Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S RAY26 MultiTask photoelectric sensors...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S RAY26 MultiTask photoelectric sensors...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Troubleshooting................. 13 Disassembly and disposal............... 14 Maintenance..................14 Technical data..................15 11.1 Electrical and mechanical data............... 11.2 Dimensional drawing................11.3 Process data structure................8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
“sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Explanation of the connection diagram (Tables 1-4): Alarm = alarm output (see table 2 table MF = multifunctional, programmable output n. c. = not connected QL1/C = switching output, IO-Link communication 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 7
1 = BN 2 = WH 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 Table 3: Push / pull 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
The sensor must have a clear view of the reflector, with no object in the path of the beam see figure 1]. You must ensure that the optical openings of the sensor and reflector are completely clear. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 9
COMMISSIONING Figure 1: Alignment NOTE The adjustment of the height (1) should be separated from the adjustment of the angle (2). Figure 3: (2) Figure 2: (1) 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 10
Rotate the sensor down a little until the lower edge of the light band will hit the con‐ veyor belt (see light band on metal plate). Then fix the housing at the bracket. The light band may not be moved further into the conveyor. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 11
(9.84) (13.12) (16.40) (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Sensing range Sensing range Figure 5: RAY26P-xxxxx1 Figure 6: RAY26P-xxxxx3 PL80A PL80A PL40A PL81 PL30A PL100 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 12
(which causes false signals of the sensor) can be suppressed. The setting of the conveyor blanking can be done via IO-Link with the index 238. After setting the sensor has to be taught again (index 2, value 65). 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Yellow LED flashes Distance between sensor and Check sensing range / check reflector is too large / light alignment / SICK reflector is band is not completely aligned recommended / Cleaning of to the reflector / reflector is the optical surfaces (sensor...
WEEE: This symbol on the product, its package or in this document, indi‐ cates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
C = Interference suppression D = outputs overcurrent and short-circuit protected Avoid condensation on the front screen of the sensor and on the reflector. Allowed temperature change after Teach +/- 20 K 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
53.3 (0.27) (2.1) Ø 12.8 (0.50) (0.83) (0.83) Figure 13: RAY26 with cable Figure 14: RAY26 with connector Center of optical axis Fixing hole Ø 5.2 mm Connection BluePilot blue: AutoAdapt indicator during run mode Teach-in button LED indicator yellow: status of received light beam LED indicator green: supply voltage active 11.3...
Página 17
B E T R I E B S A N L E I T U N G RAY26 MultiTask-Sensoren...
Página 18
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Página 19
Bestimmungsgemäße Verwendung..........20 Betriebs- und Statusanzeigen............20 Montage....................20 Elektrische Installation..............21 Inbetriebnahme................. 23 Störungsbehebung................28 Demontage und Entsorgung............29 Wartung....................29 Technische Daten................30 22.1 Elektrische und mechanische Daten............22.2 Maßzeichnung................... 22.3 Prozessdatenstruktur................8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die RAY26 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Ver‐...
Artikelnummer heruntergeladen werden. Erläuterungen zum Anschlussschema (Tabelle 1 und -4): Alarm = Alarmausgang (siehe Tabelle 10 Tabelle MF = programmierbarer Multifunktionsausgang n. c. = unbeschaltet QL1 / C = Schaltausgang, IO-Link-Kommunikation 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 22
1 = BN 2 = WH 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 Tabelle 11: Push / pull 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Der Sensor muss freie Sicht auf den Reflektor haben, es darf sich kein Objekt im Strahlen‐ gang befinden [siehe Abbildung 15]. Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollständig frei sind. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 24
INBETRIEBNAHME Abbildung 15: Ausrichtung HINWEIS Empfehlung: Die Anpassung der Höhe (1) muss von der Anpassung des Winkels (2) getrennt sein. Abbildung 17: (2) Abbildung 16: (1) 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 25
Drehen Sie den Sensor ein wenig nach unten, bis der untere Rand des Lichtbandes auf das Förderband trifft (siehe Lichtband auf der Metallplatte). Befestigen Sie dann das Gehäuse am Halter. Das Lichtband darf nicht weiter in Richtung Förderband bewegt werden. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 26
0 ... 4,5 m ≥ 10 mm Schaltabstand, auf Reflektor 2 Kleinstes detektierbares Objekt (MDO) MDO ist fix MDO ≥ 3 mm, ≥ 5 mm, ≥ 10 mm: sind via IO-Link anwählbar 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 27
PL80A PL40A PL81 PL30A PL100 Abstand in m Abstand in m Schaltabstand Schaltabstand Abbildung 21: RAY26P-xxxxx5 Abbildung 22: RAY26P-xxxxx9 PL80A PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 Kleinstes detektierbares Objekt (MDO) Einstellung des Schaltabstands: 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
IO-Link Kommunikation a) keine nicht gemäß siehe Tabelle 11, b) Änderung an der Konfigura‐ b) Anpassung der Konfigura‐ Seite 22 siehe Tabelle 12, tion tion Seite 23 c) Kurzschluss c) Elektrische Anschlüsse prü‐ 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Schaltabstand prüfen / Aus‐ Reflektor ist zu groß / Licht‐ richtung prüfen / Reflektor strahl ist nicht vollständig auf von SICK wird empfohlen / Reflektor ausgerichtet / Reinigung der optischen Flä‐ Reflektor ist nicht geeignet / chen (Sensor und Reflektor) Frontscheibe und/oder Reflek‐...
