Página 8
Operating instructions 1 Symbols used to mark instructions WARNING & Safety instructions in these operating instructions which must be observed to prevent risks to persons are marked with this danger symbol. Before starting up your high- pressure washer for the first time, this safety instruction must be read through carefully.
Página 9
WARNING • Do not use the machine if a supply cord or important parts of the ma- chine are damaged, e.g. safety devices, high pressure hoses , spray handle or lance. • Check the rated voltage of the machine before connecting it to the mains power supply.
agents or chemicals may adversely affect the safety of the machine. • Risk of explosion – Do not spray flammable liquids. Do not clean deli- cate parts made of rubber, fabric, etc. with the jet nozzle. Keep some distance between the jet nozzle and surface in order to prevent the sur- face from damage.
Página 11
WARNING • Inadequate extension cords can be dangerous. If an extension cord is used, it shall be suitable for outdoor use, and the connection plug has to be kept dry and off the ground. It is recommended that this is ac- complished by means of a cord reel, which keep the socket at least 60mm above the ground.
Página 12
CAUTION • High-pressure hoses, fittings and couplings are important for the safety of the cleaner. Use only high-pressure spare parts approved by UNI- TOR! • If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons to prevent hazards. Original instruction...
Página 13
Remove cabinet Assembling the unit: Check / tip up oil to max (SAE 80W-90) Mount handle on hose reel Oil max as NA3 (HPC 30/1) Mount filter and Gardena coupling Mount the seal and 3/8” nipple on high pressure outlet...
Página 14
Troubleshooting HPC 30/1 Fault Cause Remedy Air in suction hose. Fill hose with water and connect again Pressure Not enough water supply Stop! Until appropriate water mains or hose reflect fl uctuations pump Qmax Water filter is clogged up Rinse the water filter - C5.0...
Página 15
Annex V. Product: HPW - Professional - Mobile Description: 220V 1~, 60Hz, IPX5 - Measured noise level [dB]: 91 Type: HPC 30/1 - Guaranteed noise level [dB]: 93 Are in compliance with the following standards: Hadsund 06-03-2015...
Página 16
Mode d’emploi 1 Symboles utilisés pour le signalement des instructions AVERTISSEMENT et Consignes de sécurité met en évidence les consignes de sécurité de ce manuel d'utilisation qui doivent être ob- servées pour éviter tout risque de blessure corporelle. Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant la pre- mière utilisation de votre nettoyeur haute pression.
Página 17
Avant utilisation, il faut vérifier que la machine est sûre et en bon état, et qu'elle est placée en position verticale sur un sol plat et stable pour assurer sa stabilité. Vérifier régulièrement si le cordon d'alimentation est endom- magé ou montre des signes d’usure. AVERTISSEMENT •...
Página 18
• Vérifier que le nettoyage des objets n'est pas susceptible de lessiver ou d'expulser des substances dangereuses (par exemple de l'amiante, du pétrole) qui pourraient nuire à l'environnement. • Lors de l'utilisation de nettoyeurs haute pression, des aérosols peuvent se former. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé. L'employeur doit réaliser une évaluation des risques pour spécifier les mesures de protection nécessaires concernant les aérosols, en fonc- tion de la surface à...
Página 19
AVERTISSEMENT • L'eau qui a circulé par le dispositif anti-refoulement et le nettoyeur haute pression est considérée comme étant non potable. 6 Raccordement électrique Le raccordement à l’alimentation électrique doit être fait par un électricien qualifié et respecter la norme IEC 60364-1. Il est recommandé que l’ali- mentation électrique de cette machine inclue un dispositif de courant rési- duel qui coupera l’alimentation si le courant de fuite vers la terre est supé- rieur à...
Página 20
Dispositif de verrouillage de la poignée gâchette : La poignée gâchette est équipée d'un dispositif de verrouillage. Lorsque le cliquet est enclenché, la poignée gâchette ne peut pas être mise en service. 8 Maintenance et réparation AVERTISSEMENT • Coupez toujours l’interrupteur d’alimentation secteur lorsque vous lais- sez la machine sans surveillance.
Página 21
Retirer le capot haute pression) Vérifier / remplir l'huile au max. (SAE 80W-90) Monter la lance Max. huile comme NA3 (HPC 30/1) Raccorder le câble électrique au réseau. Mise sous tension de l'unité Vérifier le niveau d'huile (voir E1.2) Ouvrir le robinet d'alimentation en eau...
