di rilevamento agli alberi usare gli appositi fissaggi. Accertarsi che l’unità contrassegnata con M sia fissata alla parte mobile e quella contrassegnata con S sia fissata alla parte stazionaria della macchina (vedere paragrafo 1.2). Per alberi con diametro superiore a 150 mm è necessario aggiungere una catena di prolunga (TMEA C2). Fig. 8. Collegamento del fissaggio meccanico con catena Se gli elementi di fissaggio non possono essere collegati direttamente agli alberi (ad esempio se lo spazio è insufficiente), fissarli al giunto. b) Collegare le unità di rilevamento al display. Accertarsi che i contrassegni sui cavi corrispondano ai contrassegni sulle porte dell’unità del display (vedere figura 6). 3.2 Accensione Accendere l’unità di display premendo il tasto ON/OFF (fig. 6). A questo punto viene richiesto di inserire le dimensioni della macchina, in base alle istruzioni riportate nel capitolo 3.4. 3.3 Puntamento dei raggi laser a) Sistemare le due unità di rilevamento in posizione ore 12 con l’ausilio delle livelle a bolla d’aria (fig. 4 & fig.7). b) Puntare i raggi laser in modo che cadano al centro dell’obiettivo dell’unità di rilevamento opposta (fig. 9). SKF TKSA 40...
Página 156
Fig. 9. Centraggio del bersaglio A Fascio laser c) Per una regolazione approssimativa, sbloccare l’unità di rilevamento tramite la manopola al lato della medesima (figura 10). In questo modo l’unità sarà libera di scorrere in verticale sull’asta in entrambe le direzioni e di ruotare liberamente. Per la regolazione di precisione in altezza usare le rotelline di registrazione delle unità di rilevamento. Fig. 10. Meccanismo di regolazione Posizionamento verticale dell’unità di rilevamento Rotazione orizzontale dell’unità di rilevamento Regolazione verticale di precisione del laser SKF TKSA 40...
Página 157
Se l’allineamento orizzontale è molto impreciso, è possibile che il raggio laser fuoriesca dal campo d’azione dei sensori. In questo caso si deve eseguire un allineamento approssimativo, puntando i raggi laser sui sensori di posizione, in posizione ore 9. Quando i raggi fuoriescono dai campi d’azione del sensore, girare le unità di rilevamento in posizione ore 3. Regolare i raggi in posizione intermedia tra il centro del sensore e la posizione reale, utilizzando il meccanismo di regolazione mostrato nella figura 11. Allineare la parte mobile finché i raggi non colpiscono il centro del sensore di posizione. Fig. 11. Allineamento approssimativo Il raggio si sposta fuori dal campo d’azione dei sensori Regolare il raggio in posizione intermedia Spostare la macchina in modo che i raggi si dirigano verso il centro SKF TKSA 40...
Página 158
(MU) con “M” e i piedi posteriori della contrassegnata anteriori della parte mobile con “M” parte mobile della della macchina macchina Fig. 12. Entering dimensions screen Utilizzare il metro a nastro in dotazione per misurare le distanze indicate sullo schermo. Spostarsi fra i vari campi delle distanze con le frecce di selezione sinistra/destra. Inserire i valori utilizzando la tastiera alfanumerica. È necessario inserire le misurazioni in millimetri o pollici a seconda dell’unità di misura utilizzata (vedere paragrafo 4, impostazioni). Confermare premendo OK o la freccia di selezione destra. Cancellare il contenuto di una casella con il tasto C. È possibile inserire la velocità di rotazione (Giri/min, giri al minuto) nell’apposito campo. Inserire il valore di giri/min e premere OK per confermare. Altrimenti, premere OK sul campo di velocità di rotazione per visualizzare la tabella integrata dei massimi disallineamenti consentiti. Questa tabella viene utilizzata (come riferimento) per la funzione di verifica automatica delle tolleranze dell’unità TKSA 40. Deve essere utilizzata esclusivamente come linea guida. Non deve sostituire le raccomandazioni originali del produttore del dispositivo. Tali raccomandazioni possono essere inserite nei campi modificabili sul fondo della tabella. SKF TKSA 40...
Página 159
Simbolo di batteria scarica Unità di misura Menu Gamma Impostazioni selezionata Fig. 13 Tabella dei massimi disallineamenti consentiti Selezione di un valore predefinito Passare alla riga completa per selezionarla come riferimento per la funzione di verifica della tolleranza automatica. Premere OK per confermare la scelta e uscire dalla tabella. Inserimento di valori di disallineamento personalizzati accettabili Utilizzare le frecce di selezione su/giù per passare a uno dei due campi modificabili dall’utente (SET 1 o SET 2). Viene evidenziata la riga completa. Utilizzare le frecce di selezione sinistra/destra per spostarsi sul campo da modificare. Fig. 14 Modifica di un campo SKF TKSA 40...
Página 160
Inserire i valori desiderati per ciascun campo con la tastiera alfanumerica. Confermare premendo la freccia di selezione destra/sinistra o OK. Evidenziare la riga completa per selezionarla come riferimento per la funzione di verifica della tolleranza automatica. Premere OK per confermare la scelta e uscire dalla tabella. Fasi successive Da questo modulo è possibile passare a: Modulo di misurazione, per misurare e determinare i valori di disallineamento (è necessario inserire la distanza “A” per accedere a questo modulo). Vedere il paragrafo 3.5. Modalità piede zoppo, per verificare la presenza di un eventuale piede male allineato sulla parte mobile della macchina e correggerlo (disponibile solo quando sono state inserite tutte le distanze). Vedere il paragrafo 3.9. Menu Impostazioni, per configurare le impostazioni generali. Vedere il paragrafo 4 File manager, per visualizzare e gestire i file salvati. Vedere 5. 3.5 Misurazione dell’allineamento Sono richieste tre misurazioni per valutare lo stato dell’allineamento. Per definire le posizioni di misurazione, utilizziamo l’analogia dell’orologio (vedere fig. 4). Ruotare gli alberi per spostare le unità di rilevamento in posizione ore 9. Verificare il posizionamento delle unità di rilevamento con le livelle a bolle integrate (vedere fig. 7). Confermare la misurazione premendo OK. Lasciare le unità di rilevamento in posizione mentre a schermo sono visualizzati i simboli di attesa e di avvertenza. Fig. 15 Simboli di attesa e di avvertenza SKF TKSA 40...
Página 161
Una volta registrata dall’unità del display, la posizione misurata viene contrassegnata sul display. Modulo Dimensioni Menu Impostazioni File manager Fig. 16 Posizione di misurazione a ore 9 contrassegnata Ripetere la stessa sequenza con le unità di rilevamento a ore 3 e a ore 12. Fasi successive Una volta confermata l‘ultima misurazione (ore 12) la schermata dei risultati viene visualizzata automaticamente (vedere paragrafo 3.6). Finché non viene confermata l’ultima misurazione, è sempre possibile passare a: Modulo Dimensioni, per correggere le dimensioni inserite, descritte nel paragrafo 3.4. Menu Impostazioni, per configurare le impostazioni generali (vedere paragrafo 4). File manager, per visualizzare e gestire i file salvati. Vedere 5. SKF TKSA 40...
Página 162
Modulo di Valori di misurazione accoppiamento Modalità piede zoppo Angolare Salvataggio Parallelo / risultati Offset File manager Valori di regolazione dei piedi Aggiungere/ modificare le dimensioni Fig. 17 Schermata dei risultati con tutte le dimensioni inserite I valori di accoppiamento e di regolazione dei piedi sono visualizzati sui piani verticali ed orizzontali. L’unità confronta automaticamente i valori di accoppiamento con il massimo disallineamento ammesso descritto nel paragrafo 3.4 e visualizza lo stato dell’allineamento paragonato con questo valore. Il risultato viene interpretato in base alla seguente tabella: OK. Rientra nei valori di massimo disallineamento ammesso NON OK. Rientra nel doppio dei valori di massimo disallineamento ammesso NON OK. Oltre il doppio dei valori di massimo disallineamento ammesso SKF TKSA 40...
Página 163
Distanza fra l’unità Velocità di La distanza tra la coppia di rilevamento rotazione del di piedi anteriori e contrassegnata con “M” e motore posteriori della parte i piedi anteriori della parte mobile della macchina mobile della macchina Fig. 18 Schermata dei risultati senza le dimensioni B, C impostate Inserire o modificare una dimensione Per avere un’indicazione dello stato di allineamento rispetto al massimo valore accettabile di disallineamento, è necessario impostare la velocità di rotazione del motore. Passare all’icona di aggiunta/modifica delle dimensioni e premere OK. Con le frecce di selezione, passare al campo della velocità di rotazione richiesta. Inserire la velocità di rotazione tramite la tastiera alfanumerica o premere OK per visualizzare la tabella dei massimi disallineamenti accettabili raccomandati (vedere paragrafo 3.4). Il display viene automaticamente aggiornato con lo stato del disallineamento rispetto al massimo valore di disallineamento accettabile. SKF TKSA 40...
Página 164
Per ottenere i valori di regolazione dei piedi, richiesti per l’allineamento, è necessario impostare le dimensioni B e C (vedere paragrafo 3.4). Con le frecce di selezione, passare ai campi richiesti. Inserire i valori tramite la tastiera alfanumerica e premere OK per confermare. Per visualizzare i valori di regolazione dei piedi, una volta inseriti tutti i valori passare all’icona dei risultati principali e premere OK. Fasi successive Dalla schermata principale dei risultati è possibile passare a: Modulo di salvataggio dei risultati, per salvare i risultati visualizzati nella schermata. Vedere il paragrafo 3.7. Modulo di regolazione, per correggere l’allineamento della parte mobile della macchina. Vedere il paragrafo 3.8. Modulo di misurazione, per misurare l’allineamento; vedere il paragrafo 3.5. Modalità piede zoppo, per verificare la presenza di un eventuale piede male allineato sulla parte mobile della macchina e correggerlo (disponibile solo quando sono state inserite tutte le distanze). Vedere il paragrafo 3.9. File manager, per visualizzare e gestire i file salvati. Vedere 5. 3.7 Salvataggio dei risultati di misurazione È possibile salvare i risultati di misurazione nella memoria interna dell’unità del display. È possibile salvare un massimo di 100 misurazioni. Quando i risultati della misurazione sono visualizzati a schermo, passare all’icona “Salva file “ e premere OK. SKF TKSA 40...
Página 165
Campo complementare Menu Uscita dal generatore rapido di nomi di file Impostazioni (senza salvare il file) Fig. 19 Generatore rapido di nomi di file Per creare il nome del file salvato sono disponibili due possibilità: 1/ Generazione manuale Passare al campo del nome file principale. Inserire il nome del file desiderato tramite la tastiera alfanumerica. Premere OK per confermare e salvare il file. Il file salvato viene visualizzato a schermo. 2/ Utilizzo del generatore rapido di nomi di file Il nome viene generato utilizzando i valori predefiniti precedentemente inseriti dall’utente nel sistema. Tali valori vengono mantenuti nella memoria dell’unità. • Inserimento di un valore nei campi modificabili Passare al campo desiderato. Inserire il valore desiderato tramite la tastiera alfanumerica. Premere OK per confermare e utilizzare il campo. Premere una freccia direzionale per confermare e passare a un altro campo (il campo non viene utilizzato per la generazione dei nomi). • Utilizzo di un campo nel nome del file salvato Selezionare i campi da utilizzare. La prima colonna definisce la prima parte del nome del file. La seconda colonna definisce la seconda parte del nome del file. La terza colonna definisce la terza parte del nome del file. SKF TKSA 40...
Página 166
Fig. 20 Risultati delle misurazioni (vedere il paragrafo 3.6) Fig. 21 Applicazione della dimensione Fig. 22 Risultati della verifica del piede zoppo (vedere il paragrafo 3.4) (solo se viene eseguito il controllo del “piede zoppo”, vedere il paragrafo 3.9) SKF TKSA 40...
Página 167
Selezionare l’icona di alternanza fra le schermate e premere OK per alternare fra le 2 o 3 schermate diverse. Selezionare l’icona “Esci” e premere OK per uscire dal modulo di salvataggio del file e tornare alla schermata di misurazione. Il file viene salvato nelle memoria interna dell’unità e può essere copiato su un computer collegando l’unità tramite il cavo USB in dotazione. Durante l’esecuzione dell’operazione di salvataggio, vengono creati due file diversi: un file .bmp, contenente le schermate descritte sopra. Vedere la figura 23; un file.txt, contenente tutti i valori salvati. Fig. 23 File .bmp salvato SKF TKSA 40...
Página 168
Regolazione orizzontale Valori di accoppiamento Modulo di del piano misurazione verticale Modalità piede zoppo Angolare File manager Parallelo / Offset Direzione della Valore di regolazione Valore di regolazione regolazione richiesta verticale dei piedi posteriori verticale dei piedi anteriori Fig. 24 Valori di regolazione verticale in tempo reale Regolare il posizionamento verticale della parte mobile della macchina seguendo la visualizzazione a schermo. È possibile effettuare la regolazione aggiungendo o togliendo spessori, in base alla direzione e ai valori dei piedi visualizzati a schermo. Seguire le modifiche in tempo reale dei valori di accoppiamento e lo stato di allineamento rispetto al massimo valore di disallineamento accettabile (disponibile solo quando è stata inserita la velocità di rotazione. Vedere i paragrafi 3.4 e 3.6). SKF TKSA 40...
Página 169
Modulo di accoppiamento misurazione del piano orizzontale. Modalità piede zoppo Angolare File manager Parallelo / Offset Valore di regolazione Valore di regolazione Direzione della orizzontale dei piedi posteriori orizzontale dei piedi anteriori regolazione richiesta Fig. 25 Valori di regolazione orizzontale in tempo reale Regolare il posizionamento orizzontale della parte mobile della macchina seguendo la visualizzazione a schermo. È possibile effettuare la regolazione spostando la parte mobile della macchina lateralmente, in base alla direzione e ai valori dei piedi visualizzati a schermo. Seguire le modifiche in tempo reale dei valori di accoppiamento e dello stato di allineamento rispetto al massimo valore di disallineamento accettabile (disponibile solo quando è stata inserita la velocità di rotazione. Vedere i paragrafi 3.4 e 3.6). Fasi successive: Da questo modulo è possibile passare a: Modulo di misurazione, per verificare lo stato finale dell’allineamento dopo la correzione (consigliato). Vedere il paragrafo 3.5. SKF TKSA 40...
Modalità “piede zoppo”, per verificare la presenza di un piede male allineato nella parte mobile della macchina. Vedere il paragrafo 3.9. Menu Impostazioni, per configurare le impostazioni generali. Vedere il paragrafo 4. 3.9 Piede zoppo Prima di iniziare la procedura di allineamento, si suggerisce di verificare se i piedi di appoggio della parte mobile della macchina sono allineati. “Piede zoppo” è l’espressione usata per designare una macchina che non poggia in modo equilibrato su tutti i piedi (vedere figura 26). Fig. 26 Piede zoppo Identificazione e correzione del piede male allineato. Attivare la modalità di rilevamento del “piede zoppo” selezionando l’icona relativa al piede zoppo quando è disponibile a schermo (paragrafi 3.4, 3.6, 3.8) e premere OK. Serrare tutti i bulloni dei piedi e ruotare le unità di rilevamento in posizione ore 12, quindi premere OK per confermare (vedere figura 27). Fig. 27 Applicazione e unità di rilevamento pronte per il rilevamento del “piede zoppo” Utilizzando le frecce direzionali, passare al piede da controllare e premere OK (vedere figura 28). SKF TKSA 40...
Página 171
Fig. 28 Selezione del piede da controllare Una volta ripristinata la visualizzazione della schermata (vedere fig. 29), allentare il piede selezionato e serrarlo di nuovo. Fig. 29 Ripristino del valore di deviazione del piede La massima deviazione viene automaticamente registrata dall’unità. Premere OK per confermare e tornare alla schermata di selezione del piede (vedere fig. 30). Fig. 30 Valore di deviazione del piede e nuovo piede selezionato Controllare tutti i piedi utilizzando la stessa procedura. Viene visualizzata la schermata dei risultati, con le deviazioni di tutti i piedi (vedere fig. 31). SKF TKSA 40...
Página 172
Misurazione Uscita dalla modalità “piede zoppo” Fig. 31 Schermata con i risultati della verifica del piede zoppo Se la deviazione è inferiore a 0,05 mm, il piede poggia in modo corretto. Controllare tutti i piedi, il piede disallineato è quello con il più alto valore di deviazione. Per correggere la posizione di un piede zoppo è opportuno fare uso di spessori. Aggiungere la quantità di spessori corrispondente al più alto valore di deviazione misurato. Procedendo nello stesso modo, controllare di nuovo tutti i piedi. Dopo aver verificato tutti i piedi, passare all’icona di misurazione e confermare con OK per misurare l’allineamento. Selezionare l’icona Uscita per uscire dal modulo del “piede zoppo” e tornare alla schermata precedente. SKF TKSA 40...
4. Menu impostazioni Data Ora Unità di misura Tipo di batteria Uscita dal menu impostazioni Fig. 32 Menu impostazioni Nel menu impostazioni è possibile impostare i parametri descritti di seguito. • Data (AA-MM-GG) • Ora (HH-MM) • Unità di misura (metrica, imperiale) • Tipo di batteria (monouso, ricaricabile) Per configurare un’impostazione, selezionare la riga relativa tramite le frecce direzionali su/giù. Entrare nella riga con le frecce direzionali sinistra/destra e passare al campo richiesto. Cambiare il valore digitandolo tramite la tastiera numerica. Uscire dal menu impostazioni selezionando l’icona di uscita. SKF TKSA 40...
Página 174
5. File manager e connessione al computer File selezionato Apertura Eliminazione Ridenominazione Uscita da file file file file manager Fig. 33 File manager File manager Il file manager consente di effettuare le operazioni descritte di seguito sui file salvati. • Apertura • Cancellazione dalla memoria interna • Ridenominazione (vedere paragrafo 3.7) Selezionare un file usando le frecce direzionali su/giù e selezionare l’opzione da applicare al file (apertura, cancellazione, ridenominazione) tramite le frecce direzionali sinistra / destra. Confermare premendo il tasto OK. Connessione al computer Accendere l’unità (con o senza le unità di rilevamento collegate). Attendere la visualizzazione della prima schermata. Collegare il cavo USB all’unità del display e al computer (vedere la figura 6). Avviare Esplora file sul computer. L’unità TKSA 40 verrà visualizzata come ‘disco rimovibile’ . A questo punto è possibile copiare e incollare i file dall’unità del display al computer. SKF TKSA 40...
6.2 Diagnostica 6.2.1 Il sistema non si accende a) Controllare che le batterie siano state correttamente inserite. b) Sostituire le batterie. Utilizzare batterie alcaline per ottenere una maggiore durata. 6.2.2 Assenza di fasci laser a) Accertarsi che l’unità del display sia accesa. b) Controllare cavi e connettori. Verificare che tutti i cavi siano collegati correttamente. c) Controllare se la spia LED delle unità di rilevamento lampeggia. d) Sostituire le batterie. 6.2.3 Assenza di valori di misurazione a) Controllare cavi e connettori. b) Verificare che i raggi laser siano diretti sui sensori di posizione (vedere paragrafo 3.3). c) Verificare che sul percorso dei raggi laser non vi siano ostacoli. SKF TKSA 40...
Verificare che la misurazione non sia alterata da vibrazioni esterne prolungate. f)) Verificare che la misurazione non sia alterata da dispositivi di comunicazioni radio (ad esempio walkie-talkie). 6.2.5 Risultati di misurazione errati a) Verificare di essere di fronte alla parte stazionaria della macchina osservandola da dietro la parte mobile. b) Verificare i collegamenti degli elementi di fissaggio e delle unità di rilevamento. c) Il cavo S è collegato all’unità S e quello M all’unità M? d) L’unità S è collegata alla parte stazionaria e l’unità M alla mobile? e) Verificare che la posizione sia corretta prima di confermare le misurazioni. 6.2.6 I risultati delle misurazioni non sono ripetibili a) Verificare se è presente una condizione di piede zoppo. b) Verificare se esistono componenti meccanici non fissati saldamente, se i cuscinetti hanno gioco o se qualche componente del macchinario è instabile. c) Verificare lo stato delle fondazioni, della piastra di supporto, dei bulloni e degli spessori esistenti. SKF TKSA 40...
7.4 Sostituzione delle unità di rilevamento o dell’unità del display Entrambe le unità di rilevamento sono tarate in coppia e devono, quindi, essere sostituite in coppia. 7.5 Aggiornamenti software È possibile aggiornare il software dell’unità TKSA 40 collegandola ad un PC con il cavo USB. Le informazioni relative all‘aggiornamento del software saranno inviate agli utenti registrati (vedere 2.3) 7.6 Ricambi e accessori Appellativo Descrizione TKSA 40-DU Unità del display (sistema TKSA 40) TKSA-MU Set di unità di rilevamento mobile e stazionaria (sistema TKSA e TMEA 2) TMEA C1 Serie di catene di bloccaggio (500 mm) + attrezzo di serraggio TMEA C2 Serie di catene di prolunga (1.020 mm) TMEA F2 1 fissaggio completo con catena TMEA F7 Set con 3 coppie di aste di collegamento (corte: 150 mm, standard: 220 mm, lunghe: 320 mm) TMAS 340 Kit completo di 340 spessori pretagliati TMAS 360 Kit completo di 360 spessori pretagliati TMAS 510 Kit completo di 510 spessori pretagliati TMAS 720 Kit completo di 720 spessori pretagliati SKF TKSA 40...
Página 180
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto con specifica autorizzazione della SKF Industrie S.p.A. Nella stesura è dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonchè per danni o perdite diretti o indiretti derivanti dall’uso delle informazioni qui contenute.
EU-förklaring om överensstämmelse Vi, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Nederländerna, försäkrar att SKF Axeluppriktningsinstrument TKSA 40 har konstruerats och tillverkats i enlighet med EMC DIRECTIVE 2004/108/EC såsom beskrivet i den harmoniserade normen för Emission: EN 61000-6-3:2007 Immunity: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3 Direktiv RoHS, 2002/95/EC Lasern är klassificerad i enlighet med EN 60825-1:2007. Överensstämmer med 21 CFR 1040.10 och 1040.11 bortsett från avvikelser enligt Laser Notice No. 50, daterad 24 juni 2007. Nederländerna, mars 2010 Sébastien David Chef Produktutveckling och Kvalitet SKF TKSA 40...
