Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

FIAP Mystic Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
1
www.fiap.com
FIAP Mystic Active
Art. Nr.
Bezeichnung
Art. No.
Specification
2766
FIAP Mystic Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
Abmessung mm
Dimension mm
Ø 180 x 65
2
www.fiap.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiap Mystic Active

  • Página 1 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, dass kein Wasser entlang der Zuleitung in das Netzteil gelangen FIAP Mystic Active, im weiteren Gerät genannt, ist für den Einsatz in Teichen zu verwenden. kann. Dies könnte einen Stromschlag oder Kurzschluss zur Folge haben. Halten Sie keine Gegenstände oder Körperteile (Finger) während des Betriebes in die Wasserfontäne.
  • Página 3 FIAP has manufactured this unit to the current state of the art and the valid safety regulations. Despite new one. Since the membrane is very sensitive, you must make sure it is not scratched or damaged in of the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper any other way.
  • Página 4 Danger d’incendie! Positionner l’appareil de telle sorte qu’il ne présente aucun FIAP Mystic Active, dénommé par la suite Est à utiliser pour l'engagement à des Etangs en dehors de danger pour personne. Brancher la fiche de raccordement du étang brouillarder avec la douille du l'eau.
  • Página 5: Veiligheidsinstructies

    Het De firma FIAP heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande membraan vormt daarom geen onderdeel van de garantieverklaringen. Als het membraan defect is of veiligheidsvoorschriften.
  • Página 6: Limpieza

    La membrana de cerámica sufre desgaste. Su vida útil depende del tiempo de La empresa FIAP construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de funcionamiento, asi como de la dureza y limpieza del agua. Por ello, la membrane no está incluida seguridad aplicables.
  • Página 7: Smaltimento

    La membrana ceramica è soggetto ad usura. La sua durata dipende dal periodo di FIAP ha prodotto questo apparecchio allo stato attuale della tecnica e le norme di sicurezza vigenti. funzionamento, la durezza dell'acqua e la purezza dell'acqua. La membrana non è quindi coperto dalla Nonostante quanto sopra, i pericoli per le persone e le attività...
  • Página 8 FIAP Mystic aktív, a következő szöveget nevezett egység, célja a tavak és kertek. körül a membrán, amely, ha nem is veszélyes, okozhat helyi fájdalmat. Helyezzük a diffúzor ultrahangos vízben úgy, hogy egy legalább 5 mm-rel a vízszint monitort.
  • Página 9 óleo essencial, a fim de criar um odor agradável no quarto. A membrana cerâmica está FIAP fabricou esta unidade para o estado atual da arte e as normas de segurança válidas. Apesar do sujeito a desgaste. Sua vida útil depende do período de funcionamento, a dureza da água e pureza da exposto, os riscos para pessoas e bens pode emanar a partir desta unidade, se for utilizado de forma água.
  • Página 10: Güvenlik Bilgileri

    Kullanım amacı neden olabilir. Cihaz çalışırken hatta tehlikeli değilse, lokalize ağrıya neden olabilir, membran etrafında FIAP Mystic Aktif, aşağıdaki metni olarak adlandırılan birim, gölet ve bahçeler tasarlanmıştır. bir alçak gerilim olmadığından, herhangi bir nesne daldırma veya seramik membran üzerinde su çeşme içine parmaklarınızı...
  • Página 11 Aseta ultraääni diffuusori FIAP Mystic aktiivinen, seuraavassa tekstissä kutsutaan yksikkö on tarkoitettu lampien ja puutarhoja. veteen niin, että se on vähintään 5 mm vedenpinnan yläpuolelle näytön. Tämä johtuu siitä, että hajotin voi toimia vain, jos vesi saavuttaa tätä...
  • Página 12 FIAP Mystic Active, i det följande benämnd text enhet är avsedd för dammar och trädgårdar. membranet som, även om det inte är farligt, kan orsaka lokal smärta. Placera ultraljud diffusor i vatten så...
  • Página 13: Ce-Erklæring

    Det kan forårsage elektrisk FIAP Mystic Active, må kun anvendes ved damme og havedamme og kun udenfor vandet. stød eller kortslutning. Undgå at holde genstande ller kropsdele (fingre) ned i vandfontænen over keramikmembranen, mens den er i brug, da der i membranes nærmste omgivelser opstår en lav,...
  • Página 14 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem stanowiło ono zagrożenia. W przypadku zastosowania urządzenia w stawie przymocować je za Lampa Fiap Mystic Active jest przeznaczona do zastosowania w pobliżu stawów, ale nie bezpośrednio pomocą pałąka odchylnego do odpowiedniego podłoża. Włoźyć wtyczkę połączeniową basen mglisty w wodzie.
  • Página 15 čistotě vody. Z těchto důvodů se na membránové zařízení garance FIAP vyrobil tento výrobek v souladu s aktuálním stavem v oboru umění a bezpečnostními nevztahuje. Pokud se membrána poškodí nebo se sníží mlhový efekt, vyměňte keramickou membránu podmínkami.
  • Página 16 Информация по технике безопасности электропитания ультразвукового распылителя к подходящей розетке сети переменного тока. Компания FIAP производит изделие по последнему слову техники и в соответствии с Для получения интересных эффектов можно использовать свет и цвет. В среднем, действующими правилами техники безопасности. Несмотря на вышесказанное, изделие может...
  • Página 17 той час як пристрій працює, не зануритися будь-який об'єкт або вставляти пальці у воду фонтану FIAP Mystic активність, в наступному тексті називається блоком, призначено ставків і садів. вище керамічної мембрани, так як є низька напруга навколо мембрани, яка, навіть якщо не...
  • Página 18 în fântână şi nu introduceţi degetele în apă deasupra FIAP Mystic Active, numită în cele ce urmează “unitate”, este destinată utilizării în iazuri şi grădini. membranei ceramice, de vreme ce în jurul acesteia există voltaj redus care, chiar dacă nu este periculos, poate cauza durere.
  • Página 19 устройството работи, не натопи всеки обект или поставяйте пръстите си във водата фонтан над FIAP Mystic Active, в следния текст нарича единица, е предназначена с езера и градини. керамична мембрана, тъй като е налице ниско напрежение около мембрана, която, дори ако не...

Este manual también es adecuado para:

2766

Tabla de contenido