Página 22
Dépannage HPC 30/1 Défaut Cause Solution Air dans le tuyau d'aspiration. Remplir le tuyau d'eau et raccorder à nouveau Fluctua- Alimentation en eau non suffi sante Arrêt ! Jusqu'à obtenir un débit d'eau adéquat ou tions de jusqu'à ce que le tuyau refl ète le débit d'eau (Qmax)
Página 23
Produit: HPW - Professional - Mobile - Niveau de bruit mesuré [dB]: 91 Description: 220V 1~, 60Hz, IPX5 - Niveau de bruit garanti [dB]: 93 Modèle: HPC 30/1 Hadsund 06-03-2015 sont conformes aux exigences des normes ci-après : EN 60335-1:2012...
Página 24
Bruksanvisning 1 Symboler som er brukt for merking av instruksjoner Advarsler og sikkerhetsinstruksjoner i denne bruksanvisningen som må følges for å hindre fare for personer, er merket med et fare- symbol. Før du starter opp din høyttrykksvasker for første gang må denne sikkerhetsinstruksjonen leses nøye.
Página 25
ADVARSEL • Maskinen må ikke brukes hvis strømkabelen eller viktige deler av maskinen er skadet, for eksempel sikkerhetsutstyr, høytrykksslanger, spylehåndtak eller lanse. • Kontroller høytrykksvaskerens merkespenning før du kobler den til strømforsyningen. Kontroller at spenningen som vises på typeskiltet tilsvarer spenningen i den lokale strømforsyningen. MERK!: Hvis den trefasede høytrykksvaskeren ble levert uten støpsel, må...
Página 26
med eller en type som er anbefalt av produsenten. Bruk av andre vaskemidler eller kjemikalier kan påvirke maskinens sikkerhet i negativ retning. • Eksplosjonsfare – ikke sprøyt brennbare væsker. Ikke rengjør føl- somme komponenter som er laget av gummi, tekstil osv. med stråledysen.
Página 27
ADVARSEL • Skjøteledninger av feil type kan være farlige. Ved bruk av skjøteledning må denne egne seg for utendørs bruk, og tilkoblingen må være tørr og over bakkenivå. Det anbefales at man da bruker en kabeltrommel som sørger for at kontakten er minst 60 mm over bakken. Rull alltid hele ledningen av kabeltrommelen for å...
Página 28
FORSIKTIG • Høytrykksslanger, armaturer og koblinger er viktige for høytrykksvask- erens sikkerhet! Bruk kun høytrykksdeler som er godkjent av UNITOR! • Hvis strømledningen er skadet skal den skiftes av produsenten, pro- dusentens serviceleverandør eller tilsvarende kvalifisert person for å hindre fare. Oversettelse av den opprinnelige bruksanvisningen...
Página 29
21. Slangekrok 22. Trykkmåler Fjern kabinettet Sjekk/etterfyll olje til maks. (SAE 80W-90) Montering av enheten: Olje maks. som NA3 (HPC 30/1) Monter håndtaket på slangetrommelen Monter filter og Gardena-kobling Montere tetning og 3/8” nippel på høytrykks- utløp Koble til slanger (vann og høytrykksslange) Monter lansen Koble strømkabelen til nettspenning.
Página 30
Feilsøking HPC 30/1 Problem Årsak Løsning Luft i sugeslangen. Fyll slangen med vann og koble til igjen Trykkvari- Ikke tilstrekkelig vanntilførsel Stopp! Inntil vanntilførselen er tilstrekkelig eller asjoner slangekapasiteten tilsvarer Qmax Skyll vannfi lteret - C5.0 Vannfi lteret er tilstoppet Høytrykksdysen er tilstoppet/slitt...
Página 31
Erklærer herved at Produkt: HPW - Professional - Mobile - Målt støynivå [dB]: 91 Beskrivelse: 220V 1~, 60Hz, IPX5 - Garantert støynivå [dB]: 93 Type: HPC 30/1 Hadsund 06-03-2015 Er i samsvar med følgende standarder: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
Instruccciones de funcionamiento 1 Símbolos que se usan para indicar instrucciones ADVERTENCIAS e Instrucciones de seguridad en este manual que se deben observar para evitar riesgos a las personas están marcadas con este símbolo de peligro. Antes de utilizar por primera vez el limpiador de alta presión debe leer cuidadosamente estas instrucciones de seguridad.