Página 185
Säkerhetsrekommendationer • Stäng alltid av drivmaskinens strömförsörjning innan arbetet börjar. • Utsätt inte utrustningen för omild behandling eller kraftiga stötar. • Läs alltid igenom och följ bruksanvisningen. • Instrumentet har två laserdioder med en uteffekt som är lägre än 1 mW. Titta dock aldrig direkt in i lasersändaren. • Kalibrera utrustningen regelbundet. • Rikta aldrig laserlinjen mot ögonen på någon annan person. • Om mätenhetens hölje öppnas kan det leda till farlig ljusexponering och garantin upphör att gälla. • Utrustningen får ej användas i områden med explosionsrisk. • Utsätt inte utrustningen för hög luftfuktighet eller direkt kontakt med vatten. • Alla reparationer bör utföras av en SKF-Serviceverkstad. SKF TKSA 40...
Página 186
1. Inledning Noggrann uppriktning av maskinens axlar är ytterst väsentlig för att undvika för tidiga lagerskador, axelutmattning, tätningsproblem och vibrationer. Dessutom minskar risken för varmgång och för hög energiförbrukning. SKFs axeluppriktningsinstrument, TKSA 40, ger möjlighet att på ett enkelt och exakt sätt rikta upp två roterande maskiner så att rotationsaxlarnas centrumlinjer sammanfaller. 1.1 Funktionsprincip TKSA 40-systemet använder två mätenheter som båda är försedda med en laserdiod och en lägesdetektor. När axlarna vrids över 180° orsakar parallellförskjutning och vinkelfel att de två laserlinjerna träffar respektive detektor i nya punkter. Lägesdetektorernas mätvärden förs automatiskt till displayenhetens beräkningskrets, som registrerar axlarnas uppriktningsfel och beräknar nödvändig uppriktning av maskinens fötter. Fig. 1. Parallellförskjutning Fig. 2. Vinkelfel Efter genomförd mätprocedur, visar instrumentet omedelbart axlarnas uppriktningsfel samt nödvändiga justeringar av maskinens fötter. Då aktuella mätvärden uppdateras kontinuerligt kan uppriktningsarbetet hela tiden följas på displayen. 1.2 Maskinbenämning Under uppriktningsarbetet benämns den maskinenhet som kommer att justeras för “rörlig maskin”, märkt med “M”. Den andra enheten anges som “stationär maskin”, märkt med “S”. Fig. 3. Stationär (S) och rörlig maskin (M) SKF TKSA 40...
Página 187
1.3 Mätpositioner För att definiera de olika mätpositionerna under uppriktningsarbetet utgår vi från en jämförelse med en klocka, sedd bakifrån den rörliga maskinen. Positionen med mätenheterna i vertikalt läge kallar vi klockan 12 medan 90° åt vänster eller höger anges med klockan 9 respektive 3. Fig. 4. Mätpositioner enligt klockan Stationär Rörlig Rörlig maskin SKF TKSA 40...
Página 188
2. Axeluppriktningsinstrument 2.1 Instrumentkomponenter Följande komponenter ingår i TKSA 40: • Displayenhet • 2 mätenheter med libeller • 2 V-block • 2 låskedjor • Måttband • Snabbstartsguide • Kalibreringscertifikat • CD ROM som inkluderar: - Bruksanvisning - Snabbstartsguide - Instruktionsvideo • USB-kabeln • Batterier • Väska Fig. 5. Instrumentkomponenter SKF TKSA 40...
650 g Komplett system Distance between measuring units brackets Maximalt: 1000 mm Minimalt: 70 mm PC överföring Anslut till dator genom USB-port Minne 100 uppriktningar Mjukfotskontroll Kontroll av uppriktningstolerans Redigerbara toleransvärden För axeldiametrar 30 - 500 mm Kedja 30 - 150 mm Extra kedja 150 - 500 mm Mättolerans < 2% / ± 0,01 mm Arbetstemperatur 0 - 40 °C Luftfuktighet vid drift < 90 % Väskans mått 390 × 310 × 192 mm Vikt väska 4,9 kg Kalibrerings / Garanti Kalibreringscertifikat giltigt i två år Garanti 12 månader, vänligen registrera er enhet på www.mapro.skf.com/tksa/register SKF TKSA 40...
3. Bruksanvisning 3.1 Fäst mätenheterna a) Använd fixturerna för att fästa mätenheterna på axlarna. Försäkra dig om att den M-märkta enheten är fäst på den rörliga maskinen och att den S-märkta enheten är fäst på den stationära maskinen (se avsnitt 1.2). För axlar med större diameter än 150 mm krävs en förlängningskedja (TMEA C2). Fig. 8. Montering av mekanisk fixtur med kedja Om det inte går att fästa fixturerna direkt på axlarna (t ex vid utrymmesproblem) kan fixturerna fästas i kopplingen. b) Anslut mätenheterna till displayenheten. Kontrollera att kablarnas markering överensstämmer med markeringen på displayenhetens uttag (fig.6). 3.2 Start Starta displayenheten genom att trycka på knappen ON/OFF. (see fig. 6). Systemet ber dig nu att föra in maskinens mått, se avsnitt 3.4. 3.3 Uppriktning av laserlinjerna a) Placera de båda mätenheterna i läge klockan 12 med hjälp av libellerna (fig. 4 & fig.7). b) Rikta laserlinjerna så att de träffar måltavlans centrum på den motsatta mätenheten (fig. 9). SKF TKSA 40...
Página 192
Fig. 9. Rikta in mot måltavlan A Laserlinje c) För grovinställning lossas mätenheten med fastsättningsvredet på enhetens sida (fig. 10). På så sätt kan mätenheten skjutas upp och ner på stången och samtidigt vridas fritt. För fininställning i höjdled används de infällda justeringsvreden på mätenheterna. Fig. 10. Justeringsmekanism Vertikal grovinställning av mätenhet Horisontell vridning av mätenhet Vertikal finjustering av laserstråle SKF TKSA 40...
Página 193
Om den horisontella uppriktningen är mycket dålig, kan laserlinjerna hamna utanför detektorernas mätyta. Om detta sker måste först en grovjustering av uppriktningen utföras. Detta sker genom att man riktar laserlinjerna mot positionsdetektorerna i läget klockan 9. Vrid mätenheterna till läget klockan 3 där linjerna kommer att hamna utanför detektorernas mål. Ställ in linjerna i ett läge halvvägs mellan detektorns mitt och det verkliga läget med hjälp av justeringsmekanismen, se fig. 11. Rikta den rörliga maskinen tills linjerna träffar centrum av positionsdetektorn. Fig. 11. Grovuppriktning Laserstrålen träffar utanför detektorns målyta Justera strålen halvvägs mot måltavlans mittpunkt. Flytta maskinen så att mittpunkten träffas. SKF TKSA 40...
Página 194
Avståndet Avståndet Motorns varvtal mätenheterna kopplingens mellan MU:n mellan (MU) centrum och märkt “M” och den rörliga MU:n märkt “M” den rörliga maskinens maskinens främre och främre fötter bakre fötter Fig. 12. Inmatning av dimensionerna på skärmen Använd det medföljande måttbandet för att mäta avstånden som indikeras på skärmen. Navigera till de olika avståndsrutorna med vänster och höger pil. Ange värdena med det alfanumeriska tangentbordet. Måttet ska anges i millimeter eller tum beroende på det måttsystem som används (se avsnitt 4, inställningar). Bekräfta med OK eller med högerpil. Radera innehållet i en ruta med C-knappen. Varvtalet (Varv/minut) kan anges direkt i korrekt ruta. Ange varv per minut och tryck på OK för att bekräfta. Tryck annars OK på rutan för varvtalet för att visa den inbyggda tabellen för rekommenderat maximalt acceptabelt riktfel. Tabellen används (som referens) för den automatiska toleranskontrollfunktionen av TKSA 40. Den ska endast användas som riktlinje. Den ska inte ersätta tillverkarens ursprungliga rekommendationer för utrustningen. Rekommendationerna kan anges i de redigerbara rutorna i slutet av tabellen. SKF TKSA 40...
Página 195
Symbol för svagt batteri Mätenhet Inställningsmeny Valt intervall Fig. 13 Tabell för maximalt acceptabelt riktfel För att välja ett fördefinierat värde: Navigera till en hel rad för att välja den som referens för den automatiska toleranskontrollfunktionen. Tryck OK för att bekräfta valet och gå ur tabellen. För att ange egna maximalt accepterade riktfelsvärden: Använd pilarna upp/ned för att navigera till en av de två redigerbara rutorna (SET 1 eller SET 2). Hela raden är markerad. Använd pilarna vänster/höger för att navigera till den ruta som ska ändras. Fig. 14 Att ändra i en ruta SKF TKSA 40...
Página 196
Ange de önskade värdena för varje ruta med det alfanumeriska tangentbordet. Bekräfta genom att trycka på pil höger/vänster eller OK. Markera hela raden för att välja den som referens för den automatiska toleranskontrollfunktionen. Tryck OK för att bekräfta valet och gå ur tabellen. Nästa steg: Från den här modulen kan du navigera till: Mätmodulen, för att mäta och fastställa riktfelsvärdena (Avståndet “A” anges obligatoriskt för att nå modulen). Se avsnitt 3.5. Mjukfotsläge, för att kontrollera om mjukfot föreligger och för att justera det (endast tillgängligt när alla avstånd har angivits). Se avsnitt 3.9. Inställningsmeny, för att justera vanliga inställningar. Se avsnitt 4. Filhanterare, för att visa och hantera sparade filer. Se 5. 3.5 Mät uppriktningen Det krävs tre mätningar för att avgöra status för uppriktningen. För att definiera mätpositionerna används klocklägen (se fig. 4). Vrid axlarna för att flytta mätenheterna i läge klockan 9. Kontrollera mätenheternas läge mot de inbyggda libellerna (se fig. 7). Bekräfta mätningen genom att trycka på OK. Lämna mätenheterna i läge medan symbolen vänta och varning visas på skärmen. Fig. 15 Symbolen vänta och varning SKF TKSA 40...
Página 197
När displayenheten har registrerat det, bockas det uppmätta läget av på displayen. Dimensionsmodul Inställningsmeny Filhanterare Fig. 16 Mätposition läge klockan 9 avbockad Upprepa samma sekvens med mätenheterna i läge klockan 3 och 12. Nästa steg: När den sista mätningen (klockan 12) har bekräftats visas resultatskärmen automatiskt (se avsnitt 3.6). Till dess att sista mätningen har bekräftats är det möjligt att navigera till: Dimensionsmodulen, för att korrigera de dimensioner som angavs i avsnitt 3.4. Inställningsmeny, för att justera vanliga inställningar (se avsnitt 4). Filhanterare, för att visa och hantera sparade filer. Se 5. SKF TKSA 40...
Página 198
3.6 Visa resultaten Efter att mätningarna har gjorts visas resultaten på skärmen. Resultaten kan sedan sparas i enhetens internminne (se avsnitt 3.7), för att visas senare på displayenheten eller kopieras till en dator via den medföljande USB-kabeln. Huvuddisplayen visar resultaten: Status för uppriktningen jämfört med maximalt acceptabelt riktfel Vertikalt Horisontellt Justeringsmodul Kopplings- Mätmodul värden Mjukfot Vinkel Spara resultat Parallell / Offset Filhanterare Fotjusterings- värden Lägga till/ Modifiera dimensioner Fig. 17 Resultatskärmen med alla angivna dimensioner Mätvärdena och fotjusteringsvärdena visas för både vertikala och horisontella plan. Enheten jämför automatiskt mätvärdena med värdet för maximalt acceptabelt riktfel som angivits i avsnitt 3.4 och visar status för uppriktningen jämfört med det värdet. Resultatet tolkas enligt tabellen nedan: OK. Inom maximalt accepterade riktfelsvärden INTE OK. Inom dubbla maximalt accepterade riktfelsvärden INTE OK. Över dubbla maximalt accepterade riktfelsvärden SKF TKSA 40...
Página 199
Spara resultat Parallel/ offset Filhanterare Avståndet mellan Motorns Avståndet mellan MU:n märkt “M” och varvtal den rörliga den rörliga maskinens maskinens främre främre fötter och bakre fötter Fig. 18 Resultatskärmen utan angivet värde för dimension B och C Ange eller ändra en dimension För att få indikation för uppriktningens status jämfört med värdet för maximalt acceptabelt riktfel måste motorns varvtal anges. Navigera till ikonen för Lägg till/Modifiera dimension och tryck OK. Med pilarna navigerar du till rutan för varvtal. Ange varvtalet med hjälp av det alfanumeriska tangentbordet eller tryck OK för att visa tabellen för rekommenderat maximalt acceptabelt riktfel (se avsnitt 3.4). Displayen uppdateras automatiskt med statusen för uppriktningen jämfört med värdet för maximalt acceptabelt riktfel. SKF TKSA 40...
Página 200
För att få de fotjusteringsvärden som behövs för uppriktningen måste dimensionerna B och C anges (se avsnitt 3.4). Med pilarna navigerar du till rätt rutor. Uppge värdena med hjälp av det alfanumeriska tangentbordet och tryck OK för att bekräfta. För att visa fotjusteringsvärdena när alla värden har angivits, navigera till ikonen för huvudresultat och tryck OK. Nästa steg: Från huvudresultatskärmen kan du navigera till: Modulen Spara resultat, för att spara de resultat som visas på skärmen. Se avsnitt 3,7. Justeringsmodul, för att korrigera uppriktningen av den rörliga maskinen. Se avsnitt 3,8. Mätmodul för att mäta uppriktningen. Se avsnitt 3.5. Mjukfotsläge, för att kontrollera om mjukfot föreligger och för att justera det ( endast tillgängligt när alla avstånd har angivits). Se avsnitt 3,9. Filhanterare, för att visa och hantera sparade filer. Se 5. 3.7 Spara mätresultaten Mätresultaten kan sparas i displayenhetens internminne. Det går att spara upp till 100 mätresultat. När mätresultaten visas på skärmen navigerar du till ikonen “spara fil” och trycker på OK. SKF TKSA 40...
Página 201
Redigerbara rutor Indikator för Ruta som valts för vald ruta redigering Datum Filnamn Kompletterande ruta Inställningsmeny Lämna filnamnsgeneratorn (filen sparas ej) Fig. 19 Filnamnsgenerator Att generera det sparade filnamnet, två möjligheter erbjuds. 1/ Manuell generering: Navigera till huvudfönstret för filnamn. Ange det önskade filnamnet med hjälp av det alfanumeriska tangentbordet. Tryck OK för att bekräfta och spara filen. Den sparade filen visas på skärmen. 2/ Använd filnamnsgeneratorn: Namnet genereras med hjälp av fördefinierade värden som användaren har angivit i systemet tidigare. Dessa värden sparas i enhetens minne. • För att ange ett värde i de redigerbara rutorna: Navigera till önskad ruta. Ange det önskade värdet med hjälp av det alfanumeriska tangentbordet. Tryck OK för att bekräfta och använda rutan. Tryck på en pil för att bekräfta och gå till en annan ruta (rutan används inte för namngenerering) • För att använda en ruta i det sparade filnamnet: Välj de rutor som ska användas. Första kolumnen bestämmer filnamnets första del Andra kolumnen bestämmer filnamnets andra del Tredje kolumnen bestämmer filnamnets tredje del SKF TKSA 40...
Página 202
När alla önskade rutor har valts, navigera till huvudfönstret för filnamnet för att eventuellt komplettera namnet och tryck OK för att bekräfta och spara namnet. Om namnet som angivits redan har använts för en annan fil visas ett informationsfönster. Välj ikonen Spara fil för att skriva över den befintliga filen. Välj ikonen “Spara ej” för att återvända till resultatskärmen utan att spara den befintliga filen. Den sparade filen visas på skärmen. Den består av två eller tre olika skärmar (den tredje skärmen som visar mjukfotsvärdet visas endast om en mjukfotskontroll har utförts före mätningen) som visar: Växla skärm Lämna sparad fil Fig. 20 Mätresultat (se avsnitt 3.6) Fig. 21 Tillämpningens dimension Fig. 22 Resultat för mjukfotskontroll (se avsnitt 3.4) (endast om mjukfotskontroll har utförts, se avsnitt 3.9) SKF TKSA 40...
Página 203
Välj ikonen för skärmväxling och tryck Ok för att navigera mellan de 2 eller 3 skärmarna. Välj ikonen “gå ur” och tryck OK för att gå ur modulen för filsparande och återgå till mätningsskärmen. Filen sparas i enhetens internminne och kan kopieras till en dator genom att koppla enheten med hjälp av medföljande USB-kabel. Två olika filer skapas när man sparar: En .bmp-fil som visar de skärmar som nämnts ovan. Se fig. 23 En .txt-fil som visar alla sparade värden. Fig. 23 Sparad .bmp-fil SKF TKSA 40...
Página 204
• Vertikal justering: Vrid axlarna för att flytta mätenheterna i läge klockan 12. Tryck OK för att bekräfta läge klockan 12. MU märkt med “S” MU märkt med “M” Status för uppriktningen jämfört obearbetat värde obearbetat värde med maximalt acceptabelt riktfel Horisontell justering Mätvärden för Mätmodul vertikalplan Mjukfot Vinkel Spara resultat Parallell/ offset Justeringens riktning Värde för bakre fötters Värde för främre fötters vertikala justering vertikala justering Fig. 24 Aktuella värden för vertikal justering Justera den rörliga maskinens vertikala läge genom att följa det som skärmen visar. Justeringen kan göras genom att lägga till eller ta bort shims, enligt den riktning och de fotvärden som visas på skärmen. Följ de aktuella ändringarna för kopplingsvärden och status för uppriktningen jämfört med värdet för maximalt acceptabelt riktfel (endast om varvtal har angivits. Se avsnitt 3.4 och 3.6). SKF TKSA 40...
Página 205
MU märkt med “M” Status för uppriktningen jämfört obearbetat värde obearbetat värde med maximalt acceptabelt riktfel Vertikal justering Kopplingsvärden Mätmodul för horisontalplan Mjukfotsläge Vinkel Spara resultat Parallel/ offset Värde för främre fötters Värde för bakre fötters Justeringens riktning horisontella justering horisontella justering Fig. 25 Aktuella värden för horisontell justering Justera den rörliga maskinens horisontella läge genom att följa det som skärmen visar. Justeringen kan göras genom att flytta den rörliga maskinen sidledes enligt den den riktning och de fotvärden som visas på skärmen. Följ de aktuella ändringarna för kopplingsvärden och status för uppriktningen jämfört med värdet för maximalt acceptabelt riktfel (endast om varvtal har angivits. Se avsnitt 3.4 och 3.6) Nästa steg: Från den här modulen kan du navigera till: Mätmodulen, för att kontrollera slutstatus för uppriktningen efter korrigering (rekommenderas). Se avsnitt 3.5 Mjukfotsläge, för att kontrollera om mjukfot föreligger på den rörliga maskinen. Se avsnitt 3,9 Inställningsmeny, för att justera vanliga inställningar. Se avsnitt 4. SKF TKSA 40...
Página 206
3.9 Mjukfot Innan uppriktningen påbörjas rekommenderar vi att den rörliga maskinen kontrolleras med avseende på s.k. mjukfot. Mjukfot är ett uttryck som används för att ange att maskinens fyra fötter inte har likformigt stöd (se fig. 26). Fig. 26 Mjukfot Gör så här för att konstatera och korrigera en mjukfot: Gå in i läget för mjukfotskontroll genom att välja mjukfotsikonen när den syns på skärmen (avsnitt 3.4, 3.6, 3.8) och tryck OK. Dra åt alla fotskruvar och rotera mätenheten till klockan 12 och tryck på OK för att bekräfta (se fig. 27). Fig. 27 Tillämpning och mätenheter redo för mjukfotskontroll Navigera med hjälp av riktningspilarna till foten som ska kontrolleras och tryck på OK (se fig. 28). SKF TKSA 40...
Página 207
Fig. 28 Val av fot som ska kontrolleras När displayen är återställd på skärmen (se fig. 29), lossar du den valda foten och drar åt den igen. Fig. 29 Återställning av fotavvikelsevärde Enheten registrerar den största avvikelsen automatiskt. Tryck OK för att bekräfta valet och återgå till skärmen för val av fot (se fig. 30). Fig. 30 Värdet för fotens avvikelse har registrerats och en ny fot har valts Kontrollera alla fötter med samma process. Resultatskärmen visas med alla fotavvikelser (se fig. 31) SKF TKSA 40...
Página 208
Mätning Lämna mjukfoten Fig. 31 Resultatskärm för mjukfot Om avvikelsen är mindre än 0,05 mm har foten ett bra stöd. Kontrollera alla fötter, den som har störst avvikelse är mjukfoten. Det brukar löna sig att försöka förbättra stödet för mjukfoten genom att lägga till shims. Lägg till antalet shims motsvarande den största avvikelsen som mätts. Kontrollera alla fötter igen med samma metod. Efter att alla fötter har kontrollerats, navigera till ikonen för Mätning och bekräfta med OK för att mäta uppriktningen. Välj ikonen “gå ur” för att gå ur mjukfotsmodulen och återgå till den tidigare skärmen. SKF TKSA 40...
Página 209
4. Inställningsmeny Datum Timme Mätenhet Batterityp Gå ur inställningsmenyn Fig. 32 Inställningsmeny I inställningsmenyn kan man justera: • Datum (ÅÅ-MM-DD) • Tid Tid (TT-MM) • Mätenhet (metrisk, brittisk standard) • Batterityp (engångs-, uppladdningsbart) För att justera en inställning, välj rad med hjälp av pilarna upp/ned. Med pilarna navigerar du till rätt rutor. Ändra värdet genom att skriva in det med hjälp av det alfanumeriska tangentbordet. Gå ur inställningsmenyn genom att välja “exit”. SKF TKSA 40...
Página 210
5. Filhanteraren och anslutning till dator Vald fil Öpnna fil Radera fil Ändra Går ur filnamn filhanteraren Fig. 33 Filhanterare Filhanterare Filhanteraren tillåter att filer: • Öppnas • Raderas från internminnet • Döps om (se avsnitt 3.7) Välj en fil med hjälp av pilarna upp/ned och välj det du vill göra med filen (öppna, radera, döpa om) med hjälp av pilarna upp/ned. Bekräfta genom att trycka på OK. Anslutning till dator Sätt på enheten (med eller utan anslutna mätenheter). Vänta tills den första skärmen visas. Anslut USB-kabeln till displayenheten och datorn (se fig. 6). Öppna filutforskaren på datorn. TKSA 40 syns som ”löstagbar skiva”. Nu kan du kopiera och klistra in filer från displayenheten till datorn. SKF TKSA 40...
