Enlaces rápidos

GVY94
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price GVY94

  • Página 1 GVY94...
  • Página 2 • Keep this instruction sheet for future reference, • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog as it contains important information. van pas komen. • Vehicle requires four AA (LR6) alkaline batteries • Voertuig werkt op vier AA (LR6) (not included). alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
  • Página 3 • Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, tärkeää tietoa. καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Ajoneuvoon tarvitaan 4 AA(LR6)-alkaliparistoa • Για το όχημα απαιτούνται τέσσερις αλκαλικές (ei mukana pakkauksessa). μπαταρίες AA (LR6) (δεν περιλαμβάνονται). •...
  • Página 4: Az Elemek Behelyezése

    Batt ery Installation Installation des piles Einlegen der Batt erien Come inserire le pile Het plaatsen van de batt erij Colocación de las pilas Instalação das pilhas Batt eriinstallation Paristojen asennus Isætning af batt erier Sett e inn batt erier Wkładanie baterii Τοποθέτηση...
  • Página 5 • Desaparafusar a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de fendas Phillips e remover. • Instalar quatro pilhas AA (LR6) alcalinas. • Voltar a colocar a tampa no compartimento das pilhas e aparafusar. Não apertar demasiado. • Lossa skruven i locket till batterifacket med en stjärnskruvmejsel och lyft av locket.
  • Página 6 Remote Control Kauko-ohjain • Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla. Télécommande Fjernbetjening • Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 en Fernbedienung Fjernkontroll el compartimento. Radiocomando Pilot • Volver a tapar el compartimento y atornillar la Afstandsbediening Τηλεχειριστήριο...
  • Página 7 PRESS PRESS ΠΙΕΣΤΕ ΠΙΕΣΤΕ • We do not recommend using the vehicle on carpets. APPUYEZ APPUYEZ STISKNĚTE STISKNĚTE For best performance, use on hard, flat surfaces. DRÜCKEN DRÜCKEN STLAČ STLAČ • Operating multiple vehicles with the same PREMERE PREMERE ITT KELL MEGNYOMNI ITT KELL MEGNYOMNI frequency in close proximity will cause DRUK...
  • Página 8 • Zet de snelheidsknop onder op het voertuig op • Skjut hastighetskontrollen som sitter undertill lage snelheid (beginnende racers) of op på leksaken till låg hastighet (nybörjare) hoge snelheid (ervaren racers). eller hög hastighet (expert). Tip: Als de snelheidsknop wat stroef gaat, moet je Tips: Om hastighetsreglaget inte går lätt att flytta even aan de achterwielen draaien.
  • Página 9 • Przesuń przełącznik prędkości na dole pojazdu, • Posuň rýchlostný prepínač na spodnej strane aby pojazd jechał wolno (dla początkujących) autíčka do polohy pre nízku rýchlosť szybko (dla zaawansowanych). (začiatočník) alebo do polohy pre vysokú Wskazówka: Jeśli przełącznik prędkości stawia rýchlosť...
  • Página 10 Easy to Use Remote Control Télécommande facile à utiliser Einfach zu bedienende Fernsteuerung Radiocomando facilissimo da usare Handige afstandsbediening ¡Mando a distancia fácil de usar! Comando fácil de utilizar Användarvänlig fj ärrkontroll Helppokäytt öinen kauko-ohjain Børnevenlig fj ernbetjening Enkel fj ernkontroll Prosty w obsłudze pilot zdalnego sterowania Εύκολο...
  • Página 11 • Point the antenna of the remote control toward • Die Antenne der Fernsteuerung auf das Fahrzeug the vehicle and press a button. zeigen lassen, und einen Knopf drücken. Beginner “Drivers” „Fahranfänger“ - Press top arrow to drive forward. - Den oberen Pfeil drücken, um vorwärts - Press bottom arrow to drive in reverse.
  • Página 12 • Richt de antenne van de afstandsbediening op • Apontar a antena do comando em direção ao het voertuig en druk op een knop. veículo e pressionar um botão. Beginnende racers “Pilotos” Principiantes - Druk op het bovenste pijltje om vooruit - Pressionar a seta superior para andar para te rijden.
  • Página 13 • Osoita ajoneuvoa kauko-ohjaimen antennilla ja • Skieruj antenę pilota w stronę pojazdu paina painiketta. i naciśnij przycisk. Aloittelevat ajajat Początkujący „kierowcy” - Aja eteenpäin painamalla ylintä nuolta. - Naciśnij górną strzałkę, aby jechać do przodu. - Aja taaksepäin painamalla alinta nuolta. - Naciśnij dolną...
  • Página 14 • Nasmeruj anténu diaľkového ovládania smerom • Irányítsa a távirányító antennáját a jármű felé, k autíčku a stlač tlačidlo. majd nyomjon meg egy gombot. „Vodiči“ začiatočníci Kezdő „sofőrök” - Na jazdu dopredu stlač hornú šípku. - Nyomja meg a felső nyilat az előremenethez. - Na jazdu dozadu stlač...
  • Página 15 Troubleshooting Guide de dépannage Problemlösungen Problemi e soluzioni Problemen oplossen Problemas y soluciones Resolução de problemas Felsökning Vianetsintä Fejlfi nding Feilsøking Rozwiązywanie problemów Αντιμετώπιση Προβλημάτων Řešení problémů Riešenie problémov Hibaelhárítás • Se il veicolo non avanzasse o non retrocedesse in linea retta, provare a regolare le ruote anteriori.
  • Página 16 • Jos ajoneuvo ei kulje suoraan, voit säätää • Εάν το όχημα δεν προχωράει μπροστά ή πίσω σε etupyöriä. Käännä pyörien säädintä oikealle ευθεία γραμμή, πρέπει να ρυθμίσετε τις μπροστινές tai vasemmalle. ρόδες. Ρυθμίστε το διακόπτη ντριφτ αριστερά ή δεξιά. •...
  • Página 17: Batt Ery Safety Information