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest Kondensation auf der Frontscheibe des Sensors und auf dem Reflektor vermeiden. Zulässige Temperaturänderung nach dem Teach-in: ±20 K 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
44,2 10,8 10,8 38,9 38,9 53,4 53,3 Ø 12,8 Abbildung 27: RAY26 mit Leitung Abbildung 28: RAY26, mit Stecker Mitte Optikachse Befestigungsbohrung Ø 5,2 mm Anschluss BluePilot blau: AutoAdapt-Anzeige im Run-Betrieb Teach-In-Taste Anzeige-LED gelb: Status Lichtempfang Anzeige-LED grün: Versorgungsspannung aktiv 22.3...
Página 32
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N RAY26 Capteurs multi-tâches...
Página 33
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 34
Mise en service.................. 38 Élimination des défauts..............43 Démontage et mise au rebut............44 Maintenance..................44 Caractéristiques techniques............46 33.1 Caractéristiques électriques et mécaniques.......... 33.2 Plan coté....................33.3 Structure de données de process............8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Utilisation conforme RAY26 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de personnes. Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
Explications du schéma de raccordement (tableaux 1 et -4) : Alarme = sortie d’alarme (voir tableau 18 tableau MF = sortie multifonction programmable n. c. = non raccordé QL1 / C = sortie de commutation, communication IO-Link 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 37
1 = BN (marron) 2 = WH (blanc) 2 = WH (blanc) 3 = BU (bleu) 3 = BU (bleu) 4 = BK (noir) 4 = BK (noir) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Le capteur doit avoir une vue dégagée sur le réflecteur, sans aucun objet dans la trajec‐ toire du faisceau [voir illustration 29]. Veiller à ce que les ouvertures optiques du capteur et du réflecteur soient parfaitement dégagées. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 39
MISE EN SERVICE Illustration 29: Alignement REMARQUE Le réglage de la hauteur (1) doit être effectué séparément du réglage de l’angle (2). Illustration 31: (2) Illustration 30: (1) 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 40
(voir la bande lumineuse sur la plaque métallique). Fixer ensuite le boîtier sur le support. La bande lumineuse ne doit pas être déplacée plus loin dans le convoyeur. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 41
Distance de commutation, sur réflecteur 2 Plus petit objet détectable (MDO) Plus petit objet détectable est fixe Plus petit objet détectable de ≥ 3 mm, ≥ 5 mm, ≥ 10 mm : peut être sélectionné via IO-Link 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 42
Distance in m (feet) Sensing range Sensing range Illustration 35: RAY26P-xxxxx5 Illustration 36: RAY26P-xxxxx9 PL80A PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 Plus petit objet détectable (MDO) : Réglage de la distance de commutation : 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Les sorties de commutation ne a) Communication IO-Link a) Aucune se comportent pas selon voir b) Modification de la configu‐ b) Adaptation de la configura‐ tableau 19, page 38 voir ration tion tableau 20, page 38 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
Página 45
8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges Éviter la condensation sur la vitre frontale du capteur et sur le réflecteur. Changement de température après chaque apprentissage +/- 20 K 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
53.3 (0.27) (2.1) Ø 12.8 (0.50) (0.83) (0.83) Illustration 41: RAY26 avec câble Illustration 42: RAY26 avec connecteur mâle Centre de l’axe optique Trou de fixation Ø 5,2 mm Raccordement BluePilot blue : indicateur AutoAdapt pendant le mode Marche Bouton d’apprentissage LED d’état jaune : état réception de lumière...
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S RAY26 Sensores MultiTask...
