Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

ULTRA BELT
+ ACCU 4 ULTRA
495 g
ULTRA BELT
+ ACCU 2 ULTRA
375 g
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
3 YEAR GUARANTEE
PATENTED
1
ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA
stormproof
230 g
265 g
230 g
145 g
E515000D (090209)
LED class 2 - EN60825-1 : 1994
(EN) Do not stare directly into the beam.
This lamp is not recommended for children.
(FR) Ne pas regarder fixement le faisceau
de face. Lampe déconseillée aux enfants.
(DE) Sehen Sie nicht direkt in die Lampe.
Diese Lampe ist für Kinder nicht geeignet.
(IT) Non guardare direttamente il fascio
luminoso. Lampada sconsigliata ai bambini.
(ES) No mire el haz luminoso directamente.
Esta linterna no está aconsejada para niños.
(EN) Protecting the
(EN) Temperature
environment
www.petzl.com
www.petzl.com
(FR) Protection de
(FR) Température
l'environnement
(DE) Temperatur
(DE) Umweltschutz
(IT) Temperatura
- 30°C mini
(IT) Protezione
(ES) Temperatura
- 22°F mini
dell'ambiente
(ES) Protección del medio
ambiente
(EN) Drying
(FR) Séchage
(DE) Trocknen
(IT) Asciugamento
Latest version
Other languages
(ES) Secado
PETZL
ISO 9001
Copyright Petzl
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
France
www.petzl.com/contact
ULTRA BELT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petzl ULTRA BELT

  • Página 1 3 YEAR GUARANTEE (IT) Asciugamento Latest version Other languages (ES) Secado PATENTED PETZL ISO 9001 Copyright Petzl ZI Cidex 105A 38920 Crolles France www.petzl.com/contact ULTRA BELT ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 2: (En) Battery Installation / (Fr) Installation De La Batterie

    Tiltable head Locking Transport Economic Optimum Maximum (EN) Energy / (FR) Energie Time for recharge : Battery charge indicator Energy Gauge PUSH Barr Graph System ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 3 Nella tabella della distanza De hecho, dos fuentes luminosas d’illuminazione, un simbolo specifico diferentes pueden iluminar a la misma ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 4: (En) Spare Parts / (Fr) Pièces De Rechange

    (EN) Spare parts / (FR) Pièces de rechange (EN) Elastic straps for ULTRA (EN) ULTRA FAST CHARGER (FR) CHARGEUR RAPIDE ULTRA (FR) Elastiques lampe pour ULTRA E55800 E51999 ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 5: Field Of Application

    - ACCU 2 ULTRA (E55450): 2000 mAh Use optical wipes or hand-wash the lamp in lukewarm soapy water. These batteries must be charged prior to first use - use only the Petzl Do not wipe with an abrasive product. Take care to avoid scratching ULTRA QUICK CHARGER E55800.
  • Página 6: Champ D'application

    Vous pouvez laisser l’accumulateur branché sur son chargeur secteur. Ainsi il est toujours prêt à l’emploi. Lorsque l’accumulateur est chargé, le système s’auto-régule et la charge s’arrête. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sie die Akkubatterie nicht, da sie explodieren oder giftige Substanzen abgeben kann. - Schlagen Sie keinen Nagel in die Akkubatterie, schlagen Sie nicht mit einem Hammer auf die Batterie und zerdrücken Sie sie nicht. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 8: Campo Di Applicazione

    - Non gettare sul fuoco un accumulatore usato. Non gettare sul fuoco, non distruggerlo, può esplodere o rilasciare sostanze tossiche. - Non conficcare chiodi nell’accumulatore, non colpirlo con un martello, non schiacciarlo. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 9: Campo De Aplicación

    - No tire al fuego una batería gastada. No la tire al fuego ni la destruya, puede explotar o liberar materias tóxicas. - No clave ningún clavo en la batería ni la golpee con un martillo ni la aplaste. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 10: Campo De Aplicação

    - Não carregue pilhas que não estão concebidas para ser recarregadas, A ULTRA oferece 3 potências de iluminação à escolha. Permite A Petzl realiza todas as medições a 0,25 lux. Este valor é equivalente à risco de explosão. escolher a potência de iluminação adaptada à sua actividade e de claridade de uma noite de lua cheia.
  • Página 11: Elektromagnetische Compatibiliteit

    - Werp een gebruikte accu niet in het vuur. Vernietig of werp hem niet in het vuur, hij kan ontploffen of toxische stoffen vrijgeven. - Drijf geen nagel in de accu, hamer er niet op, verpletter hem niet. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 12: Generel Information