1. Displayenheten indikerar att mätenheten bör placeras i läge klockan 9. Eftersom du inte kan nå det läget placerar du mätenheterna i startläget (i vårt exempel är det klockan 11) och bekräftar mätningen genom att trycka på OK. 2. Displayenheten anger nu att mätenheterna bör placeras i läge klockan 3. Vrid mätenheterna 180° (i vårt exempel till läge klockan 5) och bekräfta mätningen. 3. Du kan nu fullfölja uppriktningen med hjälp av instruktionerna i avsnitt 3.8. 6.2 Felsökning 6.2.1 Instrumentet startar ej a) Kontrollera att batterierna är riktigt insatta. b) Byt batterier. Använd alkaliska batterier för längre batterilivslängd. 6.2.2 Inga laserlinjer a) Kontrollera att instrumentet slagits på. b) Kontrollera kablar och anslutningar. Kontrollera att alla kablar är rätt anslutna. c) Kontrollera om mätenhetens lysdioder (varningsljus) blinkar. d) Byt batterier. 6.2.3 Mätvärden visas ej a) Kontrollera kablar och anslutningar. b) Kontrollera att laserstrålarna träffar positionsdetektorerna (se avsnitt 3.3). c) Kontrollera att laserstrålarna inte bryts. SKF TKSA 40...
Kontrollera att laserstrålarna träffar detektorytorna. c) Kontrollera att kraftig luftturbulens inte kan påverka mätningen. d) Kontrollera att inga direkta, starka ljuskällor eller brutna laserlinjer kan påverka mätresultaten. e) Kontrollera att externa, kraftiga vibrationer inte påverkar mätningen. f) Kontrollera att inga radioförbindelser (som t ex walkie-talkies) påverkar mätningen. 6.2.5 Felaktiga mätresultat a) Försäkra dig om att du är vänd mot den stationära maskinen bakom den rörliga maskinen. b) Kontrollera fastsättningen av fixturer och mätenheter. c) Är kablarna riktigt anslutna, S-kabel och M-kabel till sina respektive anslutningar? d) Är mätenheterna monterade rätt, S-enhet på den stationära maskinen och M-enhet på den rörliga? e) Kontrollera att mätlägena är korrekta innan mätningarna bekräftas. 6.2.6 Mätvärdena ej repeterbara a) Kontrollera om mjukfot förekommer. b) Kontrollera om någon maskindel är lös, om det föreligger stora lagerglapp eller andra rörelser i maskinerna. c) Kontrollera maskinfundament, bottenplatta, fästbultar och befintliga shims. SKF TKSA 40...
7.4 Utbyte av mätenheter eller displayenhet Båda mätenheterna kalibreras i par och måste därför även bytas ut som par. 7.5 Uppgradering av programvara Programvaran för TKSA 40 kan uppgraderas genom anslutningen till en dator med USB-kabeln. Information om uppgraderingar av programvaran skickas till registrerade användare (se 2.3). 7.6 Reservdelar och tillbehör Beteckning Beskrivning TKSA 40-DU Displayenhet (TKSA 40 system) TKSA-MU Sats med mätenheter - Rörliga och stationära (TKSA och TMEA 2 system) TMEA C1 Låskedjor, sats (500 mm) + åtdragningsverktyg TMEA C2 Förlängningskedja sats (1 020 mm) TMEA F2 1 kedjefixtur, komplett TMEA F7 Sats med 3 par anslutningsstavar (kort: 150 mm, standard: 220 mm, lång: 320 mm) TMAS 340 Komplett sats med 340 i förväg klippta maskinshims TMAS 360 Komplett sats med 360 i förväg klippta maskinshims TMAS 510 Komplett sats med 510 i förväg klippta maskinshims TMAS 720 Komplett sats med 720 i förväg klippta maskinshims SKF TKSA 40...
Página 216
Eftertryck - även i utdrag - får ske endast med SKFs medgivande. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.
EU-conformiteitsverklaring Wij, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, verklaren dat de SKF.Asuitlijngereedschap.. TKSA.40 is ontwikkeld en geproduceerd in overeenstemming met de EMC DIRECTIVE 2004/108/EC omschreven in de geharmoniseerde normen Emissie: EN 61000-6-3:2007 Immuniteit: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3 Richtlijn RoHS, 2002/95/EC De laser is geclassificeerd volgens EN 60825-1:2007. Voldoet aan 21 CFR 1040.10 en 1040.11 met uitzondering van afwijkingen conform Laser Notice No. 50 van 24 juni 2007 Nederland, maart 2010 Sébastien David Manager Produktontwikkeling en Kwaliteit SKF TKSA 40...
Veiligheidsvoorschriften • Schakel altijd de stroom van de aandrijfmachine uit voordat u begint te werken. • Ga niet ruw met de apparatuur om en vermijd stoten. • Lees altijd de bedieningsinstructies en neem deze in acht. • De twee laserdiodes van het uitlijngereedschap hebben een uitgangsvermogen van minder dan 1 mW. Kijk desondanks nooit recht in de lasertransmitter. • IJk de apparatuur regelmatig. • Richt de laserstraal nooit op iemands ogen. • Het openen van de behuizing van de meetunit kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan licht en maakt de garantie ongeldig. • Het gereedschap mag niet worden gebruikt in een omgeving waar sprake is van explosiegevaar. • Stel het gereedschap niet bloot aan hoge vochtigheid en vermijd rechtstreeks contact met water. • Alle reparatiewerkzaamheden moeten door een SKFreparatiewerkplaats worden uitgevoerd. SKF TKSA 40...
Página 222
Het SKF asuitlijngereedschap TKSA 40 biedt een eenvoudige en nauwkeurige manier om twee draaiende machines zodanig af te stellen, dat de assen van de eenheden zich in een rechte lijn bevinden. 1.1. Werkingsprincipe De TKSA 40 bevat twee meetunits die allebei voorzien zijn van een laserdiode en een detector. Aangezien de assen 180° worden gedraaid, heeft een parallelle uitlijnfout of hoekfout als gevolg dat de twee laserstralen van hun relatieve beginpositie afwijken. De meetwaarden van de beide detectors worden automatisch in de elektronica in de display-eenheid ingevoerd, waar de uitlijnfout van de assen wordt berekend en adviezen met betrekking tot corrigerende uitlijning van de machinevoeten worden gegeven. Afb. 1 Parallelle uitlijnfout Afb. 2 Hoekfout Na een duidelijke meetprocedure geeft het gereedschap direct de uitlijnfout van de assen evenals de benodigde corrigerende aanpassingen van de machinevoeten weer. Omdat de berekeningen direct worden uitgevoerd, kan de voortgang van de uitlijning rechtstreeks worden gevolgd. 1.2. Machineopstelling Bij de uitlijnprocedure verwijzen we naar het deel van de machine dat zal worden aangepast als de ‘uit te lijnen machine’ . Het andere deel zullen we de ‘stationaire machine’ noemen. Afb. 3 Stationaire en uit te lijnen machine SKF TKSA 40...
Página 223
1.3. Meetposities De verschillende meetposities tijdens de uitlijnprocedure worden gedefinieerd aan de hand van vergelijking met een klok, gezien vanaf de achterkant van de uit te lijnen machine. De positie met de meetunits in een rechtopstaande positie wordt gedefinieerd als 12 uur en 90° links of rechts wordt gedefinieerd als respectievelijk 9 en 3 uur. Afb. 4 De vergelijking met een klok Meetunit voor stationaire machine Meetunit voor uit te lijnen machine Uit te lijnen machine SKF TKSA 40...
Página 224
2.. Asuitlijngereedschap 2.1. Inhoud.van.de.koffer De TKSA 40-gereedschappen worden geleverd met: • Display-eenheid • 2 meetunits met waterpassen • 2 mechanische bevestigingsbeugels • 2 borgkettingen • Rolmaat • Verkorte handleiding voor opstarten • IJkcertificaat • CD ROM, inclusief: - Gebruiksaanwijzing - Verkorte handleiding voor opstarten - Demonstratie video • USB kabel • Batterijen • Draagkoffer Afb. 5 Onderdelen van het gereedschap SKF TKSA 40...
Afmetingen 210 x 110 x 50 mm Gewicht 650 g Compleet.systeem Afstand tussen de beugels van de meetunits Maximum: 1000 mm Minimum: 70 mm Downloaden naar PC Aansluiten op PC via USB-poort Geheugen 100 uitlijningen Controle op losse voet Controle van uitlijntolerantie Door gebruiker te wijzigen tolerantiewaarden Asdiameter 30 - 500 mm Ketting 30 - 150 mm Optionele ketting 150 - 500 mm Nauwkeurigheid systeem < 2% / ± 0,01 mm Temperatuurbereik 0 - 40 °C Bedrijfsvochtigheid < 90 % Afmetingen koffer 390 × 310 × 192 mm Totaalgewicht (incl. koffer) 4,9 kg Calibratie./.Garantie IJkcertificaat twee jaar geldig Garantie 12 maanden, u kunt uw registreren op www.mapro.skf.com/tksa/register SKF TKSA 40...
3.. Gebruiksaanwijzing 3.1. De.meetunits.bevestigen a) Bevestig de meetunits met behulp van de bevestigingsbeugels aan de as. De unit met de aanduiding M dient op de beweegbare machine te worden gemonteerd en de met S gemarkeerde meetunit op de stationaire machine (zie paragraaf 1.2). Bij een as met een diameter die groter is dan 150 mm, moet een aanvullende verlengketting (TMEA C2) worden gebruikt. Afb. 8 De bevestigingsbeugel met ketting aanbrengen Als de bevestigingsbeugels niet direct op de assen kunnen worden bevestigd (bijvoorbeeld bij ruimtegebrek), kunnen de beugels aan de koppeling worden bevestigd. b) Sluit de meetunits aan op de display-unit. Let erop dat de markering op de kabels overeenkomt met de markering van de connector in de display-unit (zie afb. 6). 3.2. Inschakelen Schakel de display-eenheid in door op de ON/OFF-knop te drukken (zie fig. 6). U wordt nu gevraagd om de afmetingen van de machine in te voeren, zoals wordt beschreven in paragraaf 3.4. 3.3. De.laserstraal.richten a) Zet de twee meetunits met behulp van het waterpas in de 12-uur-positie (fig. 4 & fig.7) b) Richt de laserstraal op het midden van het richtkruis van de tegenoverliggende meetunit (fig. 9). SKF TKSA 40...
Página 228
Afb. 9 Op het richtkruis richten A Laserstraal c) Maak voor een grove afstelling de meetunit los door de knop aan de zijkant van de unit te ontgrendelen (afb.10). Hierdoor kan de meetunit op en neer over de stang schuiven en tegelijkertijd vrij zwenken. De stelknoppen op de meetunits kunnen voor de fijnafstelling van de hoogte worden gebruikt. Afb. 10 Stelmechanisme Verticale plaatsing van de meetunit Horizontale rotatie van de meetunit Verticale fijnafstelling van de laser SKF TKSA 40...
Página 229
Bij een slechte horizontale uitlijning vallen de laserstralen buiten de detectorvlakken. In dit geval moet een grove uitlijning worden uitgevoerd. Richt hiertoe de laserstralen op de detectoren in de 9-uur-positie (zie afb. 11. A). Zet als de stralen buiten de detectorvlakken vallen de meetunits in de 3-uur-positie. Richt met behulp van het stelmechanisme de stralen op een punt halverwege tussen het midden van de detector en de werkelijke positie (zie afb. 11 B). Lijn de uit te lijnen machine zodanig uit, dat de stralen het midden van de detector raken (zie afb. 11 C). Afb. 11 Grove uitlijning SKF TKSA 40...
(MU) de MU met de de voorste voeten voeten van de markering ‘M’ van de beweegbare beweegbare machine machine Afb. 12 Scherm voor invoeren afmetingen Gebruik het meegeleverde meetlint om de afstanden te meten die op het scherm worden aangegeven. Ga naar de verschillende afstandsvelden met de selectiepijlen naar links/rechts. Voer de waarden in met behulp van het alfanumerieke toetsenbord. De meetwaarde moet worden ingevoerd in millimeters of inches, afhankelijk van het gebruikte meeteenheid (zie paragraaf 4, Instellingen). Bevestig met OK of met de rechter selectiepijl. Wis de inhoud van een vak met de C-toets. U kunt het toerental (RPM, rotaties per minuut) rechtstreeks invoeren in het vereiste veld. Voer het toerental in en druk op OK om te bevestigen. Druk anders op OK in het veld voor het toerental om de ingebouwde tabel met aanbevolen maximaal acceptabele afwijkingen in de uitlijning weer te geven. Deze tabel wordt (ter referentie) gebruikt voor de automatische functie voor tolerantiecontrole van de TKSA 40. De tabel dient enkel als richtlijn. De tabel moet niet worden gebruikt ter vervanging van de aanbevelingen van de oorspronkelijke fabrikant van de apparatuur. Deze aanbevelingen kunnen worden ingevoerd in de bewerkbare velden onder aan de tabel. SKF TKSA 40...
Página 231
(of verloop) Geselecteerd Voorgedefinieerde bereik waarden Door gebruiker bewerkbare velden Symbool voor bijna lege batterij Maateenheid Instellingenmenu Geselecteerd bereik Afb. 13 Maximaal acceptabele afwijkingen in de uitlijning Een.voorgedefinieerde.waarde.selecteren: Ga naar de volledige regel om deze te selecteren als referentie voor de automatische functie voor tolerantiecontrole. Druk op OK om uw keuze te bevestigen en de tabel af te sluiten. Aangepaste.waarden.voor.acceptabele.afwijkingen.in.de.uitlijning.invoeren: Gebruik de selectiepijlen omhoog/omlaag om naar een van de twee door de gebruiker bewerkbare velden te gaan (SET 1 of SET 2). De volledige regel wordt gemarkeerd. Gebruik de selectiepijlen naar links/rechts om naar het veld te gaan dat u wilt wijzigen. Afb. 14 Een veld bewerken SKF TKSA 40...
Voer de gewenste waarden voor elk veld in met behulp van het alfanumerieke toetsenbord. Bevestig uw invoer door op de selectiepijl naar links/rechts of OK te drukken. Markeer de volledige regel om deze te selecteren als referentie voor de automatische functie voor tolerantiecontrole. Druk op OK om uw keuze te bevestigen en de tabel af te sluiten. Volgende.stappen: Vanuit deze module kunt u gaan naar: De meetmodule, om de waarden voor afwijkingen in de uitlijning te meten en bepalen (Afstand ‘A’ moet verplicht worden opgegeven om toegang te krijgen tot deze module). Zie paragraaf 3.5. De modus voor een losse voet, om te controleren of er een losse voet aanwezig is op de beweegbare machine en deze te corrigeren (alleen beschikbaar als alle afstanden zijn ingevoerd). Zie paragraaf 3.9. Instellingenmenu, om de algemene instellingen aan te passen. Zie paragraaf 4. Bestandsbeheer, om de opgeslagen bestanden weer te geven en te beheren. Zie paragraaf 5. 3.5. De.uitlijning.meten Er zijn drie metingen vereist om de uitlijnstatus te kunnen evalueren. Voor het bepalen van de meetposities gebruiken we een vergelijking met de klok (zie afb. 4). Roteer de assen om de meetunits te verplaatsen naar de 9-uur-positie. Controleer de plaatsing van de meetunits met de ingebouwde waterpassen (zie afb. 7). Bevestig de meting door op OK te drukken. Laat de meetunits in deze positie staan terwijl het wacht- en waarschuwingssymbool op het scherm wordt weergegeven. Afb. 15 Wacht- en waarschuwingssymbool SKF TKSA 40...
Página 233
Wanneer de gemeten positie door de display-unit is geregistreerd, wordt deze aangevinkt op de display. Afmetingenmodule Instellingenmenu Bestandsbeheer Afb. 16 9-uur-meetpositie aangevinkt Herhaal deze stappen met de meetunits op de 3-uur- en de 12-uur-positie. Volgende.stappen: Als de laatste meting (12 uur) eenmaal is bevestigd, wordt automatisch het resultatenscherm weergegeven (zie paragraaf 3.6). Tot dat laatste meting is bevestigd kunt u nog gaan naar: De dimensiemodule, om de ingevoerde dimensies in paragraaf 3.4 te corrigeren. Het instellingenmenu, om de algemene instellingen aan te passen (zie paragraaf 4). Bestandsbeheer, om de opgeslagen bestanden weer te geven en te beheren. Zie paragraaf 5. SKF TKSA 40...
Página 234
Horizontaal Afstelmodule Koppelings- Meetmodule waarden Modus voor losse voet Hoek Resultaten Parallel / opslaan Verloop Bestandsbeheer Afstelwaarden voor voeten Afmetingen toevoegen/wijzigen Afb. 17 Display van resultatenscherm met alle ingevoerde afmetingen De koppelingswaarden en afstelwaarden voor de voeten worden weergegeven voor zowel verticale als horizontale vlakken. De unit vergelijkt automatisch de koppelingswaarden met de opgegeven maximaal acceptabele afwijkingen in de uitlijning in paragraaf 3.4, en geeft de status van de uitlijning ten opzichte van deze waarde weer. Het resultaat wordt geïnterpreteerd conform onderstaande tabel: OK. Binnen de maximaal acceptabele waarden voor afwijkingen in de uitlijning NIET OK. Binnen het dubbele van de maximaal acceptabele waarden voor afwijkingen in de uitlijning NIET OK. Buiten het dubbele van de maximaal acceptabele waarden voor afwijkingen in de uitlijning SKF TKSA 40...
Página 235
Meetmodule waarden Modus voor losse voet Hoek Resultaten Parallel / opslaan Verloop Bestandsbeheer Toerental Afstand tussen de MU Afstand tussen de voorste van de motor met de markering ‘M’ en en achterste voeten van de voorste voeten van de beweegbare machine de beweegbare machine Afb. 18 Resultatenscherm zonder de afmetingen B, C opgegeven Een.afmeting.invoeren.of.wijzigen Als u een indicatie wilt krijgen van de uitlijnstatus ten opzichte van de maximaal acceptabele waarde voor afwijkingen in de uitlijning, moet het toerental van de motor zijn opgegeven. Ga naar het pictogram Afmetingen toevoegen/wijzigen en druk op OK. Gebruik de selectiepijlen om naar het vereiste veld voor het toerental te gaan. Voer het toerental in met behulp van het alfanumerieke toetsenbord of druk op OK om de tabel met aanbevolen maximaal acceptabele afwijkingen in de uitlijning weer te geven (zie paragraaf 3.4). De display wordt automatisch bijgewerkt met de status van de uitlijning ten opzichte van de maximaal acceptabele waarde voor afwijkingen in de uitlijning. SKF TKSA 40...
Om de afstelwaarden te verkrijgen die nodig zijn voor de uitlijning, moeten de afmetingen B en C worden opgegeven (zie paragraaf 3.4). Gebruik de selectiepijlen om naar de vereiste velden te gaan. Voer de waarden in met behulp van het alfanumerieke toetsenbord en druk op OK om te bevestigen. Als u de afstelwaarden voor de voeten wilt weergeven wanneer alle waarden eenmaal zijn ingevoerd, gaat u naar het pictogram Hoofdresultaten en drukt u op OK. Volgende.stappen: Vanuit het scherm met hoofdresultaten kunt u gaan naar: De module voor het opslaan van resultaten, om de resultaten op te slaan die op het scherm worden weergegeven. Zie paragraaf 3.7. De afstelmodule, om de uitlijning van de beweegbare machine te corrigeren. Zie paragraaf 3.8. Meetmodule, om de uitlijning te meten. Zie paragraaf 3.5. De modus voor een losse voet, om te controleren of er een losse voet aanwezig is op de beweegbare machine en deze te corrigeren (alleen beschikbaar als alle afstanden zijn ingevoerd). Zie paragraaf 3.9. Bestandsbeheer, om de opgeslagen bestanden weer te geven en te beheren. Zie paragraaf 5. 3.7. De.meetresultaten.opslaan De meetresultaten kunnen worden opgeslagen in het interne geheugen van de display-unit. Er kunnen maximaal 100 metingen worden opgeslagen. Als de meetresultaten eenmaal op het scherm worden weergegeven, gaat u naar het pictogram Bestand opslaan en drukt u op OK. SKF TKSA 40...
Página 237
Datum Hoofdbestandsnaam Tijd Aanvullend veld Instellingenmenu De snelle bestandsnaamgenerator afsluiten (het bestand wordt niet opgeslagen) Afb. 19 Snelle bestandsnaamgenerator Er zijn twee mogelijkheden om het opgeslagen bestand te genereren: 1/ Handmatig genereren: Ga naar het veld voor de hoofdbestandsnaam. Voer de gewenste bestandsnaam in met behulp van het alfanumerieke toetsenbord. Druk op OK om de naam te bevestigen en het bestand op te slaan. Het opgeslagen bestand wordt weergegeven op het scherm. 2/ De snelle bestandsnaamgenerator gebruiken: De naam wordt gegenereerd met behulp van voorgedefinieerde waarden die eerder door de gebruiker zijn ingevoerd in het systeem. Deze waarden worden bewaard in het geheugen van de unit. • Een waarde invoeren in de bewerkbare velden: Ga naar het gewenste veld. Voer de gewenste waarde in met behulp van het alfanumerieke toetsenbord. Druk op OK om te bevestigen en dit veld te gebruiken. Druk op een richtingspijl om te bevestigen en naar een ander veld te gaan (het veld wordt niet gebruikt voor het genereren van de naam) • Een veld in de opgeslagen bestandsnaam gebruiken: Selecteer de velden die u wilt gebruiken. In de eerste kolom wordt het eerste deel van de bestandsnaam gedefinieerd In de tweede kolom wordt het tweede deel van de bestandsnaam gedefinieerd In de derde kolom wordt het derde deel van de bestandsnaam gedefinieerd SKF TKSA 40...
Página 238
Het opgeslagen bestand afsluiten Afb. 20 Meetresultaten (zie paragraaf 3.6) Afb. 21 Afmetingen van toepassing Afb. 22 Resultaten van controle voor losse voet (zie paragraaf 3.4) (alleen als de controle voor een losse voet is uitgevoerd, zie paragraaf 3.9) SKF TKSA 40...
Página 239
Selecteer het pictogram Scherm wisselen en druk op OK om door de 2 of 3 verschillende schermen te navigeren. Selecteer het pictogram Afsluiten en druk op OK om de module van het opgeslagen bestand af te sluiten en terug te keren naar het meetscherm. Het bestand wordt opgeslagen in het interne geheugen van de unit en kan naar een computer worden gekopieerd door de unit hierop aan te sluiten met behulp van de meegeleverde USB-kabel. Er worden twee verschillende bestanden gemaakt wanneer de opslagbewerking wordt uitgevoerd: Een BMP-bestand, waarmee de hierboven beschreven schermen worden weergegeven. Zie afb. 23. Een TXT-bestand, waarmee alle opgeslagen waarden worden weergegeven. Afb. 23 Opgeslagen BMP-bestand SKF TKSA 40...
