Resumen de contenidos para Fiap Light Active Band 300
Página 1
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
Página 2
FIAP Light Active Band, im weiteren Gerät genannt, ist für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen bei Befestigen Sie die FIAP Light Active Band am Halteclip. Schieben Sie nun den Halteclip auf den Erdspieß bis dieser einer Wassertemperatur von + 4 °C bis + 35 °C und bis zu einer Tauchtiefe von 4 Metern sowie außerhalb des einrastet.
Página 3
Ensure that the power pack is only operated at ambient temperatures of – 10 °C to 40 °C. Fix the FIAP Light Active Band on the holding clip. Push the holding clip to the multifunctional foot to click it into place.
Página 4
Remarques concernant cette notice d’emploi Fixez le Active Light FIAP sur un clip ceinture . Faites glisser le clip en place sur le multifonctionnelle résister à cela. Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d’emploi et se familiariser avec l’appareil. Respecter Ce stand est conçu pour une utilisation sur des surfaces dures .
Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies. 2 Montage dieptestang Bevestig de FIAP Active Light on riemclip . Schuif de klem op de spike totdat deze vastklikt . Plaats de piek op de Beoogde toepassing desbetreffende locatie .
Página 6
– 10 °C a + 40 °C. en el que más tarde se colocó la banda de luz activa FIAP . Atornille los dos clips de montaje en la pared con los tornillos suministrados en los anclajes . Inserte la banda de Active Light FIAP en la pared clips de montaje.
3 Installation af vægbeslag Find et egnet sted på en væg eller en væg. Installer både dowel ( hulstørrelse : 5 mm ) på det sted , hvor FIAP Light Active band vil senere blive placeret. Skru de to monteringsclips væggen ved hjælp af de medfølgende skruer ind i de Henvisninger vedrørende denne brugsvejledning...
Página 8
2 Montaż rod głębokość w miejscach suchych. Zasilacz sieciowy wolno użytkować tylko w zakresie temperaturze otoczenia od – 10 °C do + Dołącz FIAP Aktywna światło na zaczepem . Przesuń zacisk mocujący na skok , aż wskoczy na miejsce . Umieść 40 °C.
Página 9
2 Montážní hloubka tyč Připojte FIAP Active světlo na opasek . Posuňte svorku na hrotu , dokud nezapadne na své místo. Umístěte hrot na daném místě . Tento bodec byl speciálně navržen pro měkčí povrchy, jako jsou zeminy, písku nebo hlíny.
Página 10
берегу. Блок питания можно эксплуатировать при температуре воздуха от - 10 °C до + 40 °C. Прикрепить FIAP активного света на зажим для ремня . Сдвиньте фиксатор на шип , пока она не защелкнется на месте. Поместите шип в соответствующем месте . Этот выброс был специально разработан для более...
Página 11
Informaţii despre manualul de utilizare Atașați de iluminare activă FIAP pe agățătoare la centură . Glisați clema în loc de pe multifuncțional se ridice la acest Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare pentru a vă familiariza cu unitatea înainte de prima folosire. Respectaţi lucru.
Página 12
4 metri, come nonché per uso fuori dall'acqua. Verificare che l'alimentatore funziona solo a temperature ambiente Fissare la FIAP Active Light on clip da cintura . Far scorrere la clip nel posto sul multifunzionale resistere a questa . da - 10 ° C a 40 ° C.
Página 13
és tavak a víz hőmérséklete közötti + 4 ° C és + 35 ° C és legfeljebb merülési mélysége 4 méter, mint valamint Talál egy megfelelő helyet a falon , vagy a fal . Telepítse a tipli ( furat méret : 5 mm) azon a ponton , ahol a FIAP fény használja ki a vízből.
Página 14
Se utilizado para outros fins que não a destinada, a nossa garantia e licença de operação será nula Fixe a Luz atividade FIAP em clipe de cinto . Deslize a presilha de retenção no pico até que se encaixe no lugar.
Página 15
Bu kullanım kılavuzu ile ilgili bilgiler Bir duvar ya da bir duvara uygun bir yer bulmak . FIAP Işık Aktif grup daha sonra yerleştirileceği noktada : Her iki Önce ilk kez kullanmadanişletme kılavuzu dikkatlice okunmalıdır ve birim kendinizi alıştırın. Ünitenin doğru ve güvenli dübel ( 5 mm delik boyutu ) takın .
Página 16
Kauttakiinnikkeiden avulla sinulla on 3 eri tavat asentaaLED-nauha . 1 asennusmonikäyttöinen jalka KiinnitäFIAP Active Light on vyöklipsi . Työnnä pidike paikalleenmonitoiminen kestä tätä . Tämä teline on suunniteltu käytettäväksi koville pinnoille . Tarvittaessa voit käyttäämonitoimilaitteet ruuvipohja . 2 Asennussyvyys sauva Technische Änderungen vorbehalten.
Página 17
+ 4 ° C och + 35 ° C och upp till en nedsänkning djup av 4 meter, Hitta en lämplig plats på en vägg eller en mur . Installera båda dymling ( hålstorlek : 5 mm) vid den punkt där FIAP eftersom samt för användning ur vattnet.
Página 18
2 кріпильний стрижень глибини Експлуатації, відмінних від передбачуваної Прикріпити FIAP активного світла на затиск для ременя. Посуньте фіксатор на шип , доки не почуєте на місці. Небезпека для людини можуть виходити від цього приладу, якщо він не використовується відповідно з...
Página 19
Използвайте различни от предназначението Прикрепете FIAP Active Light на щипка за колан . Плъзнете скобата върху острието , докато щракне на място . Опасност за хора могат да произтекат от тази единица, ако тя не се използва в съответствие с...
Página 20
Κίνδυνος για τα άτομα μπορεί να προέρχονται από αυτή τη μονάδα, αν δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με την Συνδέστε το FIAP Active Light για κλιπ ζώνης . Σύρετε το κλιπ συγκράτησης στην ακίδα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση προτιθέμενη χρήση και στην περίπτωση της κατάχρησης. Αν χρησιμοποιηθεί για σκοπούς άλλους από εκείνους που...