    Lade indikator En rød lampe bliver tændt når batteriet lades. Når det er ladt, bliver lampen grøn, og batteriet bliver holdt fuldt ladet. Forholdsregler ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 13: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    5 timmar för ACCU 4 ULTRA. Du kan låta batteriet sitta i laddaren i vägguttaget så är det alltid klart att användas. När batteriet är fulladdat avstannar laddningen automatiskt. Laddningsindikator ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 14: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus

    Kun akun lataus tulee täyteen, järjestelmä lopettaa lataamisen itsestään. Latauksen merkkivalo Punainen valo palaa, kun akkua ladataan. Kun akku on ladattu, valo vaihtuu vihreäksi. Akun lataus pidetään täytenä. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 15: Generell Informasjon

    Enhver endring, tillegg eller reparasjon, annet enn det som er godkjent - ACCU 4 ULTRA (E55400): 4000 mAh av Petzl, er forbudt: fare for at produktet er svekket, og at det ikke - ACCU 2 ULTRA (E55450): 2000 mAh lenger fungerer som det skal.
  • Página 16: Область Применения

    износ изделия, окисление, переделки и конструктивные устройстве или фонаре при присоединении разъема изменения фонаря, неправильное хранение, (они сконструированы для предотвращения таких повреждения, полученные нечаянно или вызванные ситуаций). ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 17: Elektromagnetická Kompatibilita

    Akumulátor vyřaďte. - Použité akumulátory nevhazujte do ohně. Nepokoušejte se je spálit nebo rozbít; mohlo by dojít k výbuchu nebo ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 18: Kompatybilność Elektromagnetyczna

    – może eksplodować lub wydzielać substancje toksyczne. - Nie wbijać gwoździ w akumulator, nie uderzać młotkiem, nie miażdżyć. CHARGEUR RAPIDE ULTRA Petzl E55800 ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 19: Področja Uporabe

    Petzl ULTRA QUICK CHARGER E55800 Polnilec je predviden za omrežja z 100-240 V~, 50/60 Hz in ga s primernimi adapterji lahko uporabljate širom po svetu. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 20: Felhasználási Terület

    és belőle mérgező anyagok szabadulhatnak fel. - Ne szúrjon szöget az akkumulátorba, ne üssön rá kalapáccsal, ne helyezzen rá nagy terhet. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 21: Обща Информация

    резултат от използуването на този продукт. поставяне). - Акумулаторите са проверявани индивидуално. Преди първата употреба, заредете акумулаторите Въпреки това, в случай на неизправност, отнесете се до PETZL. Бракуване на продукта ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 22 リアは、 製品の使用から生じた直接的、 間接的、 偶発的結 - リチャージャブルバッテリーは個別テスト済みです も 果またはその他のいかなる損害に対し、 一切の責任を負 し電池の状態に関する疑問があれば、 ( 株) アルテリア いかねます。 (TEL : 04-2969-1717) にご相談ください。 廃棄基準 ケースが破損した電池は直ちに使用を止めてください。 初回使用時には電池を必ず充電してください すぐに廃棄してください。 - 使用後の電池を火の中に入れないでください. 破裂した り有毒物質が漏れたりする恐れがあるので、 電池を分解 ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 23 - 사용한 충전지를 불 속으로 던져넣지 말라. 불 속에 던지거나 훼손시키지 말 것; 폭발하거나 유독물질이 방출될 수 있다. - 건전지에 못을 박지 말 것, 망치로 두들기지 말 것, 부수지 말 것. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 24 -不可把用過的電池放在火裡燃燒. 不要把它放 在火中或嘗試毀掉它;這會引致爆炸或釋放有毒 物質. -不要在電池上釘釘,不要用鎚子拷打它,不要壓 毀它. Petzl ULTRA E55800快速充電器 若利用合適的充電器,這個100-240 V~, 50/60 Hz 充電器可在全球通用. 充電時間 要完全充滿電,ACCU 2 ULTRA所需的時間是3 小時,而ACCU 4 ULTRA是5小時. 你可把電池放於接上電源的充電器中.這樣便可 以時常備用. 當電池充滿了電,自我調節系統便 會停止充電. ULTRA BELT + ACCU 2 ULTRA / ULTRA BELT + ACCU 4 ULTRA E515000D (090209)
  • Página 25 อย่ า คลุ ม ช่ อ งระบายความร้ อ นที ่ อ ยู ่ ด ้ า นหลั ง กรอบกระจายแสง. ซึ ่ ง ทำให้ ค วามร้ อ นค่ อ ย ๆ ระบายออกจากไฟฉาย. Petzl ได้ พ ั ฒ นาปรั บ ปรุ ง เกี ่ ย วกั บ ระยะทางของลำแสง, ความคงที ่ , และกำลั ง ส่ อ งสว่ า ง. การพั ฒ นานี ้ ส ามารถเห็ น ได้ อ ย่ า งชั...

Este manual también es adecuado para:

Ultra

Tabla de contenido