    Batt ery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batt eriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile Batt erij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas Informações de segurança sobre pilhas Batt eriinformation Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä Information om sikker brug af batt erier Sikkerhetsinformasjon om batt eriene Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii...
  • Página 18 In casi eccezionali le pile potrebbero presentare En circunstancias excepcionales, las pilas pueden perdite di liquido che potrebbero causare ustioni desprender líquido corrosivo que puede provocar da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. quemaduras o dañar el producto. Para evitar el Per evitare perdite di liquido: derrame de líquido corrosivo: •...
  • Página 19 Under exceptionella förhållanden kan batterierna • Batteriernes poler må aldrig kortsluttes. läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador • Brug kun batterier af samme eller tilsvarende eller förstöra produkten. Så här undviker type som dem, der anbefales. du batteriläckage: • Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades. •...
  • Página 20 Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες Vo výnimočných prípadoch môžu z batérií μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα unikať tekutiny, ktoré môžu spôsobiť chemické να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί poleptanie alebo zničiť výrobok. Ak chcete το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή: zabrániť...
  • Página 21 • Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta tai paristoja talousjätteen mukana. Tämä symboli osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta. • Protect the environment by not disposing of this • Beskyt miljøet ved ikke at smide dette product or any batteries with household waste.
  • Página 22 Care Entretien Pfl ege Cura del prodott o Onderhoud Mantenimiento Manutenção Skötsel Hoito Vedligeholdelse Vedlikehold Czyszczenie Φροντίδα Údržba Údržba Tisztítás • If the remote control or vehicle are accidentally • Si el mando a distancia o el coche caen en agua dropped in the water, remove the batteries and por accidente, será...
  • Página 23 • Jeśli pilot lub pojazd przypadkowo wpadnie • Ak sa stane, že diaľkový ovládač alebo autíčko do wody, wyjmij baterie i wysusz wszystkie náhodou spadnú do vody, vyberte batérie elementy na powietrzu. Przed ponownym a nechajte ich voľne vyschnúť. Pred ďalším użyciem włóż...
  • Página 24: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY 1. Radio equipment: GVY94 (My Easy RC racer) 2. Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Página 25 Amstelveen, Nederland. 3. La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. 4. Objet de la déclaration : Fisher-Price® Mon Premier Bolide Télécommandé 5. L’objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation pertinente de l’Union européenne en matière d’harmonisation :...
  • Página 26: Eu-Konformitätserklärung

    2. Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. 4. Gegenstand der Erklärung: Fisher-Price® Fernlenkflitzer 5. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie...
  • Página 27: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE 1. Attrezzatura radio: GVY94 (Il Mio Primo Radiocomando) 2. Nome e indirizzo della casa produttrice o rappresentante autorizzato: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Olanda. 3. La presente dichiarazione di conformità è stata emessa sotto responsabilità esclusiva da parte dell’azienda produttrice.
  • Página 28: Eu Verklaring Van Overeenstemming