Página 49
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 50
Instalação elétrica................52 Colocação em operação..............54 Eliminação de falhas................ 59 Desmontagem e descarte............... 60 Manutenção..................60 Dados técnicos.................. 61 44.1 Dados mecânicos e elétricos..............44.2 Desenho dimensional................44.3 Estrutura de dados de processos............8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Especificações de uso O RAY26 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada “sen‐ sor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
Explicações relativas ao esquema de conexões (tabela 1 e -4): Alarme = saída de alarme (ver tabela 26 tabela MF = saída multifuncional programável n. c. = sem ligação QL1 / C = saída de comutação, comunicação IO-Link 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 53
2 = WH (branco) 2 = WH (branco) 3 = BU (azul) 3 = BU (azul) 4 = BK (preto) 4 = BK (preto) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 Tabela 27: Push/pull 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
O sensor deve ter uma visão desimpedida do refletor, sem a presença de objetos no cami‐ nho do jato de luz [ ver figura 43]. Você deve garantir que as aberturas óticas do sensor e do refletor estejam completamente desimpedidas. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 55
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO Figura 43: Alinhamento NOTA O ajuste da altura (1) deve ser separado do ajuste do ângulo (2). Figura 45: (2) Figura 44: (1) 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 56
Gire o sensor um pouco para baixo até que a borda inferior da barreira de luz atinja a esteira transportadora (ver barreira de luz sobre a placa metálica). Agora fixe a carcaça na abraçadeira. A barreira de luz não deve abaixar na direção da esteira. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 57
(9.84) (13.12) (16.40) (3.28) (6.56) (9.84) (13.12) (16.40) Distance in m (feet) Distance in m (feet) Sensing range Sensing range Figura 47: RAY26P-xxxxx1 Figura 48: RAY26P-xxxxx3 PL80A PL80A PL40A PL81 PL30A PL100 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 58
O ajuste da supressão da esteira transportadora pode ser realizado por meio de IO- -Link com índice 238. Após a configuração, o sensor deve ser novamente programado (índice 2, valor 65). 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
é grande demais/O comutação/Verificar o alinha‐ feixe de luz não está total‐ mento/É recomendado o mente alinhado para o refle‐ refletor da SICK/Limpeza das tor/O refletor não é ade‐ superfícies óticas (sensor e quado/O vidro frontal e/ou o refletor) refletor está...
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito Evitar a formação de condensação no vidro frontal do sensor e no refletor. Mudança de temperatura admissível após o teach in: ± 20 K 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
(2.1) Ø 12.8 (0.50) (0.83) (0.83) Figura 55: RAY26 com cabo Figura 56: RAY26, com conector macho Centro do eixo do sistema óptico Orifício de montagem Ø 5.2 mm Conexão BluePilot azul: indicador AutoAdapt na operação Run Tecla Teach-In Indicador LED amarelo: status recepção luminosa LED indicador, verde: tensão de alimentação ativa...
Página 63
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O RAY26 Sensori MultiTask...
Página 64
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Página 65
Installazione elettrica............... 67 Messa in servizio................69 Eliminazione difetti................74 Smontaggio e smaltimento............. 75 Manutenzione..................75 Dati tecnici..................77 55.1 Dati elettrici e meccanici................55.2 Disegno quotato..................55.3 Struttura dati di processo................ 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme alle disposizioni RAY26 è un sensore fotoelettrico a riflettore (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del pro‐...
