VALBERG UF NF 254 E S180C Instrucciones De Uso
VALBERG UF NF 254 E S180C Instrucciones De Uso

VALBERG UF NF 254 E S180C Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para UF NF 254 E S180C:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG UF NF 254 E S180C

  • Página 1 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 2 06/2020-02 Congélateur Diepvries Congelador 967848 UF NF 254 E S180C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....14 INSTRUCCIONES DE USO ....26...
  • Página 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 4: Informations Pratiques

    Table de matières Température ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Installation Utilisation de Utilisation l’appareil Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 5: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Températures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
  • Página 6: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Description du bandeau de commandes • Toutes les fonctions de votre congélateur sont accessibles depuis le bandeau de commande situé en haut à l’intérieur de l’appareil. • Lorsque vous allumez le congélateur, tous les témoins lumineux s’allument pendant 3 secondes et l’appareil émet un signal sonore.
  • Página 7 Utilisation de l’appareil Touche « Alarm » (alarme) Lorsque la porte du congélateur est ouverte pendant plus de 2 minutes, l’alarme de porte se met en marche et le témoin lumineux correspondant est allumé sur le bandeau de commande. L’alarme retentit 3 fois par minute pendant 10 minutes. Le fait de fermer la porte arrête le signal sonore.
  • Página 8: Fabrication Des Glaçons

    Utilisation de l’appareil Fabrication des glaçons • Remplissez un bac à glaçons avec de l’eau froide jusqu’aux trois quarts de sa hauteur et placez-le dans le congélateur. Les glaçons seront prêts après environ deux heures. • Vous pouvez facilement récupérer vos glaçons en tordant légèrement le récipient qui le contient.
  • Página 9: Entreposage De Nourriture

    Utilisation de l’appareil (*) La durée de conservation dépend du type d’aliment; voir les instructions du fabricant sur l’emballage des produits. • Votre appareil porte le sigle normalisé « 4 étoiles » . Vous pouvez utilisez cet appareil pour conserver jusqu’à 12 mois des aliments surgelés. Vous pouvez également utiliser cet appareil pour congeler des produits frais et fabriquer des glaçons.
  • Página 10 Utilisation de l’appareil Pour une meilleure hygiène alimentaire • Ne placez pas de plats chauds dans le congélateur avant qu’ils n’aient refroidi, les aliments déjà congelés pourraient pourrir. Placez les aliments frais à congeler dans le(s) abattant(s) et utilisez les tiroirs pour conserver les produits déjà congelés. Ne mélangez pas les produits déjà...
  • Página 11 Nettoyage et entretien Nettoyage • Avant le nettoyage de l’appareil, vous devez toujours l’éteindre et le débrancher, ou retirer les fusibles ou couper le disjoncteur. • Nous vous conseillons de nettoyer et désinfecter régulièrement (au moins une fois par an) votre appareil pour une meilleure hygiène et conservation des aliments.
  • Página 12 Nettoyage et entretien 2) Le congélateur refroidit excessivement : • La température est réglée sur une valeur trop élevée. 3) Le congélateur ne refroidit pas suffisamment : • Vous avez peut-être mis des aliments chauds ou une trop grande quantité d’aliments dans le congélateur. •...
  • Página 13 Nettoyage et entretien Des bruits pendant le fonctionnement Les bruits suivants sont caractéristiques des appareils de congélation : Cliquetis Quand le compresseur se met en marche ou s’éteint, il fait entendre un cliquetis. Ronronnement Dès que le compresseur est en marche, vous l’entendez ronronner.
  • Página 14 Notes...
  • Página 15 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 16 Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Installatie Gebruik van het Gebruik toestel Reiniging en onderhoud Praktische informatie Probleemoplossing...
  • Página 17: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstempera- tuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
  • Página 18: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik van het apparaat Gebruik van het apparaat • Alle functies van uw diepvries zijn toegankelijk vanaf het bedieningspaneel aan de bovenkant binnenin het apparaat. • Als u de diepvries inschakelt, branden alle controlelampjes gedurende 3 seconden en hoort u een geluidssignaal. Het bedieningspaneel bestaat uit 4 aanraakgevoelige knoppen en 8 controlelampjes.
  • Página 19 Gebruik van het apparaat “Alarm” toets Als de diepvriesdeur langer dan 2 minuten open wordt gehouden, hoort u een alarmsignaal en brandt het overeenkomstig controlelampje op het bedieningspaneel. Het alarm gaat 3 keer per minuut gedurende 10 minuten af. Het alarmsignaal stopt zodra de deur wordt gesloten.
  • Página 20: Ijsblokjes Maken

    Gebruik van het apparaat IJsblokjes maken • Vul het ijsblokjesbakje 3/4 met koud water en plaats het in de diepvries. De ijsblokjes zijn klaar na circa twee uur. • U kunt de ijsblokjes eenvoudig uithalen door een lichte druk op het bakje uit te oefenen.
  • Página 21: Levensmiddelen Bewaren