Página 240
Onbewerkte waarde van Onbewerkte waarde van Indicatie van de uitlijnstatus vergeleken MU met markering ‘S’ / MU met markering ‘M’ / met de maximaal acceptabele waarde voor afwijkingen in de uitlijning Horizontale afstelling Koppelings- waarden van Meetmodule verticaal vlak Losse voet Hoek Bestandsbeheer Parallel / verloop Richting van de Verticale afstelwaarde Verticale afstelwaarde vereiste afstelling achterste voeten voorste voeten Afb. 24 Rechtstreekse waarden verticale afstelling Stel de verticale positie van de beweegbare machine af, waarbij u de weergave op de display volgt. De afstelling kan worden uitgevoerd door opvulstukken toe te voegen of te verwijderen, conform de weergegeven richting en voetwaarden. Volg de rechtstreekse wijzigingen van de koppelingswaarden en de uitlijnstatus ten opzichte van de maximaal acceptabele waarde voor afwijkingen in de uitlijning (alleen beschikbaar wanneer er een toerental is ingevoerd, zie paragraaf 3.4 en 3.6). SKF TKSA 40...
Página 241
Verticaal afstelling Koppelings- waarden van Meetmodule horizontaal vlak Modus voor losse voet Hoek Bestandsbeheer Parallel / verloop Richting van de Horizontale afstelwaarde Horizontale afstelwaarde vereiste afstelling achterste voeten voorste voeten Afb. 25 Rechtstreekse waarden horizontale afstelling Stel de horizontale positie van de beweegbare machine af, waarbij u de weergave op de display volgt. De afstelling kan worden uitgevoerd door de beweegbare machine zijwaarts te verplaatsen, conform de weergegeven richting en voetwaarden. Volg de rechtstreekse wijzigingen van de koppelingswaarden en de uitlijnstatus ten opzichte van de maximaal acceptabele waarde voor afwijkingen in de uitlijning (alleen beschikbaar wanneer er een toerental is ingevoerd, zie paragraaf 3.4 en 3.6). Volgende stappen: Vanuit deze module kunt u gaan naar: Meetmodule, om de eindstatus van de uitlijning na correctie te controleren (aanbevolen). Zie paragraaf 3.5. SKF TKSA 40...
Modus voor losse voet, om de aanwezigheid van een losse voet op de beweegbare machine te controleren. Zie paragraaf 3.9. Instellingenmenu, om de algemene instellingen aan te passen. Zie paragraaf 4. 3.9. Losse.voet Aangeraden wordt om voordat u met het uitlijnen begint de mobiele machine op een losse voet te controleren. ‘Losse voet’ is de aanduiding die wordt gebruikt als de machine niet gelijkmatig op alle voeten rust (zie afb. 26). Afb. 26 Losse voet Een losse voet opsporen en corrigeren: Ga naar de detectiemodus voor een losse voet door het bijbehorende pictogram te selecteren wanneer dit in het scherm beschikbaar is (paragraaf 3.4, 3.6, 3.8) en druk op OK. Draai alle voetbouten aan en zet de meetunits in de 12-uur-positie en druk op OK om te bevestigen (zie afb. 27). Afb. 27 Toepassing en meetunits gereed voor detectie van losse voet SKF TKSA 40...
Página 243
Ga met behulp van de pijlen naar de te controleren voet en druk op OK (zie afb. 28). Afb. 28 Selectie van de te controleren voet Draai zodra het beeld op het scherm is gereset (zie afb. 29) de geselecteerde voet los en weer vast. Afb. 29 Reset van waarde voetafwijking De grootste afwijking wordt automatisch geregistreerd door de unit. Druk op OK om te bevestigen en terug te keren naar het scherm voor voetselectie (zie afb. 30). Afb. 30 Waarde van voetafwijking geregistreerd en nieuwe voet geselecteerd Controleer alle voeten volgens dezelfde procedure. Het resultatenscherm wordt weergeven, met alle voetafwijkingen (zie afb. 31) SKF TKSA 40...
Página 244
Meting De losse voet afsluiten Afb. 31 Resultatenscherm van controle voor losse voet Als de afwijking minder is dan 0,05 mm (2 mils), wordt de voet goed ondersteund. De losse voet is de voet met de grootste afwijking. Het is meestal de moeite waard om de ondersteuning van de losse voet te verbeteren door vulplaatjes toe te voegen. Voeg vulplaatjes toe in overeenstemming met de grootste gemeten afwijking. Controleer alle voeten nogmaals volgens dezelfde procedure. Nadat u alle voeten hebt gecontroleerd, gaat u naar het pictogram Meting en bevestigt u met OK, om de uitlijning te meten. Selecteer het pictogram Afsluiten om de module voor losse voeten af te sluiten en terug te keren naar het vorige scherm. SKF TKSA 40...
Página 245
4.. Instellingenmenu Datum Tijd Maat- eenheid Batterij- type Instellingenmenu afsluiten Afb. 32 Instellingenmenu In het instellingenmenu kunnen de volgende zaken worden afgesteld: • Datum (JJ-MM-DD) • Tijd (UU-MM) • Maateenheid (metrisch, imperiaal) • Batterijtype (wegwerp, oplaadbaar) Als u een instelling wilt aanpassen, selecteert u de regel met behulp van de richtingspijlen omhoog/omlaag. Open de regel met de richtingspijlen naar links/rechts en ga naar het gewenste veld. Wijzig de waarde door deze in te typen met het numerieke toetsenbord. Sluit het instellingenmenu af door het pictogram Afsluiten te selecteren. SKF TKSA 40...
5.. Bestandbeheer.en.aansluiting.op.een.computer Geselecteerd bestand Bestand Bestand Naam Bestandsbeheer openen verwijderen bestand afsluiten wijzigen Afb. 33 Bestandsbeheer Bestandsbeheer In het bestandsbeheer kunt u het volgende doen met de opgeslagen bestanden: • Openen • Verwijderen uit het interne geheugen • Naam wijzigen (zie paragraaf 3.7) Selecteer een bestand met de richtingspijlen omhoog/omlaag en selecteer de optie die moet worden toegepast op het bestand (openen, verwijderen, naam wijzigen) met behulp van de richtingspijlen naar links/rechts. Bevestig door op OK te drukken. Aansluiting.op.een.computer Schakel de unit in (met of zonder aangesloten meetunits). Wacht tot het eerste scherm verschijnt. Sluit de USB-kabel aan op de display-unit en de computer (zie afb. 6). Open de bestandenverkenner op de computer. De TKSA 40 verschijnt als een ‘verwijderbare schijf’ . U kunt nu de bestanden vanuit de display-unit naar de computer kopiëren en plakken. SKF TKSA 40...
Voer de in paragraaf 3.1 tot en met 3.6 beschreven voorbereidende werkzaamheden uit. Meting: 1. De display-unit geeft aan dat de meetunits in de 9-uur-positie moeten worden gezet. Aangezien u deze positie niet kunt bereiken, plaatst u de meetunit in de uitgangspositie (in ons voorbeeld 11 uur) en bevestigt u de meting door op de knop OK te drukken: 2. De display-unit geeft nu aan dat de meetunits in de 3-uur-positie moeten worden gezet. Draai de meetunits 180º (in ons voorbeeld naar de 5-uur-positie) en bevestig de meting: 3. De uitlijning kan nu worden voltooid door de instructies in paragraaf 3.5 te volgen. 6.2. Storingsanalyse 6.2.1.Het.systeem.wordt.niet.ingeschakeld a) Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst. b) Vervang de batterijen. Gebruik alkalinebatterijen voor een langere levensduur. 6.2.2.Geen.laserstraal a) Controleer of de display-unit is ingeschakeld. b) Controleer de kabels en connectors. Zorg dat alle kabels correct zijn aangesloten. c) Kijk of de waarschuwingslampjes voor de meetunits knipperen. d) Vervang de batterijen. 6.2.3.Geen.meetwaarden a) Controleer de kabels en aansluitingen. b) Zorg dat de laserstralen de positiedetectors raken (zie paragraaf 3.3) c) Zorg dat de laserstraal niet wordt onderbroken. SKF TKSA 40...
6.2.4.Schommelende.meetwaarden a) Zorg dat de bevestigingsbeugels en meetunits goed vastzitten. b) Zorg dat de laserstralen de detectors raken. c) Zorg dat luchtturbulentie geen invloed heeft op de meting. d) Zorg dat het meetresultaat niet wordt beïnvloed door direct fel licht of onderbroken laserstralen. c) Zorg dat sterke trillingen van buitenaf geen invloed hebben op de meting. f) Zorg dat apparaten voor radiocommunicatie (zoals walkietalkies) geen invloed heeft op de meting. 6.2.5.Onjuiste.meetresultaten a) Zorg dat u van achter de beweegbare machine naar de stationaire machine kijkt. b) Controleer of de bevestigingsbeugels en meetunits goed zijn bevestigd. c) Is de S-kabel op de S-unit en de M-kabel op de M-unit aangesloten? d) De S-unit op de stationaire machine en de M-unit op de beweegbare machine? e) Zorg dat de positie juist is voordat u metingen bevestigt. 6.2.6.Meetresultaten.kunnen.niet.worden.herhaald a) Controleer of er sprake is van een losse voet. b) Controleer op losse mechanische onderdelen, speling in lagers of bewegingen in de machine. c) Controleer de fundering, de grondplaat, de bouten en de aangebrachte opvulstukken. SKF TKSA 40...
Verwijder de batterijen uit de display-unit als u het systeem lange tijd niet gebruikt. Als de batterijen leeg zijn, wordt dit door het batterijsignaal op de display aangeduid. 7.4. De.meetunits.of.de.display-unit.vervangen Beide meetunits worden paarsgewijs geijkt en daarom moeten zij ook paarsgewijs worden vervangen. 7.5. Software-upgrade De software van de TKSA 40 kan worden bijgewerkt door de unit met een USB-kabel aan te sluiten op een computer. Informatie over software-upgrades wordt verzonden naar geregistreerde gebruikers (zie paragraaf 2.3). 7.6. Reserveonderdelen.en.accessoires Aanduiding. Beschrijving TKSA 40-DU Display-unit (TKSA 40-systeem) TKSA-MU Set meetunits - beweegbaar en stationair (TKSA- en TMEA 2-systeem) TMEA C1 Borgkettingen, set (500 mm) + aandraaigereedschap TMEA C2 Set verlengkettingen (1020 mm) TMEA F2 1 bevestigingsbeugel, compleet TMEA F7 Set met 3 paar verbindingsstangen (kort: 150 mm, standaard: 220 mm, lang: 320 mm) TMAS 340 Complete set 340 voorgesneden vulplaatjes TMAS 360 Complete set 360 voorgesneden vulplaatjes TMAS 510 Complete set 510 voorgesneden vulplaatjes TMAS 720 Complete set 720 voorgesneden vulplaatjes SKF TKSA 40...
Alinhador de Eixos à Laser SKF TKSA 40 Instruções de utilização...
Página 255
Utilização avançada ..................30 6.1 Rotação limitada ......................30 6.2 Resolução de problemas.....................30 6.2.1 O sistema não liga ....................30 6.2.2 Não existem linhas de laser ................30 6.2.3 Não há valores de medição ................30 6.2.4 Valores de medição flutuantes ................31 6.2.5 Resultados de medição incorretos ..............31 6.2.6 Os resultados da medição não se repetem ...........31 Manutenção ....................32 7.1 Manusear com cuidado ....................32 7.2 Limpeza .........................32 7.3 Baterias da unidade de visualização .................32 7.4 Substituição das unidades de medição ou de visualização ........32 7.5 Atualização do software ....................32 7.6 Peças de reposição e acessórios ................32 SKF TKSA 40...
Página 256
Declaração de conformidade EC Nós, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, declaramos que o Alinhador de Eixos à Laser SKF TKSA 40 foi desenhado e fabricado em conformidade com a EMC DIRECTIVE 2004/108/EC tal como se descreve na norma harmonizada para Emissões: EN 61000-6-3:2007 Imunidade: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3 Diretiva RoHS, 2002/95/EC O laser é classificado de acordo com a EN 60825-1:2007. Em conformidade com 21 CFR 1040.10 e 1040.11, exceto para desvios Indicados no Aviso de Laser N° 50, datado de 24 de junho de 2007 Holanda, Março de 2010 Sébastien David Diretor de Desenvolvimento e Qualidade do Produto SKF TKSA 40...
Página 257
Recomendações de segurança • Desligue sempre a corrente da unidade de transmissão antes de iniciar os trabalhos. • Não exponha o equipamento a condições de manuseamento difíceis ou impactos fortes. • Leia e siga sempre as instruções de utilização. • As unidades utilizam díodo laser com potência de saída inferior a 1 mW. Nunca olhe directamente para o raio laser. • Calibre regularmente o equipamento. • Nunca direcione o raio de laser para os olhos de qualquer pessoa. • Abrir as unidades de medição pode resultar numa exposição perigosa à luz e anula a garantia. • O equipamento não deve ser usado em locais onde há perigo de explosão. • Não exponha o equipamento a um elevado nível de humidade nem o coloque em contacto directo com água. • Todos os trabalhos de manutenção deverão ser feitos em oficinas autorizadas SKF. SKF TKSA 40...
1.1 Princípio de funcionamento O sistema TKSA 40 utiliza duas unidades de medição que estão equipadas com um díodo laser e com um detector de posição. Durante a rotação dos eixos sobre 180°, qualquer desalinhamento paralelo ou desalinhamento angular provoca a deflexão dos dois raios em relação à sua posição inicial. As medições provenientes dos dois detectores de posição entram automaticamente no circuito lógico dentro da unidade do visor, que calcula o desalinhamento dos eixos e fornece informações acerca dos valores de correcção dos pés da máquina. Fig. 1. Desalinhamento paralelo Fig. 2. Desalinhamento angular Depois de um procedimento de medição, o equipamento mostra imediatamente o desalinhamento dos eixos e os ajustes correctivos necessários dos pés da máquina. Como os cálculos são feitos em tempo real, os ajustes também podem ser feitos em tempo real. 1.2 Configuração da máquina Durante o procedimento de alinhamento, a parte da máquina que será regulada será denominada “Máquina móvel”. A outra parte da máquina denominar-se-á “Máquina estacionária”. Fig. 3. Máquina Estacionária e Máquina Móvel SKF TKSA 40...
1.3 Posições de medição Para definir as várias posições de medição durante o procedimento de alinhamento, utilizaremos a comparação com um relógio, como se este fosse visto a partir da parte de trás da máquina móvel. A posição com as unidades de medição na posição vertical corresponderia às 12 horas no relógio, enquanto a posição a 90°, à esquerda ou à direita, corresponderia respectivamente às 9 e as 3 horas. Fig. 4. Comparação com um relógio Estacionária Móvel Máquina móvel SKF TKSA 40...
2. Alinhador de eixos por laser 2.1 Conteúdo da mala Os seguintes componentes são fornecidos com as ferramentas TKSA 40: • Unidade de visualização • 2 unidades de medição com níveis de bolha • 2 fixadores mecânicos do eixo • 2 correntes de bloqueio • Fita métrica • Guia Rápido de Utilização • Certificado de calibragem • CD ROM, inclui: - Instruções de utilização - Guia Rápido de Utilização - Video de Demonstração • Cabo USB • Pilhas • Mala de transporte Fig. 5. Componentes do equipamento SKF TKSA 40...
Página 261
2.2 Descrição da tela e unidades de medição (fig. 6 / fig. 7) TKSA 40 Unidade de visualização 1. Conexão USB 5. ON / OFF (LIGAR /DESLIGAR) 2. Tomada “S” de MU 6. Cancelar 3. Tomada “M” de MU 7. Confirmar 4. Tampa docompartimento de 8. Setas de seleção baterias (traseira) 9. Tecla alfanumérica Fig. 6. Unidade de visualização Unidades de medição (Móvel / Estacionário)
Sistema completo Distância entre suportes de unidades Máxima: 1.000 mm (3,3 pés) de medição Mínima: 70 mm (2,7 pol) Download de PC Conexão ao PC via porta USB Memória 100 alinhamentos Verificação de “pé manco” Verificação de tolerância de alinhamento Tolerâncias editáveis pelo usuário Limite do diâmetro do eixo 30 - 500 mm Corrente 30 - 150 mm (1.2 - 5.9 in) Corrente opcional 150 - 500 mm (5.9 - 20 in) Precisão do sistema < 2% / ± 0,01 mm Temperatura de funcionamento 0 - 40 °C (32 - 104 °F) Humidade durante o funcionamento < 90 % Dimensões da caixa de transporte 390 × 310 × 192 mm (15.4 × 12.2 × 7.6 in) Peso total (incl. mala) 4,9 kg (10.8 lbs) Calibragem / Garantia Certificado de calibragem válido por dois anos Garantia 12 meses, Por favor, registre sua unidade em www.mapro. skf.com/tksa/register SKF TKSA 40...
3.1 Instale as unidades de medição a) Utilize os fixadores para fixar as unidades de medição firmemente nos eixos. Certifique- se de que a unidade marcada com um “M” fica fixa na máquina móvel e de que a unidade marcada com um “S” fica fixa à máquina estacionária. Para eixos com diâmetros maiores que 150 mm é necessária uma corrente de prolongamento (TMEA C2) como acessório. Fig. 8. Instalação da fixação mecânica com corrente Se não for possível montar os fixadores diretamente nos eixos (por ex., em caso de problemas de espaço), os fixadores podem ser montados no acoplamento. b) Conecte as unidades de medição à unidade do visor. Certifique-se de que a marca nos cabos coincide com as marcas das portas na unidade do visor (fig. 6) 3.2 Ligação Ligue a unidade de visualização carregando no botão ON/OFF (Ligar/ Desligar) (fig. 6). É-lhe pedido que introduza as dimensões da máquina de acordo com o capítulo 3.4. 3.3 Apontar as linhas dos raios laser a) Coloque as duas unidades de medição na posição das 12 horas com a ajuda dos níveis de bôlha (fig. 4 & fig.7). b) Regule as linhas dos raios laser de modo a que estes atinjam o centro do alvo na unidade de medição oposta (fig. 9). SKF TKSA 40...
Página 264
Fig. 9. Atingir o alvo A Linha do raio laser c) Para um ajuste menos preciso solte a unidade de medição desbloqueando o botão que se encontra na parte lateral da unidade (fig. 10). Isto permite que a unidade de medição deslize para cima e para baixo no pino e ao mesmo tempo girar livremente. Para um ajuste preciso em altura utilize os botões de ajuste que se encontram nas unidades de medição. Fig. 10. Mecanismo de ajuste Posicionamento vertical da unidade de medição Rotação horizontal da unidade de medição Ajuste vertical fino do laser SKF TKSA 40...
Página 265
Se o alinhamento horizontal for muito pobre, as linhas do laser podem mover-se para fora das áreas dos detectores. Se isto acontecer, terá que ser feito um pré-alinhamento menos preciso. Para tal, dirija as linhas do laser na direcção dos detectores de posição de 9 horas. Rode as unidades de medição para a posição de 3 horas quando as linhas atingirem pontos situados fora da àrea dos detectores. Ajuste as linhas para a posição a meia-distância entre o centro do detector e a posição actual através do mecanismo de ajuste, como se indica na fig. 11. Alinhe a máquina Móvel até que as linhas atinjam o centro do detector de posição. Fig. 11. Pré-alinhamento O raio move-se para fora da área do detector. Ajuste o raio até meio do percurso. Dirija a máquina de maneira a que esta atinja o centro. SKF TKSA 40...
Página 266
Fig. 12. Entrando com as dimensões na tela Use a fita métrica fornecida para medir as distâncias indicadas na tela. Navegue até os campos de distância diferentes com as setas de seleção para a esquerda e para a direita. Insira os valores utilizando o teclado alfanumérico. É necessário inserir a medida em milímetros ou em polegadas, dependendo do sistema de medição utilizado. (Consulte a seção 4, “Configurações”.) Confirme com OK ou com a seta de seleção para a direita. Para apagar o conteúdo de uma caixa, utilize a tecla “C”. A velocidade de rotação (RPM, rotações por minuto) pode ser inserida diretamente no campo apropriado. Insira a RPM e pressione OK para confirmar. Também é possível pressionar OK no campo da velocidade de rotação para exibir a tabela integrada de máximo desalinhamento aceitável recomendado. Esta tabela é utilizada (como referência) para a função automática de verificação de tolerância do TKSA 40. Ela deve ser utilizada apenas como orientação. Não deve substituir as recomendações do fabricante do equipamento original. Estas recomendações podem ser inseridas nos campos editáveis na parte inferior da tabela. SKF TKSA 40...
Página 267
Unidade de medida Menu Conf. Intervalo selecionado Fig. 13 Tabela de máximo desalinhamento aceitável Para selecionar um valor predefinido: Navegue até a linha completa para selecioná-la como a referência para a função automática de verificação de tolerância. Pressione OK para confirmar a escolha e sair da tabela. Para inserir valores personalizados de desalinhamento aceitáveis: Utilize as setas de seleção para cima e para baixo para navegar até um dos dois campos editáveis pelo usuário (SET1 ou SET2). A linha completa é realçada. Utilize as setas de seleção para a esquerda e para a direita para navegar até o campo a ser modificado. Fig. 14 Editando um campo SKF TKSA 40...
Página 268
Insira os valores desejados para cada campo utilizando o teclado alfanumérico. Confirme as informações pressionando a seta de seleção para a direita ou para a esquerda, ou OK. Realce a linha completa para selecioná-la como a referência para a função automática de verificação de tolerância. Pressione OK para confirmar a escolha e sair da tabela. Próximas etapas: A partir deste módulo é possível navegar para: Módulo de medição, a fim de medir e determinar os valores de desalinhamento. (A distância “A” fornecida é obrigatória para acessar este módulo.) Consulte a seção 3.5. Modo de “pé manco”, para verificar a presença de um “pé manco” (instável; não apoiado) na máquina móvel e corrigi-lo. (Disponível somente quando todas as distâncias tiverem sido inseridas.) Consulte a seção 3.9. Menu Conf., para ajustar as configurações gerais. Consulte a seção 4. Gerenciador de arquivos, para exibir e gerenciar os arquivos salvos. Consulte 5. 3.5 Meça o alinhamento São necessárias três medições para avaliar o status de alinhamento. Para definir as posições de medição, empregamos a analogia de um relógio. (Consulte a fig. 4.) Gire os eixos para mover as unidades de medição até a posição de 9 horas. Verifique o posicionamento das unidades de medição com os níveis de bolha integrados. (Consulte a fig. 7.) Confirme a medição pressionando OK. Deixe as unidades de medição em suas posições enquanto o símbolo de “aguardar” e “aviso” é exibido na tela. Fig. 15 Símbolo de “aguardar” e “aviso” SKF TKSA 40...
