Wilhelmsen Ships HPC STATIONARY 1P Manual De Instrucciones página 97

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
N
18
L
19
20
EN: Specifications and details are subject to change without prior notice. DE: Technische Daten und De-
tails des Geräts können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. FR: Ces spécifications et détails sont
susceptibles d'être modifiés sans préavis. NL: Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande waar-
schuwing worden gewijzigd. IT: Specifiche e dettagli sono soggetti a modifiche senza preavviso. NO: Spe-
sifikasjonene og detaljene er gjenstand for endringer uten forutgående varsel. SV: Specifikationer och in-
formation kan ändras utan föregående meddelande. DA: Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer
forbeholdes. FI: Rakenteeseen ja teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilmoittamatta niistä ennalta.
ES: Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previo aviso. PT: As especificações e os
detalhes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. EL: Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες
υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. TR: Özellikler ve ayrıntılar, önceden haber verilme-
den değiştirilebilir. SL: Tehnični podatki in podrobnosti se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
HR: Specifikacije i detalji mogu se mijenjati bez prethodne najave. SK: Špecifikácie a podrobnosti sa môžu
21
meniť bez predchádzajúceho upozornenia. CS: Technické údaje a detaily mohou být změněny i bez před-
chozího upozornění. PL: Specyfikacje i parametry mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. HU: A műszaki
adatok és részletek előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. RO: Specificaţiile şi detaliile pot fi modificate
fără înştiinţare prealabilă. BG: Спецификациите и детайлите подлежат на промяна без предварително
уведомление. RU: Технические характеристики и данные могут изменяться без предварительного
извещения. ET: Tehnilisi kirjeldusi ja üksikasju võidakse muuta eelneva etteteatamiseta. LV: Specifikācijas
un detaļas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma. LT: Konstrukcija ir specifikacijos gali keistis be išank-
stinio įspėjimo. JA: 仕様および情報は事前通知無しに変更する場合があります。 ZH: 规格和详情如有变更,
恕不另行通知。 KO: 사양 및 내용은 예고없이 변경될 수 있습니다. TH: ข้ อ กํ า หนดเฉพาะและรายละเอี ย ดสามารถ
เปลี ่ ย นแปลงได้ โ ดยไม่ ต ้ อ งแจ้ ง ให้ ท ราบล่ ว งหน้ า MS: Spesifikasi dan butiran adalah tertakluk kepada perubahan
tanpa notis terlebih dahulu.
EN: Recoil forces, lance. DE: Rückstoßkraft, Sprührohr FR: Forces de recul, lance
NL: Terugslagkracht, lans IT: Forze di rinculo, lancia NO: Rekylkraft, lanse SV: Re-
kylkraft, spolrör DA: Rekylkraft, dyserør FI: Rekyylivoimat, suutin ES: Fuerzas de
retroceso, lanza PT: Forças de retrocesso, lança EL: Δυνάμεις οπισθοδρόμησης,
διάταξη ψεκασμού χη. TR: Sarmal kuvvetler, boru SL: Povratne sile, šoba. HR:
Trzajne sile, mlaznica. SK: Spätný odraz, štandardná striekacia rúra. CS: Síly
zpětného rázu, násadec PL: Siły odrzutu, lanca HU: Visszaható erők, szóróc-
ső RO: Forţe de recul, tija BG: Сили на откат, накрайник. RU: Сила отдачи
(распылитель). ET: Tagasilöögijõud, otsik LV: Atsitiena spēks, smidzinātājs LT:
Atatrankos jėga, antgalis JA: 反跳力、ランス。ZH: 反冲力(喷杆)KO: 반동력, 랜
แรงสะท้ อ นถอยหลั ง , ปลายท่ อ
스 TH:
EN: Oil quantity. DE: Ölmenge. FR: Quantité d'huile. NL: Hoeveelheid olie. IT:
Quantità olio. NO: Oljemengde. SV: Oljemängd. DA: Oliemængde. FI: Öljymäärä.
ES: Cantidad de aceite. PT: Quantidade de óleo. EL: Ποσότητα λαδιού. TR: Yağ
miktarı. SL: Količina olja. HR: Količina ulja. SK: Množstvo oleja. CS: Množství ole-
je. PL: Objętość oleju. HU: Olajmennyiség. RO: Cantitate de ulei. BG: Количество
на маслото. RU: Количество масла. ET: Õli kogus. LV: Eļļas daudzums. LT:
Tepalo kiekis. JA: オイル量。ZH: 油量升 KO: 오일량. TH:
Kuantiti minyak.
EN: Oil type. DE: Öltyp. FR: Type d'huile. NL: Olietype. IT: Tipo olio. NO: Oljety-
pe. SV: Typ av olja. DA: Olietype. FI: Öljyn tyyppi. ES: Tipo de aceite. PT: Tipo
de óleo. EL: Τύπος λαδιού. TR: Yağ tipi. SL: Vrsta olja. HR: Vrsta ulja. SK: Typ
oleja. CS: Typ oleje. PL: Typ oleju. HU: Olaj típusa. RO: Tip de ulei. BG: Тип на
маслото. RU: Тип масла. ET: Õli tüüp. LV: Eļļas tips. LT: Tepalo tipas. JA: オイル
の種類。ZH: 油型 KO: 오일 유형. TH:
MS: Kuasa sentakan, lans.
ปริ ม าณน้ ํ า มั น
ประเภทน้ ํ า มั น
MS: Jenis minyak.
MS:
97
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Productos relacionados para Wilhelmsen Ships HPC STATIONARY 1P

Este manual también es adecuado para:

Hpc stationary 2p729401729402

Tabla de contenido