1. Descripción del producto 1.1 Descripción del controlador ........................................ 1.2 Descripción general del producto ....................................1.3 Descripción de los botones del controlador ................................2. Instrucciones de seguridad 2.1 Instrucciones generales de seguridad ................................... 2.2 Seguridad eléctrica ........................................... 2.3 En seguridad funcional ...........................................
ISO 8528. El utility software Smart Connect de DEIF brinda flexibilidad a la hora de configurar cada una de las distintas entradas y salidas para una función o aplicación específicas. Todos los parámetros se pueden configurar también en el propio controlador.
Características Especificaciones Entrada analógica de 0-5 V desde el módulo de Reparto de carga para la regulación electrónica de Sí* velocidad (E-gov) Salida de regulación electrónica de velocidad al actuador (E-gov) Sí* *Nota: Solo SGC 421 . Descripción de los botones del controlador 1.
2. Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad El presente documento incluye instrucciones importantes que se deben observar durante la instalación y mantenimiento del controlador. La instalación y el mantenimiento deben ser llevados a cabo únicamente por personal autorizado y siempre de conformidad con los reglamentos eléctricos estatales y locales que sean de aplicación.
Página 6
(por ejemplo una cuerda de cáñamo o un palo de madera) para liberar a la víctima del conductor eléctrico. Si la víctima está inconsciente, aplique medidas de primeros auxilios y solicite inmediatamente asistencia médica. DATA SHEET 4921240609C ES Página 6 de 21...
3. Alarmas Alarmas Cuando se produce una alarma de Parada, al controlador ordena al grupo electrógeno que se detenga. El controlador no envía el comando de arranque si antes no se reconoce la alarma de Parada. Cuando se produce una alarma de Disparo eléctrico, el controlador abre el contactor del grupo electrógeno y luego ordena al grupo electrógeno que se detenga.
Página 8
N.º Alarmas Causas/indicación Acciones Indica que la temperatura del motor está por encima del Ninguna High Eng Temp (sensor) umbral preconfigurado. Esta condición se detecta Parada únicamente cuando el motor está en marcha. Aviso Ninguna Parada Indica que la temperatura medida del motor es alta por High Eng Temp (Switch) Aviso medio de un interruptor.
Página 9
N.º Alarmas Causas/indicación Acciones Indica que la tensión de fase (L1) del grupo electrógeno ha Parada L1 Phase Over Voltage rebasado el umbral de sobretensión preconfigurado. Aviso Indica que la tensión de fase (L2) del grupo electrógeno ha Parada L2 Phase Over Voltage rebasado el umbral de sobretensión preconfigurado.
Página 10
N.º Alarmas Causas/indicación Acciones Ninguna Parada La tensión del alternador de carga ha caído por debajo del Charge Fail Aviso umbral preconfigurado. Disparo eléctrico Notificación Ninguna Parada La tensión de la batería ha caído por debajo del umbral Battery Under Voltage Aviso preconfigurado.
4. Especificaciones técnicas Especificaciones eléctricas 4.1.1 Alimentación eléctrica Categoría Especificaciones 1 (Tierra) Terminales del controlador 2 (Batería o DC+) Tensión nominal: 12/24 VDC Rango de tensión de alimentación Rango de servicio: 8 hasta 32 V DC Tiempo máximo sin tensión de alimentación 50 ms durante el arranque Protección contra tensión inversa máxima...
4.1.3 Mediciones de corriente del grupo electrógeno Categoría Especificaciones 43 y 42 (para la fase L1) Terminales del controlador 45 y 44 (para la fase L2) 47 y 46 (para la fase L3) Tipo de medición Valor eficaz verdadero (True RMS) Intensidad nominal máxima del secundario del TI Impedancia de carga 0,25 VA...
4.1.6 Entradas digitales Categoría Especificaciones Terminales del controlador 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 Número de entradas Tipo Detección negativa (conectar a tierra para la activación) Parada de emergencia, Arranque/Parada remotos y otras (véase Opciones configurables por software Descripción general del controlador, Parámetros configurables en el Manual del usuario para conocer más detalles).
4.1.8 Entradas analógicas utilizadas como entradas digitales Las entradas analógicas se pueden utilizar como entradas digitales cuando están cableadas como se muestra. 8-32 V DC 4.1.9 Entrada analógica de tensión/corriente Categoría Especificaciones del SGC 421 21 (Aux3) Terminal del controlador 23 (Aux4) Tipo de medición Detección analógica de tensión/corriente...
4.1.14 Puertos de comunicaciones Categoría Especificaciones USB 2.0 tipo B para la conexión a un PC mediante el utility sofware Smart Connect de DEIF Semidúplex Máx. velocidad en baudios 115200 Conexión de datos bifilar Puerto serie RS-485 Se incluye una resistencia terminadora de 120 Ω...
Categoría Especificaciones La distancia máxima de la línea es 200 m 30 (GND) Terminales del controlador 31 (A) 32 (B) Velocidad en baudios: 250 kbps Tamaño de paquete: 8 bytes Se incluye la resistencia terminadora de 120 Ω Terminales del controlador para CAN 58 y 59 NOTA •...
Se recomienda seguir los detalles para la conexión del conector del Actuador rotativo y del SGC 121. Especificaciones medioambientales Condiciones operativas Temperatura de servicio -20 hasta +65 °C (-4 hasta +149 °F), de acuerdo con la norma IEC 60068-2-1, 2 Temperatura de almacenamiento -30 hasta +75 °C (-22 hasta +167 °F), de acuerdo con la norma IEC 60068-2-1, 2 Vibraciones...
Página 18
Terminal/ Texto Descripción Conector borne Tierra de alimentación eléctrica BATT + Positivo de la alimentación eléctrica DIG OUT A Salida de corriente continua (DC) - A DIG OUT B Salida de corriente continua (DC) - B DIG OUT C Salida de corriente continua (DC) - C BCP-508-10GN DIG OUT D Salida de corriente continua (DC) - D...
Terminal/ Texto Descripción Conector borne DIG IN A Entrada de conmutación A DIG IN B Entrada de conmutación B DIG IN C Entrada de conmutación C DIG IN D Entrada de conmutación D DIG IN E Entrada de conmutación E BCP-508-9GN DIG IN F Entrada de conmutación F...
DEIF A/S se reserva el derecho a realizar, sin previo aviso, cambios en el contenido del presente documento. La versión en inglés de este documento siempre contiene la información más reciente y actualizada acerca del producto. DEIF no asumirá ninguna responsabilidad por la precisión de las traducciones y éstas podrían no haber sido actualizadas simultáneamente a la actualización del documento en inglés.