Página 269
Quando registrada pela unidade de visualização, a posição medida aparece na tela com uma marca de seleção. Módulo de dimensão Menu Conf. Gerenciador de arquivos Fig. 16 A posição de medição de 9 horas com uma marca de seleção (selecionada) Repita a mesma seqüência com as unidades de medição na posição de 3 horas e na posição de 12 horas. Próximas etapas: Assim que confirmada a última medição (12 horas), automaticamente é exibida a tela de resultados. (Consulte a seção 3.6.) Até que seja confirmada a última medição, ainda é possível navegar para: Módulo de dimensão, para corrigir as dimensões inseridas na seção 3.4. Menu Conf., para ajustar as configurações gerais. (Consulte a seção 4.) Gerenciador de arquivos, para exibir e gerenciar os arquivos salvos. Consulte 5. SKF TKSA 40...
Módulo de acoplamento medição Modo de “pé Angular manco” Salvar resultados Paralelo / Deslocamento Gerenciador de arquivos Valores de ajuste dos pés Adicionando / Modificando dimensões Fig. 17 Visualização da tela de resultados com todas as dimensões inseridas Os valores de ajuste do acoplamento e dos pés são exibidos para ambos os planos vertical e horizontal. A unidade automaticamente compara os valores de acoplamento com o máximo desalinhamento aceitável fornecido na seção 3.4 e exibe o status do alinhamento em relação a esse valor. O resultado é interpretado de acordo com a tabela a seguir: OK. Dentro dos valores máximos de desalinhamento aceitáveis NÃO OK. Dentro do dobro dos valores máximos de desalinhamento aceitáveis NÃO OK. Fora do dobro dos valores máximos de desalinhamento aceitáveis SKF TKSA 40...
Página 271
Distância entre a MU Velocidade de Distância entre os marcada com “M” e rotação motor pés dianteiros e os os pés dianteiros da pés traseiros da máquina móvel máquina móvel Fig. 18 Visualização da tela de resultados sem as dimensões B e C fornecidas Inserir ou modificar uma dimensão Para obter uma indicação do status de alinhamento comparado com o valor máximo de desalinhamento aceitável, é necessário fornecer a velocidade de rotação do motor. Navegue até o ícone ‘Adicionando / Modificando dimensões’ e pressione OK. Com as setas de seleção, navegue até o campo apropriado da velocidade de rotação. Insira a velocidade de rotação utilizando o teclado alfanumérico ou pressione OK para exibir a tabela de máximo desalinhamento aceitável recomendado. (Consulte a seção 3.4.) A exibição é atualizada automaticamente com o status do alinhamento comparado com o valor máximo de desalinhamento aceitável. SKF TKSA 40...
Página 272
Para obter os valores de ajuste dos pés necessários para o alinhamento, é preciso fornecer as dimensões B e C. (Consulte a seção 3.4.) Com as setas de seleção, navegue até os campos apropriados. Informe os valores utilizando o teclado alfanumérico e pressione OK para confirmar. Para exibir os valores de ajuste dos pés, depois de inseridos todos os valores navegue até o ícone de resultados principais e pressione OK. Próximas etapas: Na tela de resultados principais é possível navegar para: Módulo Salvar resultados, para salvar os resultados exibidos na tela. Consulte a seção 3.7. Módulo de ajuste, para corrigir o alinhamento da máquina móvel. Consulte a seção 3.8. Módulo de medição, para medir o alinhamento. Consulte a seção 3.5. Modo de “pé manco”, para verificar a presença de um “pé manco” (instável; não apoiado) na máquina móvel e corrigi-lo. (Disponível somente quando todas as distâncias tiverem sido inseridas.) Consulte a seção 3.9. Gerenciador de arquivos, para exibir e gerenciar os arquivos salvos. Consulte 5. 3.7 Salvar os resultados da medição Os resultados da medição podem ser salvos na memória interna da unidade de visualização. Podem ser salvas até 100 medições. Com os resultados da medição exibidos na tela, navegue até o ícone “Salvar o arquivo” e pressione OK. SKF TKSA 40...
Página 273
Campo complementar Menu Sair do gerador rápido de nome de arquivo Conf. (não salva o arquivo) Fig. 19 Gerador rápido de nome de arquivo Para gerar o nome do arquivo à ser salvo, duas possibilidades são oferecidas: 1/ Geração manual: Navegue até o campo do nome do arquivo principal. Insira o nome de arquivo desejado utilizando o teclado alfanumérico. Pressione OK para confirmar e salvar o arquivo. O arquivo salvo é exibido na tela. 2/ Utilizar o gerador rápido de nome de arquivo: O nome é gerado utilizando-se valores predefinidos inseridos anteriormente pelo usuário no sistema. Esses valores são mantidos na memória da unidade. • Para inserir um valor nos campos editáveis: Navegue até o campo desejado. Insira o valor desejado utilizando o teclado alfanumérico. Pressione OK para confirmar e utilizar esse campo. Pressione uma seta de direção para confirmar e ir para outro campo. (O campo não é utilizado para a geração do nome.) • Para utilizar um campo no nome de arquivo salvo: Selecione os campos a ser utilizados. A primeira coluna define a primeira parte do nome de arquivo. A segunda coluna define a segunda parte do nome de arquivo. A terceira coluna define a terceira parte do nome de arquivo. SKF TKSA 40...
Página 274
Fig. 20 Resultados da medição. (Consulte a seção 3.6.) Fig. 21 Dimensão de aplicação. Fig. 22 Resultados de verificação de “pé manco”. (Consulte a seção 3.4.) (Somente se for executada a verificação de “pé manco”. Consulte a seção 3.9.) SKF TKSA 40...
Página 275
Selecione o ícone de alternar telas e pressione OK para navegar pelas duas ou três telas diferentes. Selecione o ícone de “sair” e pressione OK para sair do módulo de salvar arquivo e retornar à tela de medição. O arquivo é salvo na memória interna da unidade e pode ser copiado em um computador, conectando-se a unidade por meio do cabo USB fornecido. São criados dois arquivos diferentes quando é executada a operação de salvar: Um arquivo .bmp, que exibe as telas mencionadas anteriormente. Consulte a fig. 23. Um arquivo .txt, que exibe todos os valores salvos. Fig. 23 Arquivo .bmp salvo SKF TKSA 40...
Ajuste horizontal Valores de Módulo de acoplamento no medição plano vertical Modo de “pé manco” Angular Gerenciador de arquivos Paralelo / Deslocamento Direção do ajuste Valor de ajuste vertical Valor de ajuste vertical necessário dos pés traseiros dos pés dianteiros Fig. 24 Valores ativos de ajuste vertical Ajuste o posicionamento vertical da máquina móvel, seguindo a exibição na tela. O ajuste pode ser realizado adicionando-se ou removendo-se calços, de acordo com a direção e os valores dos pés exibidos na tela. Siga as alterações ativas dos valores de acoplamento e o status de alinhamento comparados com o valor máximo de desalinhamento aceitável. (Disponíveis somente quando tiver sido informada uma velocidade de rotação. Consulte as seções 3.4 e 3.6.) SKF TKSA 40...
Página 277
Valores de acoplamento no Módulo de plano horizontal medição Modo de “pé manco” Angular Gerenciador de arquivos Paralelo / Deslocamento Direção do ajuste Valor de ajuste horizontal Valor de ajuste horizontal necessário dos pés traseiros dos pés dianteiros Fig. 25 Valores ativos de ajuste horizontal Ajuste o posicionamento horizontal da máquina móvel, seguindo a exibição na tela. O ajuste pode ser realizado deslocando-se lateralmente a máquina móvel, de acordo com a direção e os valores dos pés exibidos na tela. Siga as alterações ativas dos valores de acoplamento e o status de alinhamento comparados com o valor máximo de desalinhamento aceitável. (Disponíveis somente quando tiver sido informada uma velocidade de rotação. Consulte as seções 3.4 e 3.6.) Próximas etapas: A partir deste módulo é possível navegar para: Módulo de medição, para verificar o status final do alinhamento depois da correção. (Recomendável.) Consulte a seção 3.5. Modo de “pé manco”, para verificar a presença de um “pé manco” (instável; não apoiado) na máquina móvel. Consulte a seção 3.9. Menu Conf., para ajustar as configurações gerais. Consulte a seção 4. SKF TKSA 40...
Página 278
3.9 “Pé manco” Antes de iniciar o alinhamento, recomendamos que verifique na máquina móvel a possível existência de um “pé manco”. “Pé manco” é a expressão utilizada quando a máquina não está apoiada por igual em todos os pés. (Consulte a fig. 26.) Fig. 26 Pé manco Para encontrar e corrigir o “pé manco”, proceda da seguinte maneira: Entre no modo de detecção de “pé manco” selecionando o ícone de “pé manco” quando disponível na tela. (Seções 3.4, 3.6, 3.8.) Depois pressione OK. Aperte todos os parafusos dos pés e gire a unidade de medição para as 12 horas. Depois pressione OK para confirmar. (Consulte a fig. 27.) Fig. 27 Aplicação e unidades de medição prontas para detecção de “pé manco” SKF TKSA 40...
Página 279
Com a ajuda das setas direcionais, navegue até o pé a ser verificado e pressione OK. (Consulte a fig. 28.) Fig. 28 Seleção do pé a ser verificado Depois que o visor for zerado na tela (consulte a fig. 29), afrouxe o pé selecionado e reaperte-o. Fig. 29 Zeramento do valor de desvio do pé O maior desvio é registrado automaticamente pela unidade. Pressione OK para confirmar e retornar à tela de seleção do pé. (Consulte a fig. 30.) Fig. 30 Valor de desvio do pé registrado; novo pé selecionado SKF TKSA 40...
Página 280
Verifique todos os pés passando pelo mesmo processo. A tela de resultados é exibida, com o desvio de todos os pés. (Consulte a fig. 31.) Medição Sair do “pé manco” Fig. 31 Tela de resultados da verificação de “pé manco” Se o desvio for inferior a 0,05 mm (2 mils), significa que o pé tem um bom apoio. Verifique todos os pés; o que tiver o maior desvio é o “pé manco”. Isto é normalmente útil para tentar melhorar o apoio do “pé manco” por meio da adição de calços. Adicione a quantidade de calços correspondente ao desvio mais elevado medido. Verifique novamente todos os pés seguindo o mesmo procedimento. Depois de verificar todos os pés, navegue para o ícone Medição e confirme com OK, para medir o alinhamento. Selecione o ícone “Sair” para sair do módulo de “pé manco” e retornar à tela anterior. SKF TKSA 40...
Página 281
4. Menu Conf. Data Hora Unidade de medida O tipo de bateria Sair do menu Conf. Fig. 32 Menu Conf. No menu Conf. (Configurações), é possível ajustar: • A data (AA-MM-DD) • A hora (HH-MM) • A unidade de medida (sistema métrico ou sistema inglês) • O tipo de bateria (descartável, recarregável) Para ajustar uma configuração, selecione a linha com as setas de direção para cima e para baixo. Insira a linha com as setas de direção para a esquerda e para a direita e navegue até o campo necessário. Altere o valor digitando-o com o teclado numérico. Saia do menu Conf. selecionando o ícone de “sair”. SKF TKSA 40...
Abrir Excluir Renomear Sair do Gerenciador arquivo arquivo arquivo de arquivos Fig. 33 Gerenciador de arquivos Gerenciador de arquivos O Gerenciador de arquivos permite que os arquivos salvos sejam: • Abertos • Excluídos da memória interna • Renomeados (consulte a seção 3.7) Selecione um arquivo utilizando as setas de direção para cima e para baixo. Depois selecione a opção a ser aplicada ao arquivo (abrir, excluir, renomear) com as setas de direção para a esquerda e para a direita. Confirme pressionando OK. Conexão ao computador Ligue a unidade (com ou sem as unidades de medição conectadas). Aguarde até que a primeira tela seja exibida. Conecte o cabo USB à unidade de visualização e ao computador. (Consulte a fig. 6.) Inicie o explorador de arquivos no computador. O TKSA 40 aparece como ‘disco removível’ . Você agora pode copiar e colar os arquivos da unidade de visualização para o computador. SKF TKSA 40...
6.2.1 O sistema não liga a) Verifique se as baterias estão instaladas de maneira correta. b) Substitua as baterias. Utilize baterias alcalinas para maior durabilidade. 6.2.2 Não existem linhas de laser a) Certifique-se de que o sistema está LIGADO. b) Verifique os cabos e os conectores. Certifique-se de que todos os cabos estão corretamente conectados. c) Verifique se os LEDs de aviso das unidades de medição se acendem. d) Substitua as baterias. 6.2.3 Não há valores de medição a) Verifique os cabos e os conectores. b) Certifique-se de que as linhas do laser atingem os detectores de posicionamento. (Consulte a seção 3.3) c) Certifique-se de que não há obstáculos no trajeto das linhas do laser. SKF TKSA 40...
Certifique-se de que dispositivos de comunicação via rádio (como walkie-talkies) não influenciam a medição. 6.2.5 Resultados de medição incorretos a) Certifique-se de ficar de frente para a máquina estacionária a partir da parte traseira da máquina móvel. b) Verifique a montagem dos fixadores e das unidades de medição. c) Certifique-se de que o cabo “S” vai para a unidade “S”, e o cabo “M” vai para a unidade “M”. d) Certifique-se de que a unidade “S” está na máquina estacionária, e a unidade “M” na máquina móvel. e) Certifique-se da posição correta antes da confirmação das medições. 6.2.6 Os resultados da medição não se repetem a) Verifique se há algum “pé manco”. b) Verifique se há quaisquer peças mecânicas soltas, folga em mancais/rolamentos ou movimentos no maquinário. c) Verifique o estado da base de fundação, da placa de base, dos parafusos de fixação e dos calços existentes. SKF TKSA 40...
7.5 Atualização do software É possível atualizar o software do TKSA 40 por meio da conexão ao um PC via cabo USB. As informações sobre atualização de software serão enviadas aos usuários registrados. (Consulte a seção 2.3.) 7.6 Peças de reposição e acessórios Designação Descrição TKSA 40-DU Unidade de visualização (sistema TKSA 40) TKSA-MU Conjunto de unidades de medição Móvel e Estacionária (sistema TKSA e TMEA 2) TMEA C1 Correntes de bloqueio, conjunto (500 mm) + ferramenta de aperto TMEA C2 Conjunto de correntes de prolongamento (1.020 mm) TMEA F2 1 fixador da corrente, completo TMEA F7 Conjunto com 3 pares de hastes de ligação (curta: 150 mm, padrão: 220 mm, longa: 320 mm) TMAS 340 Kit completo de 340 calços para maquinário cortados previamente TMAS 360 Kit completo de 360 calços para maquinário cortados previamente TMAS 510 Kit completo de 510 calços para maquinário cortados previamente TMAS 720 Kit completo de 720 calços para maquinário cortados previamente SKF TKSA 40...
EU-overensstemmelseserklæring Vi, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, erklærer, at: SKF.Akselopretningsinstrument.. TKSA.40 er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med EMC DIRECTIVE 2004/108/EC som fastlagt i de harmoniseredenormer Emission: EN 61000-6-3:2007 Immunitet: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3 RoHS Direktivet 2002/95/EC Laseren er klassificeret i overensstemmelse med EN 60825-1:2007. Overholder 21 CFR 1040.10 og 1040.11 undtagen afvigelser i henhold til lasernotits nr. 50, dateret 24. juni 2007. Holland, Marts 2010 Sébastien David Chef for produktudvikling og kvaliteit SKF TKSA 40...
Página 293
Sikkerhedsforskrifter • Sluk altid for strømmen til drivmotoren, før du begynder at arbejde. • Udsæt ikke udstyret for hård behandling eller hårde slag. • Brugervejledningen skal altid følges. • Værktøjet anvender to laserdioder med en udgangseffekt på under 1 mW. Kig aldrig direkte ind i lasertransmitteren • Kalibrer udstyret med faste mellemrum. • Sigt aldrig mod andres øjne med laserstrålen. • Hvis huset på måleenheden åbnes, er der risiko for stråling med laserlys. Garantien vil samtidig bortfalde. • Anvend ikke apparatet i områder, hvor der er risiko for eksplosion. • Udsæt ikke apparatet for høj luftfugtighed eller direkte kontakt med vand. • Alle reparationer skal foretages af SKF. SKF TKSA 40...
Página 294
1.. Indledning Korrekt opretning af maskinaksler er meget vigtig for at undgå lejehavarier, materialetræthed i akslen, tætningsproblemer og vibrationer. Desuden mindskes risikoen for overophedning og øget energiforbrug. Med SKF’s akselopretningsinstrumentet TKSA 40, bliver opretningen af to enheder på roterende maskiner nem og præcis, så akslerne kommer på linie. 1.1. Funktionsprincip TKSA 40 systemet anvender to måleenheder, som begge er forsynet med en laserdiode og en positionsdetektor. Når akslerne drejes 180°, vil en parallelforsætning- eller vinkelforsætning bevirke, at de to stråler afviger i forhold til deres oprindelige indbyrdes position. Målingerne fra de to positionsdetektorer indsættes automatisk i logikkredsløbet i displayenheden, som nu beregner akslernes forsætning og anbefaler den korrigerende opretning på maskinens fødder. Fig. 1. Parallelforsætning Fig. 2. Vinkelforsætning Efter en enkel måleprocedure viser værktøjet straks akselforsætningen og de nødvendige korrigerende justeringer af maskinens fødder. Da beregningerne foregår i realtid, kan opretningen følges direkte. 1.2. Maskinopsætning Under opretningen betegner vi den maskindel, der skal oprettes, som “den bevægelige maskine”. Den anden del betegnes som “den stationære maskine”. Fig. 3. Stationær og bevægelig maskine SKF TKSA 40...
Página 295
1.3. Målepositioner For at definere og forklare de forskellige målepositioner under opretningen kan vi bruge sammenligningen med et ur set bag fra den bevægelige maskine. Hvis måleenhederne er i lodret position, defineres positionen som klokken 12, mens positionen 90° til venstre eller højre angives med klokken 9 og klokken 3 . Fig. 4. Sammenligningen med et ur Stationær Bevægelig Bevægelig maskine SKF TKSA 40...
Página 296
2.. Akselopretningsinstrument 2.1. Instrumentets.dele Følgende dele leveres sammen med TKSA 40: • Displayenhed • 2 måleenheder med vaterpas • 2 mekaniske akselholdere • 2 låsekæder • Målebånd • Guide til hurtig start • Kalibreringscertifikat • CD ROM, som inkluderer: - Brugervejledning - Guide til hurtig start - Instruktions video • USB-kablet • Batterier • Transporttaske Fig. 5. Instrumentets dele SKF TKSA 40...
210 x 110 x 50 mm Vægt 650 g Komplet.system Største afstand mellem måleenhedernes Maximum: 1000 mm (3.3 fod) beslag Minimum: 70 mm (2.7 tommer) PC download Tilslut til PC med USB-port Hukommelse 100 opretninger Kontrol af uens understøtning Kontrol af opretningens tolerance Tolerancer der kan redigeres af brugeren Område for akseldiameter 30 - 500 mm Kæde 30 - 150 mm Valgfri kæde 150 - 500 mm Nøjagtighed < 2% / ± 0,01 mm Temperaturområde 0 - 40 °C Luftfugtighed ved drift < 90 % Transportkuffertens dimensioner 390 × 310 × 192 mm Samlet vægt (inkl. kuffert) 4,9 kg Kalibrering./.Garanti Kalibreringscertifikat Gyldigt i to år Garanti 12 måneder, registrer din enhed på: www.mapro.skf.com/tksa/register SKF TKSA 40...
3.. Brugervejledning 3.1. Monter.måleenhederne a) Fastgør måleenhederne på akslerne ved hjælp af holderne. Kontrollér, at enheden mærket med M er fastgjort til den bevægelige maskine, og den med S mærkede enhed er fastgjort til den stationære maskine (se afsnit 1.2). Ved akseldiametre over 150 mm skal der bruges en forlængerkæde (TMEA C2). Fig. 8. Fastgørelse af mekanisk holder med kæde Kan holderne ikke sættes direkte fast på akslerne (pga. for lidt plads), kan de fastgøres til koblingen. b) Tilslut måleenhederne til displayenheden. Kontroller, at mærkerne på kablerne svarer til mærkerne på portene på displayenheden (se fig. 6). 3.2. Tænd Tænd displayenheden ved at trykke på ON/OFF-knappen. Du skal nu indtaste maskinmålene som i kapitel 3.6. Hvis der ikke trykkes på nogen af knapperne i 60 minutter, slukkes enheden automatisk. 3.3. Flugtning.af.laserstrålerne a) Anbring de to måleenheder i klokken 12 - brug vaterpassene (fig. 4 & fig.7). b) Sigt med laserstrålen mod midten af målskiven på den modsatte måleenhed (fig. 9). SKF TKSA 40...
Página 300
Fig. 9. Ram målskiven A Laserstråle c) Ved grovindstilling løsnes måleenheden ved at trykke på udløserknappen på siden af enheden (figur 10). Derefter kan måleenheden glide op og ned ad stangen samtidig med, at den kan svinge frit. Til finindstilling i højden benyttes justeringsdrejeknapperne på måleenhederne. Fig. 10. Indstillingsmekanisme Vertikal placering af måleenhed Horisontal drejning af måleenhed Vertikal finindstilling af laserstrålen SKF TKSA 40...
Página 301
Hvis den horisontale opretning er meget lille, kan laserstrålerne bevæge sig uden for detektorområdet. Sker dette, skal der foretages en grov opretning. Dette gøres ved at sigte laserstrålerne mod de lukkede målskiver i positionen “klokken 9”. Drej måleenhederne til klokken 3, hvor strålen vil ramme uden for detektorområderne. Juster strålerne til positionen halvvejs mellem detektorcenteret og den faktiske position ved hjælp af opretningsmekanismen som på figur 11. Opret den bevægelige maskine, indtil strålerne rammer midten af positionsdetektoren. Fig. 11. Grov opretning Strålen bevæger sig uden for detektorens område. Juster laserstrålen halvvejs tilbage. Ret maskinen ind, så den rammer i centrum. SKF TKSA 40...
