()Start
Encienda el Generador I Lancez le generateur
Generator/
Move generator oufside lo a
flat, level surtace, away from
doors, windows and vents.
Tras/ade el generador al eJde
rior, a una superffcie Ilana y
nivelada, lejos de puertas,
ventanas y conductos de
ventilaci6n.
Dep/acez le generateur dehors
ElhallSI port Pointed
away 1ra1111we111na openings
sur une surface plane, loin des
P■erlD da IICIIPI 1,urr111nda
l■IDI de allertur11 de vlvl■nda
portes, fenetres et des soup
Le port d'6chappem1nt 61oignb
irails.
dH OIYlrlll'IS de 1a11m11111
I
t!1 i'/ •
Do not overloa d ganarator or alactrical cords. Consult oparation manual.
j: [:
j:
1
j
- I
t11
1
No sobrecargue el generador o los cables e/Bctricos. Consulte el manual de operaci6n
I I
1:
[e
jljj
I
· ' J:
P!i
Ne surchargez le generateur ou Jes con:Jons etectriques. Consuftez le manuel de fonctionnement
\ 1: 11
ji I
Ramota Start /
Arranque a Remo/a
Push and release lhe START button
Presione y suelte el bot6n START
Pressez et rel/i.chez le bouton START (demarrage)
Eleclrlc Start / Arranque Electrica I Demarreur Electrique
1. Move choke lever localed on engine lo START position
2. Flip the engine switch fa the START ( II ) position
3. Move choke lever to RUN Position
1. Mueva la palanca def estrangulador situada en el motor, hacia la
posici6n de START
2. Activa el interruptor de/ motor a la posici6n START( II)
3. Mueva la pa/anca def estrangu/ador a la posici6n RUN
1. Toumez le levier d'etouffer situe le moteur a la position
START (demarrage)
2. Pivotez la commutateur de moteur a la position
START (I I) (fonctionnement)
3. Toumez le levier d'etouf/er
(fonctionnement)
0Shuldown and Storage/ Apagado y Almacenamlento / L'Arri!t et le stockage
Remove any load from Iha ganarafor
Retire cua/quier carga def generador
Enlevez toute la charge du gentirateur
Push and release the "STOP" button on the remote control.
SKIP THIS STEP, IF YOU ARE NOT USING REMOTE START
Presione y suelte el " STOP "bot6n en el mando a distancia. OM/TE
ESTE PRDCESD SI ND ESTA UTILIZANDD ARRANQUE A REMOTO
···--·--·- ··--·--·--·--·- --·--·--·-- --·--·--------·--·-----·--·--------·--------·--·--------·--·--·- --·--·--·-----
Pressez et re/achez le bouton "STOP" (arret) sur la ttilticommande.
/GNOREZ CETTE ETAPE, SI VOUS NE DEMARREZ PAR LANCER
Run lhe generafor at no load for 2 mlnufes and then turn engine switch
to OFF (0) position
Arrancar el generador bajo el modo de no-carga por 2 minutos y cambiar
el interruptor def motor a la posici6n OFF
Faite fonctionner le generateur sans charge en 2 minutes, puis tournez le
commutateur de moteur a la position OFF
NOTE/ NOTA I NOTE:
THE BATTERY SWITCH ALWAYS SHOULD BE IN "OFF" (0) POSITION AT THE ENO OF USE TO PREVENT BATTERY DRAIN.
EL INTERRUPTOR OE BATERiA OEBE ESTAR S/EMPRE EN "OFP' (0) POS/C/ON AL FtNAI. OE USO PARA EV/TAR OESCARGA OE LA BATERiA.
LA COMMIITATEUR DE BATTERIE Dorr TOWOURS ETIIE ,i LA POSI/TON "OFP' (0) ,i LA FIN DE LA BATTERIE POUR ivtTER OE VIOANGE.
If generator Is to be stored for longer than 30 days, ralar to The operator's manual for further Instruction.
Si el generador debe estar almacenado durante mas de 30 dfas, consulte el manual de/ operador para mas informaci6n.
Si le generateur doit etre stocke pendant plus de 30 jours, consultez le manuel de l'operateur pour de plus amp/es instructions.
Rev03
380731601
r-==========� '-==========::!\ r-==========�
A
DANGER
"-
Typi�al G■naraillr
u,ii:a Gellel"ldor
Mlllra
Le i,linhab1111
typlq111 e mantni
�
Avoid other generate, hazards.
READ MANUAL BEFORE USE.
Tournez le commut:ateur de moteur sur
le panneau de contro/e
RUN
a
Oemarrage
distance
I
a
la position RUN
A
DISTANCE
(0)
(arret)
(0)
a
la position
(I)
Recoil S1art / Atranque Manual / Recall Dimaner
1. Move choke lever located on engine lo START position
2. Pull cord starter to sf art engine
3. Move choke lever to RUN Position
1. Mueva la pa/anca def estrangu/ador situada en el motor, hacia la posici6n
de START
2. Estire la cuerda de arranque para poner en marcha el motor
3. Mueva la pa/anca def estrangu/ador a la posici6n RUN
1. Tournez le levier d'etouffer situs le moteur
2. Tirez du lanceur pour demarrer le moteur
3. Tournez le levier d'etouffer
Plug In Items to be powered, using only grounded extension cords
Conecte los elementos para tener potencia, usando solamente cables de
extensi6n en tierra
···-··----·--·--·--·--------·--·--·--·--·-··-··----·-----·--·-----·--·--·--·-------·-----·--·--·-·--------·--·--·--------·-··
8ranchez des points a lancer par utilisant seulement le cable de mise
Flip Iha battery swifch to Iha OFF
Activa el interruptor de la baterfa a la posici6n OFF
Pivotez la commutateur de batterie a la position DFF
Turn fuel valve to OFF
Gire el interruptor def motor hacia la posici6n OFF
Tournez le robinet de carburant a la position OFF
•
A
DANGER
Evltez les autres �sques du generateur.
LISEZ LE MANUEL AVANT tUTILISATIDN.
Flip the battery switch to the ON ( I J position
Activa el interruptor de la bateria a la posici6n
DN( I)
Pivotez la commutateur de batterie /J la position
ON ( I)
a
la position START (demarrage)
a
la position RUN (fonctionnement)
(OJ
posifion
(0)
(0)
(OJ
position
(0)
(arr/it)
(0)
a
la terre