Spiegazioni dello schema di collegamento (tabelle 1 e -4): Allarme = uscita allarme (vedere tabella 34 tabella MF = uscita multifunzione programmabile n. c. = non commutato QL1 / C = uscita di commutazione, comunicazione IO-Link 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 68
1 = BN 1 = BN 2 = WH 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 Tabella 35: Push/pull 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Il sensore deve poter visualizzare in modo chiaro il riflettore senza oggetti sul percorso del raggio [v. figura 57]. È necessario assicurarsi che le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano completamente libere. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 70
MESSA IN SERVIZIO Figura 57: Allineamento INDICAZIONE La regolazione dell’altezza (1) dovrebbe essere separata dalla regolazione dell’angolo (2). Figura 59: (2) Figura 58: (1) 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 71
Ruotare il sensore leggermente verso il basso finché il bordo inferiore del fascio lumi‐ noso non colpisce il nastro trasportatore (vedere fascio luminoso su piastra metal‐ lica). Fissare poi l’alloggiamento alla staffa. Il fascio luminoso non può essere spo‐ stato ulteriormente nel trasportatore. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 72
≥ 10 mm Distanza di lavoro, su riflettore 2 Oggetto più piccolo rilevabile (MDO) MDO è fisso MDO ≥ 3 mm, ≥ 5 mm, ≥ 10 mm: può essere selezionato tramite IO-Link 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 73
Distance in m (feet) Distance in m (feet) Sensing range Sensing range Figura 63: RAY26P-xxxxx5 Figura 64: RAY26P-xxxxx9 PL80A PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 Minimo oggetto rilevabile (MDO): Regolazione della distanza di lavoro: 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funziona più. Indicatore LED / figura di Causa Provvedimento errore Il LED verde lampeggia Comunicazione IO-Link Nessuno 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
Página 76
8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
C = Soppressione impulsi di disturbo D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. Evitare la condensa sul frontalino del sensore e sul riflettore. Consentito cambio temperatura dopo teach +/- 20 K 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
(2.1) Ø 12.8 (0.50) (0.83) (0.83) Figura 69: RAY26 con cavo Figura 70: RAY26, con connettore maschio Centro asse ottico Foro di fissaggio Ø 5,2 mm Collegamento BluePilot blue: indicatore AutoAdapt durante la modalità funzionamento Pulsante teach-in Indicatore LED giallo: stato ricezione luce Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva 55.3...
Página 79
I N S T R U C C I O N E S D E U S O RAY26 Sensores multitask...
Página 80
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 81
Puesta en servicio................85 Resolución de problemas..............90 Desmontaje y eliminación............... 91 Mantenimiento.................. 91 Datos técnicos................... 93 66.1 Datos eléctricos y mecánicos..............66.2 Dibujo acotado..................66.3 Estructura de los datos de proceso............8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme a lo previsto La RAY26 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al pre‐...
Explicaciones relativas al diagrama de conexión (tabla 1 y -4): Alarma = salida de alarma (véase tabla 42 tabla MF = salida multifunción programable n. c. = sin conmutación QL1/C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 84
1 = BN (marrón) 2 = WH (blanco) 2 = WH (blanco) 3 = BU (azul) 3 = BU (azul) 4 = BK (negro) 4 = BK (negro) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
El sensor debe tener una perspectiva clara del reflector, sin objetos en el recorrido del haz de luz [ véase figura 71]. Debe asegurarse de que las aberturas ópticas del sensor y el reflector queden completamente despejadas. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 86
PUESTA EN SERVICIO Figura 71: Alineación INDICACIÓN El ajuste de la altura (1) debe separarse del ajuste del ángulo (2). Figura 73: (2) Figura 72: (1) 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 87
(vea la franja de luz en la placa metálica). A conti‐ nuación fije la carcasa en el soporte. La franja de luz no debe moverse más hacia la cinta transportadora. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 88
Distancia de conmutación, sobre el reflector 2 Objeto mínimo detectable (MDO) El MDO es fijo Objeto más pequeño detectable ≥ 3 mm, ≥ 5 mm, ≥ 10 mm: puede seleccionarse a través de IO-Link 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 89
Distance in m (feet) Distance in m (feet) Sensing range Sensing range Figura 77: RAY26P-xxxxx5 Figura 78: RAY26P-xxxxx9 PL80A PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 Objeto más pequeño detectable (MDO): Ajuste de la distancia de conmutación: 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. LED indicador / imagen de Causa Acción error El LED verde parpadea Comunicación con sistema IO- ninguna Link 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Página 92
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
C = Supresión de impulsos parásitos D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. Evitar la condensación en la pantalla frontal del sensor y en el reflector. Cambio de temperatura admisible después del aprendizaje +/- 20 K 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
(2.1) Ø 12.8 (0.50) (0.83) (0.83) Figura 83: RAY26 con cable Figura 84: RAY26, con conector macho Centro del eje óptico Orificio de fijación Ø 5,2 mm Conexión BluePilot azul: indicador AutoAdapt durante el modo de funcionamiento Tecla teach-in LED indicador amarillo: estado de recepción de luz LED indicador verde: tensión de alimentación activa...
调试时防止设备受到潮湿和污染影响。 这些操作指南包含传感器寿命周期内所必需的信息。 ■ 关于 UL 认证的提示 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 规定用途 RAY26 是一种反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体 的非接触式光学检测。执行功能需要反射器。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 运行状态显示 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 BluePilot 蓝色:Run 模式下的 AutoAdapt 指示灯 示教键...