    Gebruik van het apparaat (*) De bewaartijd is afhankelijk van het type levensmiddel; zie de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking van de producten. • Uw apparaat is een “4 sterren” diepvries. U kunt aldus diepvriesproducten tot maximaal 12 maanden invriezen. U kunt dit apparaat tevens gebruiken voor het invriezen van verse producten en het maken van ijsblokjes.
  • Página 22 Gebruik van het apparaat Voor de beste voedselhygiëne • Doe geen warme gerechten in de diepvries, maar laat ze eerst afkoelen. De reeds bevroren levensmiddelen kunnen bederven. Doe verse levensmiddelen die u wilt invriezen in de klepladen en gebruik de andere laden voor reeds ingevroren producten. Meng geen reeds bevroren met verse producten.
  • Página 23: Probleemoplossing

    Reiniging en onderhoud Reiniging • Voordat u het apparaat reinigt, schakel het apparaat uit en haal de stekker altijd uit het stopcontact, verwijder de zekering of schakel de stroomonderbreker uit. • We bevelen aan om uw apparaat regelmatig te reinigen en te ontsmetten (minstens eenmaal per jaar) voor een betere hygiëne en bewaring van de levensmiddelen.
  • Página 24 Reiniging en onderhoud 1) Uw diepvries werkt niet: Controleer of: • De stekker juist in het stopcontact zit. • De stroomonderbreker niet geactiveerd werd. 2) De diepvries koelt overmatig af: • De temperatuur is op een te lage waarde ingesteld. 3) De diepvries koelt onvoldoende af: •...
  • Página 25 Reiniging en onderhoud Geluiden tijdens de werking De volgende geluiden zijn normaal bij koelapparatuur: Geklik U hoort geklik tijdens het in- of uitschakelen van de compressor. Gespin U hoort gespin wanneer de compressor in werking is. Gerommel/Geklots Als het koelmiddel in de nauwe buizen stroomt kunt u gerommel en geklots horen.
  • Página 26 Notities...
  • Página 27 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 28: Información Práctica

    Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Instalación Utilización del Utilización aparato Limpieza y mantenimiento Información práctica Solución de problemas...
  • Página 29: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
  • Página 30: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Descripción de la banda de control • Es posible acceder a todas las funciones del congelador desde la banda de control situada en la parte superior del interior del aparato. • Cuando encienda el congelador, todos los indicadores luminosos se iluminarán durante 3 segundos y el aparato emitirá...
  • Página 31 Utilización del aparato Botón «Alarm» (alarma) Cuando la puerta del congelador permanezca abierta durante más de 2 minutos, la alarma de la puerta se activará y el indicador luminoso correspondiente se iluminará en la banda de control. La alarma sonará 3 veces por minuto durante 10 minutos. Si se cierra la puerta, la señal acústica se detendrá.
  • Página 32: Fabricación De Cubitos

    Utilización del aparato Fabricación de cubitos • Rellene una bandeja de cubitos con agua fría hasta tres cuartos de su altura e introdúzcala en el congelador. Los cubitos estarán listos al cabo de aproximadamente dos horas. • Podrá recuperar fácilmente los cubitos de hielo girando ligeramente el recipient que los contiene.
  • Página 33: Almacenamiento De Comida

    Utilización del aparato (*) La duración de conservación dependerá del tipo de alimento; véanse las instrucciones del fabricante en el embalaje de los productos. • Su aparato lleva la sigla normalizada de «4 estrellas» . Podrá utilizar este aparato para conservar hasta 12 meses alimentos congelados. También podrá utilizar este aparato para congelar productos frescos y fabricar cubitos.
  • Página 34: Para Una Mejor Higiene Alimentaria

    Utilización del aparato Para una mejor higiene alimentaria • No introduzca platos calientes en el congelador antes de que se hayan enfriado totalmente. Los alimentos ya congelados podrían estropearse. Introduzca los alimentos frescos que desee congelar en los abatibles y utilice los cajones para conservar los productos ya congelados.
  • Página 35: Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Limpieza • Para la limpieza del aparato, apague y desenchufe siempre el aparato, o retire los fusibles o desactive el disyuntor (interruptor automático). • Se recomienda limpiar y desinfectar periódicamente el aparato (al y conservación de los alimentos. •...
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 1) El congelador no funciona: Verifique: • Que está enchufado correctamente. • Que el disyuntor (interruptor automático) no se haya desactivado. 2) El congelador enfría excesivamente: • La temperatura está ajustada en un valor demasiado elevado. 3) El congelador no enfría suficientemente: •...
  • Página 37 Limpieza y mantenimiento Ruidos durante el funcionamiento Los siguientes ruidos son característicos de los aparatos de congelación: Crujidos Cuando el compresor se pone en marcha o se apaga, se emiten crujidos. Zumbido En cuanto el compresor se ponga en marcha, se oirá un zumbido. Gorgoteos/borboteos Cuando el refrigerante se desliza dentro de tuberías estrechas, se pueden oír gorgoteos y borboteos.
  • Página 38 Notas...

Este manual también es adecuado para:

967848

Tabla de contenido