Página 302
MU markeret forreste og rotationshastighed (MU) koblingen og med ”M” og bagerste fødder MU markeret forreste fødder på den løst med ”M” på den løst monterede monterede maskine maskine Fig. 12. Indtast skærm dimensioner Brug det medfølgende målebånd til at måle afstandene angivet på skærmen. Gå til de forskellige afstandsfelter med venstre/højre valgpile. Indtast værdierne ved at bruge det alfanumeriske tastatur. Målingen skal indtastes i millimeter eller tommer, afhængigt af det brugte målesystem (se afsnit 4, indstillinger). Bekræft med OK eller med den højre valgpil. Slet indholdet i boksen med C tasten. Rotationshastigheden (o/m, rotation per minut) kan indtastes direkte i det påkrævede felt. Indtast o/m og tryk på OK for at bekræfte. I modsat fald, tryk på OK i feltet til rotationshastighed for at vise den indbyggede anbefalede maksimale acceptable misopretningstabel. Denne tabel bruges (som reference) for den automatiske tolerance kontrolfunktion for TKSA 40. Den skal kun bruges som en retningslinje. Den bør ikke udskifte fabrikanten af det originale udstyrs anbefalinger. Disse anbefalinger kan indtastes i de redigerbare felter i bunden af tabellen. SKF TKSA 40...
Página 303
Valgt Forudindstillede område værdier Felter der kan redigeres af brugeren Lavt batteri ikon Måleenhed Indstillings- Valgt område menu Fig. 13 Maksimal acceptabel misopretningstabel Vælge.en.forudindstillet.værdi: Gå til den komplette linje for at vælge den som reference for den automatiske tolerance kontrolfunktion. Tryk på OK for at bekræfte valget og forlade tabellen. Indtaste.brugertilpassede.acceptable.misopretningsværdier: Brug op/ned valgpilene til at flytte til et eller to af felterne der kan redigeres af brugeren (SET 1 eller SET 2). Den komplette linje er markeret. Brug venstre/højre valgpile til at flytte til feltet der skal ændres. Fig. 14 Redigere et felt SKF TKSA 40...
Página 304
Indtast de ønskede værdier for hvert felt med det alfanumeriske tastatur. Bekræft ved at trykke på højre/venstre valgpile eller OK. Marker den komplette linje for at vælge den som reference for den automatiske tolerance kontrolfunktion. Tryk på OK for at bekræfte valget og forlade tabellen. Næste.trin: Fra dette modul kan du flytte til: Målemodul, for at måle og bestemme misopretningsværdierne (”A” obligatorisk givet afstand for at få adgang til dette modul). Se afsnit 3.5. Uens understøtning tilstand, til at kontrollere tilstedeværelsen af en uens understøtning på den løst monterede maskine og korrigere den (kun tilgængelig når alle afstande er indtastet). Se afsnit 3.9. Indstillingsmenu, til justering af grundlæggende indstillinger. Se afsnit 4. Filadministration, til at vise og administrere de lagrede filer. Se afsnit 5. 3.5. Måle.opretningen Tre målinger er nødvendige for at evaluere opretningsstatus. For at definere målepositionerne, sammenligner vi med et ur (se fig. 4). Drej akslerne for at bevæge måleenhederne til positionen klokken 9. Kontroller placeringen af måleenhederne med de indbyggede vaterpas (se fig. 7). Bekræft målingen ved at trykke på OK. Efterlad måleenhederne i positionen mens vente- og advarselssymbolet vises på skærmen. Fig. 15 Vente- og advarselssymbol SKF TKSA 40...
Página 305
Når den er registreret af displayenheden, kontrolleres den målte position på displayet. Dimensionsmodul Indstillingsmenu Filadministration Fig. 16 Måleposition klokken 9 kontrolleret Gentag den samme sekvens med måleenhederne i positionerne klokken 3 og 12. Næste.trin: Så snart de sidste måling (klokken 12) er bekræftet, vises resultatskærmen automatisk (se afsnit 3.6). Indtil den sidste måling er bekræftet, er det stadig muligt at flytte til: Dimensionsmodul, til at korrigere dimensionerne indtastet i afsnit 3.4. Indstillingsmenu, til at justere grundlæggende indstillinger (se afsnit 4). Filadministration, til at vise og administrere de lagrede filer. Se afsnit 5. SKF TKSA 40...
Página 306
Hoveddisplay for resultater: Angivelse af opretningsstatus sammenlignet med den maksimale acceptable misopretningsværdi Lodret. Vandret Justeringsmodul Koblings- Målemodul værdier Uens understøtning tilstand Vinkel Lagre Parallel / offset resultater Filadministration Justerings- værdier for fødder Tilføje / ændre dimensioner Fig. 17 Resultatskærm med alle indtastede dimensioner Koblings- og fodjusteringsværdier vises for både lodret og vandret niveau. Enheden sammenligner automatisk koblingsværdierne med den maksimale accepterede misopretning givet i afsnit 3.4, og viser status for opretningen sammenlignet med denne værdi. Resultatet fortolkes i overensstemmelse med tabellen herunder: OK. Inden for de maksimalt acceptable misopretningsværdier IKKE OK. Inden for det dobbelte af de maksimalt acceptable misopretningsværdier IKKE OK. Uden for det dobbelte af de maksimalt acceptable misopretningsværdier SKF TKSA 40...
Página 307
Målemodul værdier Uens understøtning tilstand Vinkel Lagre resultater Parallel / offset Filadministration Afstand mellem MU Motorens Afstand mellem markeret med ”M” rotationshastighed forreste og bagerste og forreste fødder på fødder på den løst den løst monterede monterede maskine maskine Fig. 18 Resultatskærm uden opgivet B, C dimension Indtaste.eller.ændre.en.dimension. For at opnå en indikation af opretningsstatus sammenlignet med den maksimale acceptable misopretningsværdi, skal motorens rotationshastighed opgives. Gå til tilføj/ændre dimension ikonet og tryk på OK. Med valgpilene flyttes til det nødvendige rotationshastighedsfelt. Indtast rotationshastigheden ved hjælp af det numeriske tastatur, eller tryk på OK for at for vist den anbefalede maksimale acceptable misopretningstabel (se afsnit 3.4). Displayet opdateres automatisk med status for opretning sammenlignet med den maksimale acceptable misopretningsværdi. SKF TKSA 40...
Página 308
For at opnå værdier for indstilling af fødder, som er nødvendige for opretningen, skal B og C dimensionerne opgives (se afsnit 3.4). Med valgpilene flyttes til de nødvendige felter. Oplys værdierne ved hjælp af det alfanumeriske tastatur, og tryk på OK for at bekræfte. For at vise værdier for justering af fødder, så snart alle værdier er indtastet, gå til hovedresultatikonet og tryk på OK. Næste.trin: Fra hovedresultatskærmen kan du gå til: Lagre resultat modul, for at lagre resultaterne der vises på skærmen. Se afsnit 3.7. Justeringsmodul, til at korrigere opretningen af den løst monterede maskine. Se afsnit 3.8. Målemodul, til at måle opretningen, se afsnit 3.5. Uens understøtning tilstand, til at kontrollere tilstedeværelsen af en uens understøtning på den løst monterede maskine og korrigere den (kun tilgængelig når alle afstande er indtastet). Se afsnit 3,9. Filadministration, til at vise og administrere de lagrede filer. Se afsnit 5. 3.7. Lagre.måleresultaterne Måleresultaterne kan lagres i den interne hukommelse på displayenheden. Op til 100 målinger kan lagres. Så snart måleresultaterne vises på skærmen, gå til ikonet ”save file” [Lagre fil] og tryk på OK. SKF TKSA 40...
Página 309
Felt valgt til angivelse redigering Dato Hovedfil navn Tid Supplerende felt Indstillings- Forlad hurtig filnavngenerator menu (filen lagres ikke) Fig. 19 Hurtig filnavngenerator Der er to muligheder måder til at generere fil navne på: 1/ Manuel dannelse: Gå til hovedfilens navnefelt. Indtast det ønskede filnavn ved hjælp af det alfanumeriske tastatur. Tryk på OK for at bekræfte og lagre filen. Den lagrede fil vises på skærmen. 2/ Brug hurtig filnavngeneratoren: Navnet dannes ved at bruge forudindstillede værdier indtastet tidligere af brugeren i systemet. Disse værdier gemmes i enhedens hukommelse. • For at indtaste en værdi i de redigerbare felter: Gå til det ønskede felt. Indtast den ønskede værdi ved hjælp af det alfanumeriske tastatur. Tryk på OK for at bekræfte og bruge dette felt. Tryk på en retningspil for at bekræfte og gå til et andet felt (feltet bruges ikke til oprettelse af navn) • Bruge et felt i det lagrede filnavn: Vælg felterne der skal bruges. Den første søjle beskriver den første del af filnavnet Den anden søjle beskriver den anden del af filnavnet Den tredje søjle beskriver den tredje del af filnavnet SKF TKSA 40...
Página 310
Vælg lagret fil ikonet for at overskrive den eksisterende fil. Vælg ‘Do not save’ [gem ikke] ikonet for at vende tilbage til resultatskærmen uden at lagre den eksisterende fil. Den lagrede fil vises på skærmen. Den består af to eller tre forskellige skærme (den tredje skærm der viser værdien for uens understøtning vises kun hvis en kontrol af uens understøtning er blevet udført før målingen) der viser: Skift mellem skærm Forlade den lagrede fil Fig. 20 Måleresultater (se afsnit 3.6) Fig. 21 Anvendelsesdimension (se afsnit 3.4) Fig. 22 Uens understøtning kontrolresultater (kun hvis der er udført kontrol af uens understøtning, se afsnit 3.9) SKF TKSA 40...
Página 311
Vælg ikonet til skift mellem skærm og tryk på OK for at flytte mellem de 2 eller 3 forskellige skærme. Vælg ikonet ”exit” og tryk på OK for at forlade fillagringsmodulet og vende tilbage til måleskærmen. Filen gemmes inden i enhedens interne hukommelse og kan kopieres til en computer ved at tilslutte enheden ved hjælp af det medfølgende USB-kabel. To forskellige filer oprettes når lagringen er udført: En .bmp fil, der viser skærmene nævnt herover. Se figur 23 En .txt fil, der viser alle de lagrede værdier. Fig. 23 Lagret .bmp fil SKF TKSA 40...
Página 312
Drej akslerne for at bevæge måleenhederne til positionen klokken 12. Tryk på OK for at bekræfte positionen klokken 12. Angivelse af opretningsstatus MU mærket “M” MU mærket “S” sammenlignet med den maksimale råværdi råværdi acceptable misopretningsværdi Vandret justering Lodret niveau koblingsværdier Målemodul Uens understøtning tilstand Vinkel Parallel / offset Filadministration Retning for den Bagerste fødder lodret Forreste fødder lodret nødvendige justering justeringsværdi justeringsværdi Fig. 24 Lodrette aktuelle justeringsværdier Juster den lodrette placering af den løst monterede maskine, ved at følge visningen på skærmen. Justeringen kan udføres ved at tilføje eller fjern shims, i overensstemmelse med retningen og værdien for fødderne der vises på skærmen. Følg koblingsværdiernes aktuelle ændringer og opretningsstatus sammenlignet med den maksimale acceptable misopretningsværdi (kun tilgængelig når en rotationshastighed er blevet opgivet, se afsnit 3.4 og 3.6). SKF TKSA 40...
Página 313
MU mærket “S” sammenlignet med den maksimale råværdi råværdi acceptable misopretningsværdi Lodret justering Vandret niveau koblingsværdier Målemodul Uens understøtning tilstand Vinkel Filadministration Parallel / offset Retning for den Bagerste fødder vandret Forreste fødder vandret nødvendige justering justeringsværdi justeringsværdi Fig. 25 Vandrette aktuelle justeringsværdier Juster den vandrette placering af den løst monterede maskine, ved at følge visningen på skærmen. Justeringen kan udføres ved at flytte den løst monterede maskine til siden, i overensstemmelse med retningen og værdien for fødderne der vises på skærmen. Følg koblingsværdiernes aktuelle ændringer og opretningsstatus sammenlignet med den maksimale acceptable misopretningsværdi (kun tilgængelig når en rotationshastighed er blevet opgivet, se afsnit 3.4 og 3.6). Næste trin: Fra dette modul kan du flytte til: Målemodul, til at kontrollere den endelige status for opretning efter korrigering (anbefalet). Se afsnit 3.5. SKF TKSA 40...
Uens understøtning tilstand, til at kontrollere tilstedeværelsen af en uens understøtning på den løst monterede maskine. Se afsnit 3.9 Indstillingsmenu, til justering af grundlæggende indstillinger. Se afsnit 4. 3.9. Uens.understøtning Inden opretningen anbefales det at kontrollere den bevægelige maskine for uens understøtning. “Uens understøtning” betegner det forhold, at maskinen ikke hviler ens på alle fødder (se fig. 26) Fig. 26 Uens understøtning Til at finde og korrigere en uens understøtning: Gå ind i uens understøtning påvisningstilstand, ved at vælge ikonet uens understøtning når det er til rådighed på skærmen (afsnit 3.4, 3.6, 3.8) og tryk på OK. Stram alle bolte på fødderne, og drej måleenheden til klokken 12, og tryk på OK for at bekræfte (se fig. 27). Fig. 27 Applikations- og måleenheder klar til påvisning af uens understøtning SKF TKSA 40...
Página 315
Ved hjælp af retningspilene flyttes til den fod, der skal kontrolleres, og der trykkes på OK (se fig. 28) Fig. 28 Valg af fod som skal kontrolleres Når displayet er nulstillet på skærmen (se fig. 29), løsnes den valgte fod og strammes igen. Fig. 29 Nulstilling af fodafvigelsesværdi Den største afvigelse registreres automatisk af enheden. Tryk på OK for at bekræfte og vende tilbage til fod valgskærmen (se fig. 30). Fig. 30 Registreret fod afvigelsesværdi og ny valgt fod SKF TKSA 40...
Página 316
Kontroller alle fødder ved at gennemgå denne procedure. Resultatskærmen vises, med hele fodafvigelsen (se fig. 31) Måling Forlad uens understøtning Fig. 31 Resultatskærm for kontrol af uens understøtning Hvis afvigelsen er mindre end 0,05 mm (2 mils), er foden korrekt understøttet. Kontroller alle fødderne, den der har den største afvigelse en der uens understøtning. Det kan normalt betale sig at prøve at forbedre understøttelsen af den uens understøtning ved at lægge shims under. Læg det antal shims under, der svarer til den største målte afvigelse. Kontroller alle fødderne igen ved hjælp af den samme procedure. Efter kontrol af alle fødder, gå til måleikonet og bekræft med OK for at måle opretningen Vælg ikonet Exit for at forlade uens understøtning modul og vende tilbage til den tidligere skærm. SKF TKSA 40...
Página 317
4.. Indstillingsmenu Dato Klokkeslæt Måleenhed Batteritype Forlade indstillingsmenu Fig. 32 Indstillingsmenu I indstillingsmenuen kan man justere: • Dato (YY-MM-DD) • Klokkeslæt (HH-MM) • Måleenhed (metrisk, imperial) • Batteritype (engangs, genopladeligt) For at justere en indstilling, vælges linjen ved at bruge op/ned retningspilene. Gå ind i linjen med venstre/højre retningspile og gå til det ønskede felt. Skift værdien ved at skrive den ved hjælp af det numeriske tastatur. Forlad indstillingsmenuen ved at vælge ikonet exit. SKF TKSA 40...
Página 318
5.. Filadministration.og.tilslutning.til.computer Fil valgt Åbne fil Slette Omdøbe Forlade fil fil filadministration Fig. 33 Filadministration Filadministration Filadministrationen gør det muligt at gøre følgende med lagrede filer: • Åbne • Slette fra den interne hukommelse • Omdøbe (se afsnit 3.7) Vælg en fil med op/ned retningspilene og vælg valgmuligheden som skal bruges på filen (åbne, slette, omdøbe) ved at bruge venstre / højre retningspile. Bekræft ved at trykke på OK. Tilslutning.til.computeren Tænd for enheden (med eller uden måleenhederne tilsluttet). Vent på, at den første skærm vises. Tilslut USB-kablet til displayenheden og computeren (se fig. 6). Start stifinderen på computeren. TKSA 40 vises som et flytbart medie. Nu kan du kopiere og indsætte filerne fra skærmen til computeren. SKF TKSA 40...
6.1. Begrænset.rotation I visse installationer hindres måleenhedernes rotation til stillingerne i klokken 9 eller 3 af en begrænset plads omkring akselsammenkoblingerne. Det er dog muligt at udføre opretningen, hvis måleenhederne kan rotere 180°. Udfør alle indledende trin som beskrevet i afsnit 3.1 til 3.6. Målesekvens: 1. Displayenheden viser, at måleenhederne skal placeres i klokken 9. Da den ikke kan nås, skal du placere måleenheden i din udgangsposition (klokken 11 i eksemplet) og bekræfte målingen ved at trykke på knappen OK. 2. Displayenheden viser nu, at måleenhederne skal placeres i klokken 3. Roter måleenhederne 180° (i eksemplet til klokken 5), og bekræft målingen: 3. Opretningen kan nu gennemføres med instruktionssekvensen som beskrevet i kapitel 3.5. 6.2. Problemløsning 6.2.1.Enheden.tænder.ikke a) Kontrollér, at batterierne er sat korrekt i. b) Udskift batterierne. Brug Alkaline batterier for længere batterilevetid. 6.2.2.Ingen.laserstråler a) Kontrollér, at displayenheden er tændt. b) Undersøg kabler og stik. Sørg for, at alle kabler er korrekt tilsluttet. c) Kontrollér, om måleenhedens advarselslys blinker. d) Udskift batterierne. 6.2.3.Måleværdier.mangler a) Kontrollér kabler og stik. b) Sørg for, at laserstrålerne rammer positionsdetektorerne (se afsnit 3.3) c) Kontrollér, at laserstrålerne ikke brydes. SKF TKSA 40...
6.2.4.Svingende.måleværdier a) Holdere og måleenheder skal sidde tæt til akslen b) Sørg for, at laserstrålerne rammer detektorerne. c) Undgå, at turbulens påvirker målingen d) Sørg for, at direkte sollys eller blokerede laserstråler ikke påvirker måleresultaterne. e) Kontroller, at eksterne kraftige vibrationer ikke påvirker målingen. f) Kontroller, at radiokommunikation (f.eks. walkie-talkier) ikke påvirker målingen. 6.2.5.Forkerte.måleresultater a) Sørg for at stå mod den stationære maskine bag den løst monterede maskine. b) Kontrollér, at beslag og måleenheder er fastgjorte. c) S-kabel til S-enhed og M-kabel til M-enhed? d) S-enhed på stationær maskine og M-enhed på løst monteret maskine? e) Kontrollér den korrekte position før bekræftelse af målinger. 6.2.6.Måleresultaterne.kan.ikke.gentages a) Undersøg, om der er uens understøtning. b) Kontrollér, om der er løse mekaniske dele, lejeslør eller bevægelser i maskinen. c) Undersøg tilstanden på fundamentet, bundramme, bolte og eksisterende shims. SKF TKSA 40...
Displayenheden får strøm fra 2 LR14 (C) batterier. De fleste LR14 (C) batterier kan benyttes, men Alkaline batterier har den længste levetid. Hvis instrumentet ikke benyttes i længere tid, skal batterierne tages ud. Når batterierne er ved at være brugt op, lyser batterisymbolet på displayet. 7.4. Udskiftning.af.måleenhed.eller.displayenhed Begge måleenheder kalibreres parvis og skal derfor udskiftes parvis. 7.5. Software.opgradering Software til TKSA 40 kan opgraderes via en tilslutning til en PC med USB-kablet. Oplysninger om software opgradering vil blive sendt til registrerede brugere (se 2.3) 7.6. Reservedele.og.tilbehør Betegnelse. Beskrivelse TKSA 40-DU Displayenhed, (TKSA 40 system) TKSA-MU Sæt med måleenheder – Bevægelig og stationær (TKSA og TMEA 2-system) TMEA C1 Låsekæder, sæt (500 mm) + spændeværktøj TMEA C2 Forlængerkædesæt (1.020 mm) TMEA F2 1 kædebeslag, komplet TMEA F7 Sæt med 3 par forbindelsesstænger (kort: 150 mm, standard: 220 mm, lang: 320 mm) TMAS 340 Komplet sæt med 340 færdigskårne shims TMAS 360 Komplet sæt med 360 færdigskårne shims TMAS 510 Komplet sæt med 510 færdigskårne shims TMAS 720 Komplet sæt med 720 færdigskårne shims SKF TKSA 40...
Página 327
6.1 Rajoitettu pyöriminen ....................30 6.2 Vianmääritys.........................30 6.2.1 Järjestelmä ei käynnisty ...................30 6.2.2 Ei laserlinjoja ......................30 6.2.3 Ei mittausarvoja ....................30 6.2.4 Mittausarvojen vaihtelu ..................31 6.2.5 Väärät mittaustulokset ..................31 6.2.6 Mittaustuloksia ei voida toistaa ...............31 Huolto ......................32 7.1 Käsittele varovasti ......................32 7.2 Puhtaus .........................32 7.3 Näyttöyksikön paristot....................32 7.4 Mittausyksikköjen tai näyttöyksikön vaihto ..............32 7.5 Ohjelmistopäivitykset ....................32 7.6 Varaosat ja tarvikkeet ....................32 SKF TKSA 40...
Página 328
EC Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, SKF Huoltotuotteet, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, vakuutamme, että SKF TKSA 40 Laserlinjauslaite on suunniteltu ja valmistettu täyttämään EMC DIRECTIVE 2004/108/EC vaatimukset seuraavien harmonisoitujen normien mukaisesti: Emission: EN 61000-6-3:2007 Immunity: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3 RoHS-direktiivi, 2002/95/EC Laser on luokiteltu direktiivin EN 60825-1:2007 mukaisesti. Laite täyttää direktiivien 21 CFR 1040.10 ja 1040.11 vaatimukset, poikkeamia lukuun ottamatta Täyttää laserlausekkeen nro 50 (päivätty 24.6.2007) Hollannissa, maaliskuu 2010 Sébastien David Osastopäällikkö, Tuotekehitys ja Laatu SKF TKSA 40...