10 mm = 0 ... 4.5 m 16VDC...30VDC,无负荷 10VDC...16VDC,无负荷 信号传输时间(开启模式中的电阻性负荷时)。在 COM2-模式下允许偏差值。 明暗比 1:1,在开启模式时。在 IO-Link 模式下允许偏差值。 A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 C = 抑制干扰脉冲 D = 抗过载电流和抗短路输出端 避免传感器的透明保护盖和反射器上发生冷凝。 示教之后允许的温度改变 +/- 20 K 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
■ います。 UL 認証に関する注意事項 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 RAY26 とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人 物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるにはリフ レクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 動作・ステータス表示 緑色の LED インジケータ: 供給電圧 有効 青色の BluePilot: 実行モードでの AutoAdapt インジケータ...
10 mm = 0 ... 4.5 m 16VDC...30VDC、負荷なし 10VDC...16VDC、負荷なし 切替モードでの抵抗負荷における信号遷移時間。COM2 モードでは値が異なる場合があります。 切替モードで明暗比率 1:1 の場合 IO-Link モードでは値が異なる場合があります。 A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 D = 出力の過電流保護および短絡保護 センサのフロントカバー上およびリフレクタ上の結露を防止してください。 ティーチイン後の許容温度変化: ±20 K 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 125
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И RAY26 Многозадачные датчики...
Página 126
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Página 127
Электрическое подключение............129 Ввод в эксплуатацию............... 131 Устранение неисправностей............136 Демонтаж и утилизация..............137 Техобслуживание................137 Технические характеристики............139 99.1 Электрические и механические характеристики........ 139 99.2 Габаритный чертёж.................. 140 99.3 Структура технологических данных............140 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Индикаторы режима работы и состояния...
устройству IO-Link и интегрировать в ведущее устройство или в систему управления при помощи IODD/функциональный блок. Зелёный светодиодный индикатор мигает на датчике. Описание устройств ввода/вывода и функциональный блок можно скачать по номеру артикула загрузить на сайте www.sick.com. Пояснения к схеме подключений (Таблицы 1 и -4): Alarm = выход сигнала тревоги (см.
Página 130
(коричневый) (коричневый) 2 = WH (белый) 2 = WH (белый) 3 = BU (синий) 3 = BU (синий) 4 = BK (черный) 4 = BK (черный) 0,14 мм 0,14 мм AWG26 AWG26 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
отражателя. Переднюю линзу датчика и отражателя перед этапом обучения необходимо очистить Между датчиком и отражателем должно быть открытое пространство без каких-либо объектов на пути луча [см. рисунок 113]. Следует убедиться в том, что оптические отверстия датчика и отражателя полностью чистые. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 132
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Рисунок 113: Регулировка УКАЗАНИЕ Регулировка высоты (1) должны быть отделена от регулировки угла (2). Рисунок 115: (2) Рисунок 114: (1) 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 133
Поверните датчик немного вниз, пока нижний край полосы света не попадёт на конвейерную ленту (Вы увидите полосу света на металлической пластине). Потом зафиксируйте корпус в монтажном кронштейне. Полоса света может переместиться дальше в конвейер. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 134
PL80A 0 ... 4,5 м ≥ 10 мм Расстояние срабатывания, на отражателе 2 Наименьший распознаваемый объект (MDO) MDO закреплён MDO ≥ 3 мм ≥ 5 мм ≥ 10 мм выбираются через IO-Link 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Página 135
Distance in m (feet) Distance in m (feet) Sensing range Sensing range Рисунок 119: RAY26P-xxxxx5 Рисунок 120: RAY26P-xxxxx9 PL80A PL80A PL81 PL81 PL100 PL100 Минимальные требуемые размеры объекта для обнаружения (MDO): Настройка расстояния срабатывания: 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
Транспортёрная лента Устранение неисправностей В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпринять, если датчики не работают. Cветодиодный индикатор / Причина Меры по устранению картина неисправности зеленый светодиод мигает Коммуникация IO-Link Нет 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
• WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
Página 138
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией. 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов C = подавление импульсных помех D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания Предотвращать образование конденсата на лицевой панели датчика, и на отражателе. Допустимое изменение температуры после обучения: ±20 К 8022178.168D | SICK Subject to change without notice...
53.3 (0.27) (2.1) Ø 12.8 (0.50) (0.83) (0.83) Рисунок 125: RAY26 с кабелем Рисунок 126: RAY26, со штекером середина оптической оси Монтажное отверстие Ø 5,2 мм Соединение BluePilot синий: индикатор AutoAdapt в режиме работы Кнопка обучения СД-индикатор желтый: состояние приема света...