Observera! Spara kvittot tillsammans med stämplat garantibevis för att kunna anmäla om reklamationer, annars
¡Atención! Por favor, guarde el recibo de compra junto con el talón de garantía sellado para poder realizar
kommer garantin inte att vara giltig.
reclamaciones, de lo contrario la garantía será nula.
Observera! Före montering ska det kontrolleras, om elnätsspänning (V) och frekvens (H
¡Atención! Por favor, compruebe antes del montaje que la tensión (V) y la frecuencia (H
volymer, som är intryckta på en platta på insidan av fläkten.
datos nominales grabados en la placa interior de la campana extractora.
Observera! Utrustningen är ej avsedd för användning för personer (bland annat barn) med fysiska eller psykiska
¡Atención! El aparato no puede ser usado por personas con discapacidades físicas o mentales y niños.
sjukdomar.
Datos técnicos
Teknisk data
Tensión (V)
Spänning (V)
Frecuencia (Hz)
Frekvens (Hz)
Potencia (W)
Effekt (W)
Productividad (m
Produktivitet (m
Nivel de ruido (dB)
Ljudnivå (dB)
Protección
Skydd
Rotación (min)
Rotation (min)
Peso (kg)
Vikt (kg)
Temperatura (°C)
Temperatur (°C)
* Prestar atención a la temperatura máxima del aire.
Descripción
* Ta hänsyn till maximala temperatur till luften.
Beskrivning
Aspas con retroinclinación. Velocidad ajustable a 100%. Cojinetes sin necesidad de mantenimiento. Protección
Skovelhjul med retroaktiv lutning. 100% justerbar hastighet. Lager, som behöver inget underhåll. Automatisk skydd
automática con termocontactos. La caja está pintada (color RAL7035).
av termokontakter. Målat fläkthus (färgkod RAL7035).
Montaje (im.1 – 4)
Montering (Bild 1 – 4)
Los ventiladores pueden ser montados en cualquier posición y se montan directamente en el canal. Antes del montaje
Fläktar kan monteras i varje läge, de ska monteras direkt i kanalen. Före monteringen kontrollera luftrör att det inte är
compruebe que el conducto de aire no presenta defectos. Para el montaje están previstos unos acoplamientos para la
skadat. Det finns muffar avsedda för monteringen, som minskar vibration av luftrör. Den automatiska strömbrytaren
reducción de la vibración del conducto de aire. El interruptor automático tiene que ser montado con una separación
ska monteras med minimalt 3mm brett avstånd mellan strömbrytare. Den automatiska strömbrytaren ska vara utvalt
mínima entre contactos de 3 mm. El interruptor automático tiene que ser elegido de acuerdo con los parámetros
enligt elektrisk data från tabell för teknisk data.
eléctricos indicados en la tabla de datos técnicos.
Säkerhetskrav
Requisitos de seguridad
Anslutning av fläkten till elnätet ska utföras endast av kvalificerad elektriker. Under utförande av underhålls- och
La conexión del ventilador a la red eléctrica tiene que ser realizada sólo por un electricista cualificado. Durante el
monteringsarbeten ska garanteras skydd mot kontakt med skovelhjul som är i drift (skyddsgaller, nödvändig längd av
mantenimiento y el montaje es necesario garantizar la protección contra el contacto con las aspas del ventilador en
luftrör). Observera! Före underhåll eller montering av fläkten ska matningsspänningen stängas av.
funcionamiento (rejilla de protección, longitud necesaria del conducto de aire). ¡Atención! Antes del mantenimiento o
del montaje desconectar la alimentación eléctrica.
Underhåll
Fläktarna har muffar, som behöver inget underhåll. Därför det enda kravet för underhåll av fläktarna är rengöring av
Mantenimiento
skovelhjul. Det rekommenderas att rengöra skovelhjulet med en dammsugare en gång i sex månader. Före
Los acoplamientos de los ventiladores no necesitan mantenimiento. Por eso el único requisito del cuidado del
rengöringen ska matningsspänningen stängas av och omkopplaren blockeras för att undvika, att någon skulle kunna
ventilador es la limpieza de las aspas. Se recomienda limpiar las aspas con la aspiradora una vez cada seis meses.
starta elström medan arbetet pågår. Rengöringen ska utföras försiktigt för att inte ändra balansering av skovelhjulet.
Antes de la limpieza desconectar la alimentación eléctrica y bloquear los interruptores para evitar una conexión
Inga kemiska produkter eller rengöringsmedel får användas för rengöring av skovelhjulet. Medan rengöringen får
accidental de alimentación. Limpiar cuidadosamente para no alterar el equilibrio de las aspas. Para la limpieza de las
motorn inte sänkas ned i vatten eller någon annan vätska.
aspas no se puede utilizar productos o limpiadores químicos. Durante la limpieza no se puede sumergir el motor en el
agua u otro líquido.
AKM
AKM
AKM
100
125
100
63
63
3
/h)
260
350
3
/h)
260
63
63
2478
2514
2478
3,0
3,0
70
70
AKM
AKM
AKM
AKM
150
AKM
125
150
220-230
220-230
67
100
67
100
537
350
537
62
67
62
67
IP-44
2503
2514
2503
3,0
4,0
3,0
4,0
70
60
70
60
28
16
16
Z
AKM
160
AKM
200
AKM
160
200
250
50
50
100
162
100
162
162
537
980
537
980
1008
67
66
67
66
IP-44
2503
2518
2503
2518
2518
4,0
5,0
4,0
5,0
60
75
60
75
) de red corresponden a los
) motsvarar nominella
Z
AKM
AKM
250
AKM
315
315
162
285
285
1008
1596
1596
68
68
68
68
2518
2266
2266
5,0
6,5
5,0
6,5
75
45
75
45