Página 33
el cable de alimentación eléctrica está dañado o presenta signos de enve- jecimiento. ADVERTENCIA • No use la máquina si el cable de alimentación o alguna pieza está dañada, por ejemplo los accesorios de seguridad, los tubos de alta presión, la pistola rociadora o la lanza. •...
Página 34
máscaras respiratorias de clase FFP 2, equivalentes o superiores son adecuadas para proteger contra los aerosoles acuosos. • Esta máquina se ha diseñado para usar con productos de limpieza suministrados o recomendados por el fabricante. El uso de otros pro- ductos de limpieza o químicos puede afectar a la seguridad y al fun- cionamiento de la máquina.
Página 35
La puesta en marcha del aparato puede causar fluctuaciones de tensión. No deberían producirse fluctuaciones de tensión si la impedancia en el punto de transferencia es inferior a 0,15 Ohm. En caso de duda consulte a su proveedor de electricidad. ADVERTENCIA •...
Página 36
limpiador de alta presión. Asegúrese de que el mantenimiento de la máqui- na lo realiza de forma periódica un distribuidor de UNITOR según el plan de mantenimiento. De lo contrario se invalidará la garantía. PRECAUCIÓN • Los tubos de alta presión, los accesorios y los acoples son importantes para la seguridad de la máquina.
Página 37
Compruebe / rellene el aceite hasta el salida de alta presión máximo (SAE 80W-90) Conecte las mangueras (agua y manguera de Máx. aceite como NA3 (HPC 30/1) alta presión) Monte la lanza Conecte el cable de electricidad a la red eléctrica.
Página 38
Resolución de problemas HPC 30/1 Fallo Causa Solución Aire en la manguera de aspiración Llene la manguera con agua y conéctela de nuevo Fluctua- No hay sufi ciente suministro de agua Parar Hasta la bomba Qmax disponga de un suminis-...
Página 39
Anexo V. Producto: HPW - Professional - Mobile Descripción: 220V 1~, 60Hz, IPX5 - Nivel de ruido medido [dB]: 91 Tipo: HPC 30/1 - Nivel de ruido garantizado [dB]: 93 Cumplen las siguientes normas: Hadsund 06-03-2015 EN 60335-1:2012...
Página 40
Instruções de funcionamento 1 Símbolos utilizados para marcar instruções As instruções de Advertência e Segurança presentes nestas ins- truções de funcionamento e que devem ser seguidas para evitar co- locar pessoas em risco encontram-se assinaladas com este símbolo de perigo. Antes de colocar a sua máquina de lavagem de alta pressão a tra- balhar pela primeira vez, leia atentamente estas instruções de segu- rança.
Página 41
3 Antes de iniciar a máquina de limpeza LEIA AS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR! Antes de utilizar, verifique se a máquina está segura e em boas condições e em posição vertical sobre um piso plano e estável, para assegurar a sua estabilidade.
Página 42
movimento de torção. O manípulo de pulverização deve, por isso, ser mantido de forma firme com ambas as mãos. • Assegurar que o procedimento de limpeza não irá provocar a remoção de substâncias perigosas (por exemplo amianto ou óleo) do objecto que se está...
Página 43
AVISO • A água que tiver passado pelo dispositivo anti-retorno e a máquina de lavar de alta pressão é considerada não potável. 6 Ligação eléctrica A ligação à alimentação eléctrica deverá ser realizada por um electricista qualificado e deverá estar em conformidade com a norma IEC 60364-1. Recomenda-se que a fonte de alimentação eléctrica desta máquina inclua um dispositivo de corrente residual que interrompa a alimentação se a cor- rente de fuga para a terra exceder 30 mA durante 30 ms ou um dispositivo...
Página 44
Dispositivo de bloqueio no manípulo do pulverizador: O manípulo do pulve- rizador possui um dispositivo de bloqueio. Quando a lingueta é ativada, o manípulo do pulverizador não pode ser operado. 8 Manutenção e reparação AVISO Desligue sempre o interruptor principal quando deixar a máquina sem vigi- lância.