Página 329
Turvallisuusohjeet • Eristä linjattava laite prosessista siten, että työn tekeminen on turvallista • Älä käsittele laserlinjauslaitetta kovakouraisesti • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja noudata niitä. • Laitteessa on kaksi laserdiodia, joiden teho on alle 1 mW. Älä koskaan katso laserdiodia kohti. • Kalibroi laitteisto säännöllisesti. • Älä koskaan suuntaa lasersädettä kenenkään silmiin. • Mittausyksikön kotelon avaaminen voi aiheuttaa vaarallisen altistumisen lasersäteelle/valolle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa • Laitteistoa ei saa käyttää tiloissa, joissa on räjähdysvaara. • Älä altista laitetta suurelle kosteudelle äläkä anna laitteen olla suorassa kosketuksessa veteen. • Kaikki laitteiston korjaukset on annettava SKF:n valtuuttaman korjaamon tehtäväksi. SKF TKSA 40...
1. Johdanto Koneiden karojen ja akselien linjaus on tärkeää, jotta vältetään ennenaikaiset laakeriviat, akselin väsyminen, tiivisteviat ja tärinät. Lisäksi vältytään ylikuumentumiselta ja liialliselta energiankulutukselta. SKF:n linjauslaitteella TKSA 40 voidaan säätää ja suunnata kahden pyörivän koneen akselit samaan linjaan helposti ja tarkasti. 1.1 Toimintaperiaate TKSA 40 toimii kahden mittausyksikön avulla, joissa kummassakin on laserdiodi ja suuntaustunnistin. Kun akselit pyörivät 180°, yhdensuuntaisuus- tai kulmavirhe aiheuttaa kahden säteen poikkeaman alkuperäisestä suunnasta. Molempien suuntaustunnistimien mittaustulokset siirtyvät automaattisesti näyttöyksikön logiikkapiiriin, joka laskee akseleiden linjausvirheet ja antaa ohjeita koneen jalkojen suuntaamisesta oikein. Kuva 1. Yhdensuuntaisuusvirhe Kuva 2. Kulmavirhe Laite näyttää välittömästi mittauksen jälkeen akseleiden linjausvirheet ja tarvittavat jalkojen korjaavat suuntaustoimet. Koska laskelmat tehdään reaaliajassa, suuntauksen edistymistä voidaan seurata keskeytymättä. 1.2 Laitteen kokoonpano Linjauksen aikana säädettävästä laitteen osasta käytetään nimitystä liikuteltava osa (kuvassa M). Toisesta osasta käytetään nimeä kiinteä osa (kuvassa S). Kuva 3. Kiinteä ja liikuteltava osa SKF TKSA 40...
Página 331
1.3 Mittausasennot Eri mittausasentojen määrittämisessä linjauksen aikana käytetään kellotaulun mukaista luokittelua liikuteltavan osan takaa katsottuna. Mittausasento suoraan ylöspäin on tällöin kello 12, ja 90° vasemmalle tai oikealle on vastaavasti kello 9 ja kello 3. Kuva 4. Kellotaulun mukainen luokittelu Kiinteä Liikuteltava Liikuteltava kone SKF TKSA 40...
2. Akselin linjauslaite 2.1 Laukun sisältö TKSA 40-laitteeseen kuuluvat seuraavat osat: • Näyttöyksikkö • Kaksi mittausyksikköä vesivaakoineen • Kaksi mekaanista akselikiinnitintä • Kaksi lukitusketjua • Rullamitta • Pikaopas • Kalibrointitodistus • CD ROM, mukaan lukien: - Kalibrointitodistus - Pikaopas - Opetusvideo • USB-kaapeli • Paristot • Kantokotelo Kuva 5. Laitteen osat SKF TKSA 40...
Mittausyksikköjen kiinnittimien välinen etäisyys Maksimi: 1000 mm Minimi: 70 mm PC-lataus liitä tietokoneeseen USB-portilla Muisti 100 linjausta Pehmeän jalan tarkistus kyllä Linjauksen toleranssitarkistus kyllä Käyttäjän muokattavissa olevat toleranssit kyllä Akselin halkaisija 30 - 500 mm Ketju 30 - 150 mm Vaihtoehtoinen ketju 150 - 500 mm Laitteiston tarkkuus < 2% / ± 0,01 mm Käyttölämpötila 0 - 40 °C Ilman suhteellinen kosteus käyttöympäristössä < 90 % Kantolaatikon mitat 390 × 310 × 192 mm Kokonaispaino (laatikko mukaan lukien) 4,9 kg (10.8 lbs) Kalibrointi / Takuu Kalibrointitodistus Voimassa kaksi vuotta Takuu 12 kuukautta, rekisteröi mittalaitteesi www.mapro.skf.com/tksa/register SKF TKSA 40...
Página 335
3. Kalibrointitodistus 3.1 Mittausyksikköjen liittäminen a) Käytä kiinnittimiä liittämään mittausyksiköt akseleihin. Varmista, että M-merkillä varustettu yksikkö on liitetty liikuteltavaan koneeseen ja S-merkitty kiinteään koneeseen (katso kappale 1.2). Läpimitaltaan yli 150 mm akseleille tarvitaan lisätarvike jatkoketjua (TMEA C2). Kuva 8. Mekaanisen kiinnittimen liittäminen ketjulla Jos ei ole mahdollista liittää kiinnittimiä suoraan akseleihin (esim. tilaongelmien vuoksi), kiinnittimet voidaan liittää liittimiin. b) Kytke mittausyksiköt näyttöyksikköön. Varmista, että kaapeleiden merkinnät vastaavat näyttöyksikön porttien merkintöjä (katso kuva 6). 3.2 Käynnistys Kytke näyttöyksikkö päälle painamalla ON/OFF -painiketta. Laite pyytää nyt syöttämään laitteen mitat kuten kappaleessa 3.4. 3.3 Lasersäteiden suuntaaminen a) Aseta molemmat mittausyksiköt asentoon kello 12 vesivaakojen avulla (kuva 4 & kuva 7). b) Kohdista lasersäteet siten, että ne osuvat vastakkaisen mittausyksikön kohdistuspisteeseen (kuva 9). SKF TKSA 40...
Página 336
Kuva 9. Oikea kohdistus A Lasersäde c) Karkea säätö: Vapauta mittausyksikkö avaamalla yksikön sivulla sijaitseva lukitsin (kuva 10). Näin voit siirtää mittausyksikköä ylös tai alas tankoa pitkin. Samanaikaisesti, se voi kääntyä vapaasti. Hienosäätöä varten korkeussuunnassa käytetään mittausyksikön säätöpyöriä. Kuva 10. Säätömekanismi Mittausyksikön asento pystysuunnassa Mittausyksikön pyöritys vaakasuunnassa Lasersäteen hienosäätö pystysuunnassa SKF TKSA 40...
Página 337
Mikäli ajolaitteen linjaus vaakasuunnassa on huono, lasersäteet saattavat liikkua tunnistinalueen ulkopuolelle. Jos näin käy, sinun on tehtävä karkealinjaus. Toimi seuraavasti: suuntaa lasersäteet kohdistettuihin maaleihin asennossa kello 9. Käännä mittausyksiköt asentoon kello 3, kun säteet osuvat tunnistinalueen ulkopuolelle. Säädä säteet puoliväliin kohteen ja todellisen asennon välille säätömekanismin avulla, kuten kuvassa 11. Siirrä liikuteltavaa laitetta, kunnes säteet osuvat maalitaulun keskelle. Kuva 11. Karkealinjaus Säde liikkuu tunnistinalueen ulkopuolelle Säädä säde puoliväliin Suuntaa laite osuaksesi keskelle SKF TKSA 40...
Página 338
Moottorin (MU) välinen keskipisteen ja “M”-merkityn liikuteltavan pyörimisnopeus etäisyys “M”-merkityn mittausyksikön koneen etu- mittausyksikön ja liikuteltavan ja takajalkojen välillä koneen välillä etujalkojen välillä Kuva 12. Mitta-arvojen syöttäminen laitteeseen Käytä toimitettua rullamittaa mittaamaan näytöllä osoitetut etäisyydet. Siirry eri etäisyyskenttiin vasen/oikea valintanuolilla. Anna arvot käyttäen aakkosnumeerista näppäimistöä. Mittaus on annettava millimetreinä tai tuumina käytetystä mittausjärjestelmästä riippuen (katso kappale 4, asetukset). Vahvista painamalla OK tai oikealla valintanuolella. Poista ruudun sisältö C-näppäimellä. Pyörimisnopeus (RPM, kierrosta/min) voidaan antaa suoraan asianomaiseen kenttään. Anna RPM ja paina OK vahvistamaan. Muutoin, paina OK pyörimisnopeuskentässä näyttämään sisäänrakennetun suositellun suurimman sallitun hyväksyttävän poikkeaman taulukko. Tätä taulukkoa käytetään (referenssinä) TKSA 40 automaattiseen toleranssintarkistustoimintoon. Sitä tulee käyttää vain ohjearvona. Se ei saa korvata alkuperäisiä laitteen valmistajan suosituksia. Nämä suositukset voidaan antaa muokattavissa kentissä taulukon alaosassa. SKF TKSA 40...
Página 339
Valittu alue Esimääritetyt arvot Käyttäjämuokattavat kentät Akku lähes tyhjä merkki Mittausyksikkö Asetusvalikko Valittu alue Kuva 13. Suurimman sallitun hyväksyttävän poikkeaman taulukko Esimääritetyn arvon valitsemiseksi: Navigoi koko linja valitsemaan se referenssinä automaattiseen toleranssitarkistustoimintoon. Paina OK vahvistamaan valinta ja poistumaan taulukosta. Muokattuihin hyväksyttäviin poikkeama-arvoihin pääsemiseksi: Käytä ylös/alas valintanuolia siirtymään toiseen kahdesta muokattavissa olevista kentistä (SET 1 tai SET 2). Koko linja korostetaan. Käytä vasen/oikea valintanuolia siirtymään muokattavaan kenttään. Kuva 14. Kentän muokkaaminen SKF TKSA 40...
Página 340
Anna halutut arvot kuhunkin kenttään aakkosnumeerisella näppäimistöllä. Vahvista painamalla oikea/vasen valintanuolta tai OK. Korosta koko linja valitsemaan se referenssinä automaattiseen toleranssitarkistustoimintoon. Paina OK vahvistamaan valinta ja poistumaan taulukosta. Seuraavat vaiheet: Tässä moduulissa voit siirtyä: Mittausmoduuliin, mittaamaan ja määrittämään poikkeama-arvot (annettu “A”-etäisyys pakollinen tähän moduuliin pääsyyn). Katso kappale 3.5. Pehmeä jalka –tilaan, tarkistamaan pehmeän jalan esiintyminen liikuteltavassa koneessa ja korjaamaan se (käytettävissä vain, jos kaikki etäisyydet on annettu). Katso kappale 3.9. Asetusvalikkoon, säätämään yleisiä asetuksia. Katso kappale 4 Tiedostojen hallintaan, näyttämään ja käsittelemään tallennettuja tiedostoja. Katso 5. 3.5 Poikkeaman mittaus Linjaustilan evaluointiin tarvitaan kolme mittausta. Mittauspaikkojen määrittämiseksi käytämme yhtäläisyyttä kelloon (katso kuva 4). Pyöritä akseleita siirtämään mittausyksiköt klo. 9 asentoon. Tarkista mittausyksikköjen sijainti sisäänrakennetulla vesivaa’alla (katso kuva 7). Vahvista mittaus painamalla OK. Jätä mittausyksiköt paikalleen siksi aikaa, kun odota ja varoitus symboli näkyy näytöllä. Kuva 15. Odota ja varoitus symboli SKF TKSA 40...
Página 341
Näyttöyksikön taltioinnin jälkeen mitattu asema tarkistetaan näytöllä. Mitat -moduuli Asetusvalikko Tiedostojen hallinta Kuva 16. Klo 9 mittausasema tarkistettu Suorita samat toimenpiteet mittausyksiköille klo 3 ja klo 12 asennoissa. Seuraavat vaiheet: Kun viimeinen mittaus (klo 12) on vahvistettu tulosnäyttö tulee näkyviin automaattisesti (katso kappale 3.6). Viimeisen mittauksen vahvistamiseen asti on edelleen mahdollista siirtyä: Mitat -moduuliin, korjaamaan kappaleessa 3.4 annetut mitat. Asetusvalikkoon, säätämään yleisiä asetuksia (katso kappale 4). Tiedostojen hallintaan, näyttämään ja käsittelemään tallennettuja tiedostoja. Katso 5. SKF TKSA 40...
Página 342
Tulokset voidaan sen jälkeen tallentaa yksikön sisäiseen muistiin (katso kappale 3.7), jotta ne voidaan näyttää myöhemmin näytöllä tai kopioida tietokoneelle toimitetun USB-kaapelin avulla. Tulosten päänäyttö: Linjaustilan osoitus verrattuna suurimpaan hyväksyttävään poikkeama-arvoon. Pystysuuntainen Vaakasuuntainen Säätömoduuli Mittausmoduuli Liitinarvot Pehmeä jalka -moduuli Kulma Tallenna Yhdensuuntaisuus / tulokset sivuttaissiirto Tiedostojen hallinta Jalkojen säätöarvot Mittojen lisääminen/ muokkaaminen Kuva 17. Tulokset –näyttö kaikki mitat annettuina Liittimen ja jalkojen säätöarvot näytetään sekä pysty-, että vaakatasossa. Yksikkö vertaa automaattisesti liitinarvoja kappaleessa 3.4 annettuun suurimpaan hyväksyttävään poikkeamaan ja näyttää linjauksen tilan verrattuna tähän arvoon. Tulos tulkitaan alla olevan taulukon mukaisesti: Toleranssien sisällä 2x toleranssien arvojen sisällä 2x toleranssien ulkopuolella SKF TKSA 40...
Página 343
-moduuli Tallenna tulokset Yhdensuun- taisuus / sivuttaissiirto Tiedostojen hallinta Etäisyys “M”-merkityn Moottorin Etäisyys liikuteltavan mittausyksikön ja pyörimisnopeus koneen etu- ja liikuteltavan koneen takajalkojen välillä etujalkojen välillä Kuva 18. Tulosten näyttö ilman annettua B- ja C-mittaa Mittojen antaminen ja muokkaaminen Osoituksen saamiseksi linjauksen tilasta verrattuna suurimpaan hyväksyttävään poikkeama-arvoon, moottorin pyörimisnopeus on oltava annettu. Siirry lisää/muokkaa mittaa –kuvakkeeseen ja paina OK. Siirry valintanuolilla haluttuun pyörimisnopeuskenttään. Anna pyörimisnopeus aakkosnumeerisella näppäimistöllä, tai paina OK näyttämään suositeltu suurimman hyväksyttävän poikkeaman taulukko (katso kappale 3.4). Näyttö päivitetään automaattisesti linjauksen tilalla verrattuna suurimpaan hyväksyttävään poikkeama-arvoon. SKF TKSA 40...
Página 344
Linjaukseen tarvittavien jalkojen säätöarvojen saamiseksi, B- ja C-mitat on oltava annettuna. Siirry valintanuolilla tarvittaviin kenttiin. Anna arvot aakkosnumeerisella näppäimistöllä ja paina OK vahvistamaan. Kaikkien arvojen antamisen jälkeen jalkojen säätöarvojen näyttämiseksi, siirry päätulokset kuvakkeeseen ja paina OK. Seuraavat vaiheet: Tulosten päänäytöstä voit siirtyä: Tulosten tallennusmoduuliin, tallentamaan näytöllä näytetyt tulokset. Katso kappale 3.7. Säätömoduuliin,korjaamaan liikuteltavan koneen linjaus. Katso kappale 3.8. Mittausmoduuliin, mittaamaan linjaus. Katso kappale 3.5. Pehmeä jalka –tilaan, tarkistamaan pehmeän jalan esiintyminen liikuteltavassa koneessa ja korjaamaan se (käytettävissä vain, jos kaikki etäisyydet on annettu). Katso kappale 3.9. Tiedostojen hallintaan, näyttämään ja käsittelemään tallennettuja tiedostoja. Katso 5. 3.7 Mittaustulosten tallennus Mittaustulokset voidaan tallentaa näyttöyksikön sisäiseen muistiin. Korkeintaan 100 mittausta voidaan tallentaa. Kun mittaustulokset näytetään näytöllä, siirry “tallenna tiedosto” kuvakkeeseen ja paina OK. SKF TKSA 40...
Página 345
Aika Päiväys Tiedoston päänimi Lisäkenttä Asetusvalikko Poistu tiedostonimen pikageneraattorista (ei tallenna tiedostoa) Kuva 19. Tiedostonimen pikageneraattori Tallennettavien tiedostonimien generointi voidaan tehda kahdella tavalla: 1/ Manuaalinen generointi: Siirry tiedoston päänimikenttään. Anna haluttu tiedoston nimi käyttämällä aakkosnumeerista näppäimistöä. Paina OK vahvistamaan ja tallentamaan tiedosto. Tallennettu tiedosto näytetään näytöllä. 2/ Tiedostonimen pikageneraattorin käyttö: Nimi generoidaan käyttäen käyttäjän järjestelmässä aiemmin antamia esimääriteltyjä arvoja. Nämä arvot säilytetään yksikön muistissa. • Muokattavien kenttien arvojen antaminen: Siirry haluttuun kenttään. Anna haluttu arvo käyttämällä aakkosnumeerista näppäimistöä. Paina OK vahvistamaan tämä kenttä ja käyttämään sitä. Paina suuntanuolia vahvistamaan ja menemään toiseen kenttään (kenttää ei käytetä nimen generoinnissa) • Kentän käyttäminen tallennetun tiedoston nimessä: Valitse käytettävät kentät. Ensimmäinen kenttä määrittää tiedostonimen ensimmäisen osan Toinen sarake määrittää tiedostonimen toisen osan Kolmas sarake määrittää tiedostonimen kolmannen osan SKF TKSA 40...
Página 346
Jos annettu nimi on jo toisen tiedoston käytössä, tästä annetaan ilmoitus näytöllä. Valitse Tallenna tiedosto –kuvake ylikirjoittamaan olemassa oleva tiedosto. Valitse ‘Älä tallenna’ kuvake palaamaan tulosnäytölle tallentamatta olemassa olevaa tiedostoa. Tallennettu tiedosto näytetään näytöllä. Se muodostuu kahdesta tai kolmesta eri näytöstä (kolmas näyttö näyttäen pehmeän jalan arvon vain, jos pehmeän jalan tarkistus on suoritettu ennen mittausta) näyttäen: Näytön vaihto Poistu tallennetusta tiedostosta Kuva 20. Mittaustulokset (katso kappale 3.6) Kuva 21. Sovellusmitat (katso kappale 3.4) Kuva 22. Pehmeän jalan tarkistustulokset (vain jos pehmeän jalan tarkistus on suoritettu, katso kappale 3.9) SKF TKSA 40...
Página 347
Valitse näytönvaihtokuvake ja paina OK siirtymään 2 tai 3 eri näytön läpi. Valitse “poistu” kuvake ja paina OK poistumaan tallenna tiedosto moduulista ja palaamaan mittausnäytölle. Tiedosto tallennetaan yksikön sisäiseen muistiin, ja se voidaan kopioida tietokoneelle kytkemällä yksikkö tietokoneeseen toimitetulla USB-kaapelilla. Tallennustoiminto luo kaksi eri tiedostoa: ,bmp tiedoston, näyttäen yllä mainitut näytöt. Katso kuva 23 .txt tiedoston, näyttäen kaikki tallennetut arvot. Kuva 23. Tallennettu .bmp tiedosto SKF TKSA 40...
Página 348
MU-merkitty ”M” MU-merkitty ”S” suurimpaan hyväksyttävään raaka-arvo raaka-arvo poikkeama-arvoon. Vaakasuuntainen säätö Pystytason liitinarvot Mittausmoduuli Pehmeä jalka -moduuli Kulma Tiedostojen hallinta Yhdensuuntaisuus / Sivuttaissiirto Etujalkojen pystysuuntainen Tarvittavan säädön Takajalkojen pystysuuntainen säätöarvo suunta säätöarvo Kuva 24. Pystysuuntaisen säädön näkyvät (reaaliaikaiset) arvot Säädä liikuteltavan koneen pystyasentoa seuraten näyttöä. Säädöt voidaan suorittaa lisäämällä tai poistamalla linjauslevyjä näytöllä näytetyn suunnan ja jalkojen arvojen mukaan. Seuraa liitinarvojen ja linjaustilan näytöllä näkyviä muutoksia verraten niitä suurimpaan hyväksyttyyn poikkeama-arvoon (käytettävissä vain, jos pyörimisnopeus on annettu. Katso kappale 3.4 ja 3.6). SKF TKSA 40...
Página 349
Vaakatason liitinarvot Mittausmoduuli Pehmeä jalka -moduuli Kulma Tiedostojen hallinta Yhdensuuntaisuus / Sivuttaissiirto Tarvittavan säädön Takajalkojen vaakasuuntainen Etujalkojen vaakasuuntainen suunta säätöarvo säätöarvo Kuva 25. Vaakasuuntaisen säädön näkyvät (reaaliaikaiset) arvot Säädä liikuteltavan koneen vaaka-asentoa seuraten näyttöä. Säädöt voidaan suorittaa siirtämällä liikuteltavaa konetta sivusuunnassa näytöllä näytetyn suunnan ja jalkojen arvojen mukaan. Seuraa liitinarvojen ja linjaustilan näytöllä näkyviä muutoksia verraten niitä suurimpaan hyväksyttyyn poikkeama-arvoon (käytettävissä vain, jos pyörimisnopeus on annettu. Katso kappale 3.4 ja 3.6). Seuraavat vaiheet: Tässä moduulissa voit siirtyä: Mittausmoduuliin, tarkistamaan linjauksen lopullinen tila korjauksen jälkeen (suositeltu). Katso kappale 3.5 Pehmeän jalan moduuliin, tarkistamaan pehmeän jalan esiintyminen liikuteltavassa koneessa. Katso kappale 3,9 Asetusvalikkoon, säätämään yleisiä asetuksia. Katso kappale 4. SKF TKSA 40...
3.9 Pehmeä jalka Ennen linjauksen käynnistämistä on suositeltavaa tarkistaa liikuteltava kone pehmeän jalan varalta. “Pehmeä jalka” on ilmaisu, jota käytetään, kun kone ei lepää tasaisesti kaikilla jaloillaan (katso kuva 26). Kuva 26. Pehmeä jalka Pehmeän jalan havaitsemiseksi ja korjaamiseksi: Mene pehmeän jalan havaitsemistilaan valitsemalla pehmeän jalan kuvake silloin, kun se on käytettävissä näytöllä (kappale 3.4, 3.6, 3.8) ja paina OK. Kiristä kaikki jalkojen pultit ja pyöritä mittausyksikkö klo 12 asentoon ja paina OK vahvistamaan (katso kuva 27). Kuva 27. Sovellus ja mittausyksiköt valmiina pehmeän jalan havaitsemiseen Suuntanuolien avulla siirry tarkistettavaan jalkaan ja paina OK (katso kuva 28) SKF TKSA 40...