    1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Deze verklaring van overeenstemming wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant. 4. Product waarop verklaring betrekking heeft: Fisher-Price® Mijn Handige Afstandsbediening 5. Het product waarop de bovenstaande verklaring van toepassing is voldoet aan de desbetreffende...
  • Página 29: Declaración Ue De Conformidad

    3. La presente declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante. 4. Objeto de la declaración: Mi primer coche teledirigido de Fisher-Price® 5. El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación de armonización pertinente de la Unión: Directiva Descripción...
  • Página 30: Declaração De Conformidade Da Ue

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE 1. Equipamento de rádio: GVY94 (O Meu Primeiro Carro RC) 2. Nome e morada do fabricante ou do seu representante autorizado: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Esta declaração de conformidade é emitida sob a responsabilidade exclusiva do fabricante.
  • Página 31: Eu-Konformitetsförklaring

    2. Namn och adress till tillverkare eller tillverkarens auktoriserade representant: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederländerna. 3. Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas under tillverkarens eget ansvar. 4. Föremålet för försäkran: Fisher-Price® My Easy RC racer 5. Föremålet för den ovan beskrivna försäkran överensstämmer med relevant harmoniseringslagstiftning i EU: Direktiv...
  • Página 32: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 1. Radiolaite: GVY94 (My Easy RC racer) 2. Valmistajan tai valtuutetun edustajan nimi ja osoite: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Alankomaat. 3. Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu yksinomaan valmistajan vastuulla. 4. Vakuutuksen päämäärä: Fisher-Price® My Easy RC racer 5.
  • Página 33: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Amstelveen, Nederland. 3. Dette er bevis på, at produktet overholder specifikationerne, og er udstedt under eneansvar af producenten. 4. Genstanden på beviset: Fisher-Price® My Easy RC-racerbil 5. Genstanden på beviset, beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med det relevante lands harmoniseringslovgivning:...
  • Página 34: Eu-Samsvarserklæring

    2. Navn og adresse på produsenten eller autorisert representant: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Denne samsvarserklæringen er utstedt under eneansvar til produsenten. 4. Målet med erklæringen: Fisher-Price® My Easy RC racer 5. Målet med erklæringen beskrevet over er samsvar med relevant harmoniseringslovgivning i EU: Direktiv...
  • Página 35: Deklaracja Zgodności Ue

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE 1. Urządzenie radiowe: GVY94 (My Easy RC racer) 2. Nazwa i adres producenta lub autoryzowanego przedstawiciela: Mattel Europa B.V. Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Holandia. 3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. 4. Przedmiot deklaracji: Fisher-Price® My Easy RC racer 5.
  • Página 36 Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται υπό την αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή. 4. Σκοπός της συμμόρφωσης: Fisher-Price® Το Πρώτο μου Τηλεκατευθυνόμενο 5. Το αντικείμενο της δήλωσης που περιγράφεται ανωτέρω συμμορφώνεται με τη σχετική Κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης : Οδηγία...
  • Página 37: Eu Prohlášení O Shodě

    EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1. Rádiové zařízení: GVY94 (My Easy RC racer) 2. Jméno a adresa výrobce nebo jeho autorizovaného zástupce: Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nizozemí. 3. Toto prohlášení o shodě se vydává výlučně na odpovědnost výrobce.
  • Página 38: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    VYHLÁSENIE O ZHODE S NORMAMI EÚ 1. Rádiové zariadenie: GVY94 (My Easy RC racer) 2. Meno a adresa výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu: Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. 3. Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva výlučne na zodpovednosť výrobcu.
  • Página 39: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    2. A gyártó vagy meghatalmazott képviselőjének neve és címe: Mattel Europa B.V. Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Hollandia. 3. Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki. 4. A nyilatkozat tárgya: Fisher-Price® My Easy RC versenyautó 5. A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogi aktusoknak: Irányelv Leírás...
  • Página 40 Forg.: Mattel Toys Hungary Kft 1139 Budapest Mattel AEBE, Εθνάρχου Μακαρίου 1, Κτήριο Κ-2, Váci út 91, HU. +36 1 270 0223. ΤΚ 17561, Παλαιό Φάληρο. ©2020 Matt el. PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE GVY94-GM70-1100490872-16M Remark: Revision Date Changes Primary - pr...

Tabla de contenido