Montar a união do filtro com a Gardena Verificar / verter óleo até máx (SAE 80W-90) Montar a junta e o bocal de 3/8” na saída de Máx. óleo conforme NA3 (HPC 30/1) alta pressão Ligar as mangueiras (água e mangueira de alta pressão)
Página 46
Resolução de problemas de HPC 30/1 Falha Causa Solução Ar na mangueira de aspiração. Encher a mangueira com água e voltar a ligar Flutuações Fornecimento de água insufi ciente Parar! Até a alimentação de água ou a mangueira de pressão correspondente indicarem Qmáx da bomba...
Página 47
Produto: HPW - Professional - Mobile – Procedimento de avaliação de conformidade de Descrição: 220V 1~, 60Hz, IPX5 acordo com o Anexo V. Tipo: HPC 30/1 - Nível de ruído medido [dB]: 91 Cumprem as seguintes normas: - Nível de ruído garantido [dB]: 93...
Руководство по эксплуатации 1 Используемые символы Этим символом маркируются содержащиеся в данном руковод- стве предупреждения и указания по технике безопасности, кото- рые должны соблюдаться для предотвращения опасности для людей. Перед первым запуском очистителя высокого давления следует внимательно прочитать это руководство. Руководство должно быть...
Página 49
Перед эксплуатацией следует проверить исправное и безопасное со- стояние устройства. Оно должно находиться в вертикальном положе- нии на ровной и стабильной поверхности. Необходимо регулярно про- верять состояние шнуров питания на наличие повреждений или при- знак ов старения. ВНИМАНИЕ • Запрещается эксплуатировать устройство с повреждённым шну- ром...
Página 50
здоровья. Работодатель должен провести оценку рисков, чтобы принять необходимые меры по защите от аэрозолей, в зависимо- сти от типа очищаемой поверхности и окружения. Для защиты от водных аэрозолей подходят респираторные маски FFP 2 или бо- лее высокого класса. • Данное устройство предназначено для использования с моющим средством, поставляемым...
Página 51
6 Электрическое соединение Подключение электропитания должно осуществляться квалифициро- ванным электриком и соответствовать стандарту МЭК 60364-1. Реко- мендуется, чтобы система питания данной машины включала либо устройство остаточного тока, которое будет прерывать питание в слу- чае тока утечки более 30 мА за 30 мс, или устройство, которое будет контролировать...
Página 52
8 Техническое обслуживание и ремонт ВНИМАНИЕ • Необходимо всегда выключать размыкающий выключатель, когда машина оставляется без присмотра. • Перед очисткой или выполнением работ по техническому обслужи- ванию следует отключать машину от электропитания. Разрешается выполнять только операции технического обслуживания, описанные в инструкциях по эксплуатации. Для обеспечения безопас- ности...
выход высокого давления. максимума (SAE 80W-90). Подсоединить шланги (воды и высокого Макс. уровень масла, как в случае NA3 давления). (HPC 30/1) Закрепить распылитель. Подключить кабель питания к сети. Включение устройства Проверить уровень масла (см. п. E1.2). Открыть кран подачи воды.
Página 54
Устранение неисправностей (устройства HPC 30/1) Неисправ- Причина Способ устранения ность Во всасывающем шланге присут- Колебания Заполнить шланг водой и подключить снова. ствует воздух. давления Недостаточный поток воды. Не использовать до обеспечения необходимого расхода воды и пропускной способности шланга в соответствии с макс. производительностью насоса! Промыть...
Página 55
настоящим заявляем, что следующие EC – процедура оценки соответствия согласно Изделие: HPW - Professional - Mobile приложению V. Описание: 220V 1~, 60Hz, IPX5 Тип: HPC 30/1 - Измеренный уровень шума (дБ): 91 - Гарантированный уровень шума (дБ): 93 соответствуют требованиям следующих стандартов:...
Página 69
噪声排放指令 2000/14/EC – 合格评定程序根据附 件 V。 特仅此声明本: 产品: HPW - Professional - Mobile - 测得的噪音级别 [dB]: 91 产品描述: 220V 1~, 60Hz, IPX5 - 保证的噪音级别 [dB]: 93 型号: HPC 30/1 Hadsund 06-03-2015 满足下列标准: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 Mangler UNITOR under-...