Página 351
Kuva 28. Tarkistettavan jalan valinta Kun näyttö on nollattu (katso kuva 29) löysää valittua jalkaa ja kiristä sitten uudestaan. Kuva 29. Jalan poikkeama-arvon nollaus Yksikkö rekisteröi automaattisesti suurimman poikkeuksen Paina OK vahvistamaan ja palaamaan jalan valintanäyttöön (katso kuva 30). Kuva 30. Rekisteröity jalan poikkeama ja valittu uusi jalka Tarkista kaikki jalat käyttäen samaa menetelmää. Tulosnäyttö näytetään kaikkien jalkojen poikkeamilla (katso kuva 31) SKF TKSA 40...
Página 352
Mittaus Poistu pehmeästä jalasta Kuva 31. Pehmeän jalan tulosnäyttö Jos poikkeama on alle 0,05mm, jalalla on hyvä tuki. Tarkista kaikki jalat, suurimman poikkeaman jalka on pehmeä jalka. Tavallisesti on hyödyllistä yrittää parantaa pehmeän jalan tukea lisäämällä linjauslevyjä. Lisää linjauslevyjä määrällä, joka vastaa suurinta mitattua poikkeamaa. Tarkista uudestaan kaikki jalat samalla menetelmällä. Kaikkien jalkojen tarkistuksen jälkeen, siirry mittauskuvakkeeseen ja vahvista painamalla OK mittaamaan linjaus. Valitse Poistu –kuvake poistumaan pehmeän jalan moduulista ja palaamaan edelliseen näyttöön. SKF TKSA 40...
Página 353
4. Asetusvalikko Päiväys Aika Mittausyksikkö Paristotyyppi Poistu asetusvalikosta Kuva 32. Asetusvalikko Asetusvalikossa voidaan säätää: • Päiväys (VV-KK-PP) • Aika (HH-MM) • Mittausyksikkö (metrinen, tuumainen) • Paristotyyppi (hävitettävä, ladattava) Asetuksen säätämiseksi, valitse linja ylös/alas suuntanuolien avulla. Mene linjaan vasen/oikea suuntanuolilla ja siirry haluttuun kenttään. Muuta arvoa kirjoittamalla se aakkosnumeerisella näppäimistöllä. Poistu asetusvalikosta valitsemalla poistu kuvake. SKF TKSA 40...
Página 354
5. Tiedostojen hallinta ja liitäntä tietokoneeseen Valittu tiedosto Avaa Poista Nimeä Poistu tiedosto tiedosto tiedosto tiedostojen uudelleen hallinnasta Kuva 33. Tiedostojen hallinta Tiedostojen hallinta Tiedostojen hallinta sallii tallennettujen tiedostojen olevan: • Avattu • Poistettu sisäisestä muistista • Nimetty uudelleen (katso kappale 3.7) Valitse tiedosto käyttäen ylös/alas suuntanuolia, ja valitse linjaan käytettävä vaihtoehto (avaa, poista, nimeä uudelleen) vasen / oikea suuntanuolien avulla. Vahvista painamalla OK Liitäntä tietokoneeseen Käynnistä yksikkö (mittausyksiköt kytkettynä tai ilman niitä). Odota, että ensimmäinen näyttö näytetään. Liitä USB-kaapeli näyttöyksikköön (katso kuva 6). Käynnistä tietokoneen tiedostojen hallinta. TKSA 40 näkyy ‘siirrettävänä levynä’ . Voit nyt kopioida ja liittää tiedostoja näyttöyksiköstä tietokoneeseen. SKF TKSA 40...
2. Näyttöyksikkö osoittaa nyt, että mittausyksiköt on laitettava klo 3 asentoon, Käännä mittausyksikköjä 180° (esimerkissämme klo 5 asentoon) ja vahvista mittaus: 3. Voit nyt suorittaa linjauksen loppuun seuraten kappaleen 3.5 ohjeiden järjestystä. 6.2 Vianmääritys 6.2.1 Järjestelmä ei käynnisty a) Tarkista partistojen olevan oikein paikallaan. b) Vaihda paristot. Käytä alkaliparistoja niiden pitemmän käyttöiän vuoksi. 6.2.2 Ei laserlinjoja a) Varmista, että näyttöyksikön virtakytkin on ON -asennossa. b) Tarkista kaapelit ja liittimet. Varmista, että kaikki kaapelit ovat kytketty oikein. c) Tarkista, vilkkuuko mittausyksikköjen varoitusLEDit. d) Vaihda paristot. 6.2.3 Ei mittausarvoja a) Tarkista kaapelit ja liittimet. b) Varmista, että laserlinjat osuvat paikkailmaisimiin (katso kappale 3.3) c) Varmista laserlinjojen esteetön kulku. SKF TKSA 40...
6.2.4 Mittausarvojen vaihtelu a) Varmista kiinnittimien ja mittausyksikköjen olevan tiukasti kiinni. b) Varmista laserlinjojen osuvan ilmaisimiin c) Varmista, että ilman turbulenssi ei vaikuta mittaukseen. d) Varmista, että suora kirkas valo, tai estyneet laserlinjat eivät vaikuta mittaustuloksiin. e) Varmista, että ulkoinen liiallinen tärinä ei vaikuta mittaukseen. f) Varmista, että tietoliikennelaitteet (kuten radiopuhelimet) eivät vaikuta mittaukseen. 6.2.5 Väärät mittaustulokset a) Varmista katsovasi kiinteää konetta liikuteltavan takaa. b) Tarkista kiinnittimet ja mittausyksiköt. c) S-kaapeli S-yksikköön ja M-kaapeli M-yksikköön? d) S-yksikkö kiinteässä ja M-yksikkö liikuteltavassa koneessa? e) Varmista oikea asento ennen mittausten vahvistamista. 6.2.6 Mittaustuloksia ei voida toistaa a) Tarkista, esiintyykö pehmeää jalkaa. b) Tarkista, onko löysiä mekaanisia osia, välyksiä laakereissa tai koneen liikkumista. c) Tarkista perustusten, pohjalevyn, pulttien ja asennettujen linjauslevyjen tila. SKF TKSA 40...
7.4 Mittausyksikköjen tai näyttöyksikön vaihto Mittausyksiköt kalibroidaan parina ja sen vuoksi ne on myös vaihdettava parina. 7.5 Ohjelmistopäivitykset TKSA 40 ohjelmisto voidaan päivittää PC –liitännän kautta USB-kaapelin avulla. Rekisteröidyille käyttäjille lähetetään tieto ohjelmistopäivityksistä (katso 2.3) 7.6 Varaosat ja tarvikkeet Nimike Kuvaus TKSA 40-DU Näyttöyksikkö (TKSA 40 –järjestelmä) TKSA-MU Mittausyksikkösarja, liikuteltava ja kiinteä (TKSA ja TMEA 2 –järjestelmä) TMEA C1 Lukitusketjusarja (500 mm) + kiristystyökalu TMEA C2 Ketjun jatkosarja (1020 mm) TMEA F2 1 ketjukiinnitin, täydellinen TMEA F7 3 kiinnityssauvaparin sarja (lyhyt: 150 mm, vakio: 220 mm, pitkä: 320 mm) TMAS 340 Täydellinen 340 esileikatun täytelevyn sarja TMAS 360 Täydellinen 360 esileikatun täytelevyn sarja TMAS 510 Täydellinen 510 esileikatun täytelevyn sarja TMAS 720 Täydellinen 720 esileikatun täytelevyn sarja SKF TKSA 40...
Δήλωση συμφωνίας με την ΕΕ Η Εταιρία SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein, Ολλανδία δηλώνει ότι Το Όργανο Ευθυγράμμισης Αξόνων TKSA 40 της SKF έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με την οδηγία EMC DIRECTIVE 2004/108/EC όπως τονίζεται σε εναρμονισμένους...
Página 365
Ο εξοπλισμός δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε χώρους όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. • Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία ή άμεση επαφή με νερό. • Όλες οι εργασίες επισκευής πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένο συνεργείο επισκευών της SKF. SKF TKSA 40...
του άξονα, των προβλημάτων στεγανοποίησης και των δονήσεων.. Επιπλέον μειώνει τον κίνδυνο υπερθέρμανσης της εφαρμογής και την κατανάλωση ενέργειας. Το όργανο Ευθυγράμμισης Αξόνων TKSA 40 της SKF, προσφέρει έναν εύκολο και ακριβή τρόπο ρύθμισης, δύο μονάδων περιστρεφόμενου μηχανολογικού εξοπλισμού, έτσι ώστε οι άξονες των μονάδων να βρίσκονται σε ευθεία γραμμή.
κοιτάζαμε πίσω από τη μεταβλητή μηχανή. Η θέση με τις μονάδες μέτρησης σε κατακόρυφη θέση ορίζεται ως ώρα 12, ενώ 90° αριστερά ή δεξιά ορίζεται ως ώρα 9 και 3. Εικ. 4. Η αναλογία του ρολογιού Σταθερό Μεταβλητό Μεταβλητό μηχάνημα SKF TKSA 40...
3.3 Ρυθμίζοντας τις ακτίνες λέιζερ α) Θέστε τις δύο μονάδες μέτρησης στη θέση ώρας 12 με τη βοήθεια των αλφαδιών (εικ. 4 & εικ.7). β) Στοχεύστε με τις ακτίνες λέιζερ, το κέντρο του στόχου της απέναντι μονάδας μέτρησης (εικ. 9). SKF TKSA 40...
Página 372
και κάτω στη μπάρα και ταυτόχρονα μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα. Για λεπτομερή ρύθμιση του ύψους χρησιμοποιήστε τους τροχούς ρύθμισης στις μονάδες μέτρησης. εικ. 10. Μηχανισμός ρύθμισης Κάθετη προσαρμογή της μονάδας μέτρησης Οριζόντια περιστροφή της μονάδας μέτρησης Κάθετη λεπτομερής ρύθμιση του λέιζερ SKF TKSA 40...
Página 373
με την εικ. 11. Ευθυγραμμίστε το Μεταβλητό μηχάνημα μέχρι οι ακτίνες να χτυπούν το κέντρο του ανιχνευτή θέσης. Εικ. 11. Χονδρική ευθυγράμμιση Η ακτίνα κινείται εκτός της περιοχής ανίχνευσης. Ρυθμίστε την ακτίνα μέχρι τη μέση της διαδρομής. Κατευθύνετε τη μηχανή, έτσι ώστε η ακτίνα να χτυπά το κέντρο. SKF TKSA 40...
Página 374
Διαφορετικά πατήστε ΟΚ στο πεδίο ταχύτητας ώστε να εμφανιστούν οι μέγιστες αποδεκτές τιμές. Ο πίνακας αυτός χρησιμοποιείται (ως σημείο αναφοράς) για την αυτόματη λειτουργία ελέγχου ανοχής του TKSA 40. Πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ως οδηγία. Δεν θα πρέπει να αντικαταστήσει τις αρχικές συστάσεις του κατασκευαστή του...
Página 375
Χρησιμοποιήστε τα πάνω / κάτω βέλη επιλογής για να περιηγηθείτε σε ένα από τα δύο επεξεργάσιμα πεδία (SET 1 ή SET 2). Η πλήρης σειρά τονίζεται. Χρησιμοποιήστε το αριστερό / δεξί βέλος επιλογής για να πλοηγηθείτε στο πεδίο που θέλετε να τροποποιηθεί. Εικ. 14 Επεξεργασία πεδίου SKF TKSA 40...
Página 376
Ελέγξτε την θέση των μονάδων μέτρησης με τα αλφάδια (βλ. εικ. 7) Επιβεβαιώστε τη μέτρηση πιέζοντας OK. Αφήστε τις μονάδες μέτρησης σε θέση, όσο εμφανίζεται το σήμα αναμονής και το προειδοποιητικό σύμβολο στην οθόνη. Εικ. 15 Σύμβολο προειδοποίησης και αναμονής SKF TKSA 40...
Página 377
Μέχρι να ολοκληρωθεί η τελευταία μέτρηση είναι ακόμα δυνατή η πλοήγηση σε: Στην ενότητα διαστάσεων, για διόρθωση των διαστάσεων όπως παρ. 3.4 Μενού ρυθμίσεων, για τροποποίηση γενικών ρυθμίσεων ( βλ. κεφ. 4) File manager, για εμφάνιση και διαχείριση των αποθηκευμένων αρχείων. SKF TKSA 40...
Página 378
ευθυγράμμιση σε σύγκριση με την τιμή αυτή. Το αποτέλεσμα ερμηνεύεται σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα: OK. Εντός των αποδεκτών τιμών απόκλισης. ΝΟΤ ΟΚ. Μέχρι διπλάσια της μέγιστης αποδεκτής τιμής. ΝΟΤ ΟΚ. Παραπάνω από διπλάσια της μέγιστης αποδεκτής τιμής SKF TKSA 40...
Página 379
Εισάγετε την ταχύτητα περιστροφής με τη βοήθεια του πληκτρολογίου, ή πατήστε ΟΚ για να εμφανιστεί ο πίνακας με τη συνιστώμενη μέγιστη αποδεκτή τιμή απόκλισης ευθυγράμμισης (βλέπε παράγραφο 3.4). Η οθόνη ενημερώνεται αυτόματα με τη κατάσταση της ευθυγράμμισης σε σχέση με τη μέγιστη τιμή αποδεκτής απόκλισης. SKF TKSA 40...
Página 380
3.7 Αποθήκευση αποτελεσμάτων μέτρησης Τα αποτελέσματα των μετρήσεων μπορούν να αποθηκευτούν στην εσωτερική μνήμη της συσκευής οθόνης. Μέχρι 100 μετρήσεις μπορεί να σωθούν Μόλις τα αποτελέσματα της μέτρησης εμφανίζονται στην οθόνη, μεταβείτε στο “Αποθήκευση αρχείου” εικονίδιο και πατήστε ΟΚ. SKF TKSA 40...
Página 381
Επιλέξτε τα πεδία που πρέπει να χρησιμοποιούνται. Η πρώτη στήλη ορίζει το πρώτο μέρος του ονόματος του αρχείου Η δεύτερη στήλη ορίζει το δεύτερο μέρος του ονόματος του αρχείου Η τρίτη στήλη ορίζει το τρίτο μέρος του ονόματος του αρχείου SKF TKSA 40...
Página 382
μόνο εάν εχεί πραγματοποιηθεί πριν από τη μέτρηση) που εμφανίζουν: Ενααλλαγή οθόνη Έξοδος από το αποθηκευμένο αρχείο Εικ. 20 Αποτελέσματα μετρήσεων (βλέπε παράγραφο 3.6) Εικ. 21 Διαστάσεις εφαρμογής (βλέπε Εικ.22 Soft foot αποτελέσματα (εάν εχει παράγραφο 3.4) προαγματοποιηθεί ο έλεγχος βλ. παρ. 3.9) SKF TKSA 40...
Página 383
Πρόκειται για δύο διαφορετικά αρχεία που δημιουργούνται όταν γίνεται η αποθήκευση: Ένα αρχείο .bmp που εμφανίζει τις οθόνες που αναφέρονται ανωτέρω. Βλέπε εικόνα 23 Ένα αρχείο .txt που εμφανίζει όλες τις τιμές που έχουν αποθηκευτεί. Εικ. 23 Αποθηκευμένο .bmp αρχείο SKF TKSA 40...
Página 384
την κατεύθυνση και τις τιμές των βάσεων που απεικονίζονται στην οθόνη. Παρακολουθήστε τις μεταβολές των τιμών σύζευξης και τη κατάσταση της ευθυγράμμισης σε σχέση με τη μέγιστη αποδεκτή τιμή απόκλισης (διαθέσιμη μόνο όταν η ταχύτητα περιστροφής έχει ενημερωθεί βλ. παράγραφο 3.4 και 3.6). SKF TKSA 40...
Página 385
μόνο όταν η ταχύτητα περιστροφής έχει ενημερωθεί, βλέπε παράγραφο 3.4 και 3.6) Τα επόμενα βήματα: Από αυτή την λειτουργία μπορείτε να περιηγηθείτε σε: Λειτουργία Μέτρησης: για να ελέγξετε το τελικό αποτέλεσμα της ευθυγράμμισης μετά την διόρθωση (συνιστάται). Βλέπε παράγραφο 3.5 SKF TKSA 40...
Página 386
12 και πατήστε ΟΚ για επιβεβαίωση (δες εικόνα 27) Εικ. 27 Η εφαρμογή και η μονάδες μέτρησης σε θέση για ανίχνευση soft foot Με τη βοήθεια των βελών πλοηγηθείτε στη βάση που πρέπει να ελεγχθεί και πατήστε ΟΚ (δες εικ. 28) SKF TKSA 40...
Página 387
Πατήστε ΟΚ για επιβεβαίωση και επιστρέψτε στην επιλογή βάσης (βλ. εικ.30). Εικ. 30 Καταχώρηση απόκλισης βάσης και επιλογή νέας βάσης Ελέγξτε όλες τις βάσεις με την ίδια διαδικασία Η οθόνη με τα αποτελέσματα απόκλισης για όλες τις βάσεις (βλ. εικ.31) SKF TKSA 40...
Página 388
Ελέγξτε ξανά όλες τις βάσεις με την ιδια διαδικασία. Αφού γίνει ο έλεγχος, περιηγηθείτε στο εικονίδιο «Μέτρησης» και επιβεβαιώστε με ΟΚ, για να μετρήσετε την ευθυγράμμιση Επιλέξτε το εικονίδιο Εξόδου, για να τερματίσετε την λειτουργία soft foot και να επιστρέψετε στη προηγούμενη οθόνη. SKF TKSA 40...
Página 389
κάτω βελών πλοήγησης. Εισάγετε στη γραμμή με το αριστερό / δεξί κατευθυντικό βέλος και πλοηγειθείτε στο απαιτούμενο πεδίο. Αλλάξτε την τιμή, πληκτρολογώντας τη με τη βοήθεια του πληκτρολογίου. Βγείτε από το μενού ρυθμίσεων, επιλέγοντας το εικονίδιο εξόδου. SKF TKSA 40...
Página 390
Περιμένετε να εμφανιστεί η πρώτη οθόνη. Συνδέστε το καλώδιο USB στην οθόνη και τον υπολογιστή (βλέπε εικόνα 6). Χρησιμοποιείτε την εξευρεύνηση αρχείων στον υπολογιστή. Η TKSA 40 εμφανίζεται ως «αφαιρούμενος δίσκος». Μπορείτε τώρα να αντιγράψετε και να επικολλήσετε τα αρχεία από την οθόνη στον υπολογιστή.
γ) Ελέγξτε εάν αναβοσβήνουν τα LED προειδοποίησης των μέτρησης μονάδων μέτρησης. δ) Αντικαταστήστε τις μπαταρίες. 6.2.3 Καθόλου τιμές μετρήσεων α) Ελέγξτε τα καλώδια και τις συνδέσεις. β) Διασφαλίστε ότι οι γραμμές λέιζερ χτυπούν στους ανιχνευτές θέσης (βλέπε παρ. 3.3) γ) Εξασφάλιστε την ανεμπόδιστη μετάδοσης των λέιζερ. SKF TKSA 40...
Página 392
6.2.6 Τα αποτελέσματα των μετρήσεων δεν επαναλαμβάνονται α) Ελέγξτε αν υπάρχει κατάσταση soft foot β) Ελέγξτε αν υπάρχουν οποιαδήποτε χαλαρά μηχανικά μέρη, τζόγος ή κινήσεις της μηχανής. γ) Ελέγξτε την κατάσταση της έδρασης, πλάκας βάσης, βίδες και τυχόν προσθήκες. SKF TKSA 40...
Página 393
Και οι δύο μονάδες μέτρησης ρυθμίζονται ως ζευγάρι και θα πρέπει να αντικαθίστανται ως ζευγάρι. 7.5 Αναβάθμιση λογισμικού Το λογισμικό του TKSA 40 είναι δυνατόν να αναβαθμιστεί μέσω της σύνδεσης σε έναν υπολογιστή με το καλώδιο USB. Πληροφορίες για την αναβάθμιση του λογισμικού θα σταλεί σε εγγεγραμμένους χρήστες (βλ. 2.3) 7.6 Εξαρτήματα...
Página 427
6. 高级应用 6.1 旋转角度受限 在一些实际应用中,联轴器周围的受限的空间不允许测量单元到达9点或3点位置。但 是,只要测量单元尽可能能够旋转180°,还是可以用该仪器来完成对中的。 请根据3.1至3.6节的描述完成所有准备。 测量顺序: 1. 显示单元指示测量单元应在9点位置,既然您不能转到这一位置,请将测量单元转 到您的起始位置(比如在11点钟的位置),按OK键确认。 2. 显示单元此时提示测量单元应处于3点钟的位置。此时,将测量单元旋转180°(比 如转到5点钟的位置),按OK键确认。 3. 然后就可以按照3.5节所述的步骤来完成对中调整。 6.2 故障排除 6.2.1 系统不能启动 a) 检查电池是否正确安装。 b) 更换电池。请使用碱性电池,以获得较长的使用寿命。 6.2.2 没有激光 a) 确认显示单元已打开。 b) 检查电缆和接头,确保所有的电缆已正确连接。 c) 检查测量单元的LED报警灯是否在闪烁。 d) 更换电池。 6.2.3 没有测量读数 a) 检查电缆和接头。 b) 确保激光光束射到对面的测位传感器上(见3.3节)。 c) 确保激光光束未被阻挡。 SKF TKSA 40...
Página 428
6.2.4 对中数据不稳定 a) 确保测量单元和支架牢固地安装在机器上。 b) 确保激光光束射到对面的测位传感器上。 c) 确保气流对测量不构成影响。 d) 确保现场没有直射亮光或者激光的干扰对测量结果造成影响。 e) 确保外部的振动不会影响到测量。 f) 确保无线通讯(如移动电话)不会对测量构成影响。 6.2.5 测量结果不对 a) 确认您是从可移动机器看向固定机器 b) 检查支架和测量单元的安装是否牢固 c) 检查电缆的连接是否有问题?S测量单元必须与有S标识的电缆连接, M测量单元 必须与M标志的电缆连接。 d) 确保S测量单元安放在固定机器端,M测量单元安放在可移动机器端 e) 在进行每一步的测量前,先确保测量单元处在正确的测量位置 6.2.6 测量结果重复性差 a) 检查机器是否有“软脚”。 b) 检查机器里是否有松动的机械部件,发生在轴承或其它运动部件上。 c) 检查机器底座、地基、螺栓和已加的垫片。 SKF TKSA 40...