Página 70
작동 지침 1 안전 수칙 기호 설명서에 포함된 이 위험 기호는 인명 피해를 방지하기 위해 반드시 숙지해야 하는 경고 및 안전 수칙을 표시합니다. 고압 세척기를 처음 사용할 때는 먼저 이 안전 지침을 잘 읽어보아야 합니다. 사용 설명서를 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관해 두십시오. 이...
Página 71
경고 • 기계의 공급 코드나 중요 부품, 즉, 안전 장치, 고압 호스, 스프레이 핸들 또는 랜스 등이 손상된 경우에는 본 기계를 사용하지 마십시오. • 주 전원 공급 장치에 연결하기 전에 본 기계의 정격 전압을 확인하십시 오. 제품 표시 사항에 표시된 전압과 해당 지역에서 공급하는 주 전원의 전압이...
Página 72
의 거리를 유지하여 표면 손상을 방지하십시오. 4 이동 차량 안팎으로의 안전한 이동을 위해 세척기를 벨트로 단단히 고정하여 기 기가 미끄러지거나 기울어지지 않도록 합니다. 영하의 온도에서 기기를 이 동 및 저장할 경우, 사전에 펌프에 부동액을 채우시기 바랍니다(작동 지침 참조). 5 급수 연결 이...
Página 73
• 전력 공급을 차단할 때는 전원 코드를 당기거나 끌지 말고 플러그를 당 겨 빼십시오. 7 안전 장치 열 센서: 열 센서는 모터에 과부하가 걸리는 것을 방지합니다. 열 센서가 식 은 후 몇 분이 지나면 기기를 다시 작동할 수 있습니다. 언로더 밸브: 감당할 수 없을 정도의 고압은 안전 장치를 시동한 경우 잔압 없이...
Página 74
필터 및 Gardena 커플링을 장착하십시오. 오일을 확인하고 최대한 기울이십시오. (SAE 80W-90) 고압 배출구에 밀봉 및 3/8” 니플을 장착하십시오. NA3 (HPC 30/1)와 같은 오일 맥스 호스(고압 호스 및 물 호스)를 연결하십시오. 랜스 장착 본관에 전기 케이블을 연결합니다. 장치 전원 켜기 오일 레벨을 확인십시오. (E1.2 참조) 수도...
Página 75
HPC 30/1 문제해결 문제 원인 해결 홉입 호스 내 공기 호스를 물로 채우고 다시 연결합니다. 압력 변동 물 공급 부족 중단! 적합한 수원 또는 호스 반영 펌프 Qmax라 갖춰질 때까지 중단하십시오. 워터 필터 막힘 워터 필터를 세척합니다 - C5.0 고압 노즐 막힘/노후...
Página 76
에 대한 단독 선언 제품: HPW - Professional - Mobile - 측정된 소음 레벨 [dB]: 91 설명: 220V 1~, 60Hz, IPX5 - 보장된 소음 레벨 [dB]: 93 종류: HPC 30/1 Hadsund 06-03-2015 다음 기준 준수: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
Página 77
Specifications HPC 30/1 UNITOR Country variant V/ph/Hz Possible voltage 220/1/60 Fuse Power rating bar (MPa) Working pressure (15) Water flow bar (MPa) (20) Max. water pressure Water flow Max water inlet temperature, Intake-Pressure 60, >40 max. 1 h. °C (°F) (140, >104 max.
Página 78
EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Na- tionale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülke- deki model.
Página 79
EN: Max. water pressure. DE: Max Wasserdruck. FR: Pression d‘eau maximale. NL: Max. waterdruk. IT: Max. pressione dell‘acqua. NO: Maks. vanntrykk. SV: Max vattentryck. DA: Max. vandtryk. FI: Suurin (MPa) vedenpaine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de água.
Página 80
EN: Max dry suction height. DE: Max. Trockensaughöhe. FR: Hauteur d‘aspiration à sec max. NL: Max. droge aanzuighoogte. IT: Altezza massima di aspirazione secco. NO: Maks. sugehøyde tørr. SV: Max torr- sugningshöjd. DA: Maks. sugehøjde, tør. FI: Suurin kuivaimukorkeus. ES: Altura máxima de succión en seco. PT: Altura de aspiração a seco máx.