Cosatto nitty gritty supa dupa Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para nitty gritty supa dupa:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cosatto nitty gritty supa dupa

  • Página 3 WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • Use the seat in the most reclined position for new born babies until they can sit up unaided.
  • Página 4: Weee Directive

    • This speaker has a restricted volume to prevent hearing damage, please only this speaker with the pushchair (or Cosatto official replacement), and observe same levels if other media devices are used. • The canopy multimedia device pocket has max capacity of 250 x 190 x 10 mm and 700 grams. Take care not to damage fabric during fitting/removal, and never fold your stroller with media devices in pocket.
  • Página 5: Part List

    For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at [email protected] S1: Foam handle S8: Harness S15:Rear wheel S2: Handle pip...
  • Página 6 Fitting & Operation information: Please refer to the following diagrams: Pushchair Opening: Release the auto lock (1) on both sides then pull the handles upward (2). Press down on the locking lever (3) until a ‘Click’ is heard and the secondary lock bar (4) is locked in place.
  • Página 7 Fabric bottle Fitting: holder Raincover Fitting: Seat cover Removing: Lift the lock cover (1) to reveal the release trigger and squeeze the trigger to lift the locking mechanism upward (2). Press down the secondary lock bar (3). Release fabric fasteners at rear of backrest (1). Rotate “C”...
  • Página 8 AVERTISSEMENT: utilisez toujours le harnais. • AVERTISSEMENT: associez toujours la sangle d’entrejambe avec la ceinture. • Utilisez toujours des pièces de rechange approuvées par Cosatto. • Abaissez le dossier au maximum pour un nouveau-né, jusqu’à ce qu’il puisse tenir assis seul. •...
  • Página 9: Directive Deee

    Utilisez les appareils de façon responsable et soyez conscient qu’une exposition excessive peut entraîner des troubles auditifs ou oculaires chez les nourrissons. • Cosatto décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils multimédias lorsqu’ils sont utilisés avec la poussette. Directive DEEE: Conformément à...
  • Página 10: Signification Des Symboles

    En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http://www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à [email protected]. S1: Poignée en mousse S8: Harnais S15:Roue arrière S2: Extrémité...
  • Página 11 Informations d’installation et d’utilisation: Reportez-vous aux schémas suivants : Poussette Ouverture: Libérez le dispositif automatique de verrouillage (1) de chaque côté, puis tirez les poignées vers le haut (2). Appuyez sur le levier de verrouillage (3) jusqu’au « clic » et vérifiez que la barre de blocage auxiliaire (4) est correctement bloquée.
  • Página 12 Retrait: Le retrait s’effectue en suivant l’étape 20 en ordre inverse. Porte-gobelet Installation: Porte-bouteille Installation: en tissu Cape de pluie Installation: Housse du siège- Retrait: auto Soulevez le cache de la gâchette (1), puis appuyez sur la gâchette pour faire monter le mécanisme de verrouillage (2). Appuyez sur le levier de blocage auxiliaire (3).
  • Página 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    • WARNUNG: Den Schrittgurt immer zusammen mit dem Taillengurt verwenden. • Verwenden Sie nur von Cosatto zugelassene Ersatzteile. • Verwenden Sie für Neugeborene den Sitz in der größtmöglichen Rücklehn-Position. Diese Position verwenden, bis das Kind ohne Hilfe aufrecht sitzen kann.
  • Página 14: Pflege & Wartung

    Kindern fernhalten, um Erstickungsgefahr oder Gefährdung durch Erfassung zu vermeiden. • Um Gehörschäden zu vermeiden, ist die Lautstärke des Lautsprechers begrenzt. Diesen Lautsprecher (oder von Cosatto zugelassener Ersatz) bitte nur mit dem Kinderwagen verwenden. Der Sicherheitshinweis gilt auch für andere verwendete Mediengeräte. •...
  • Página 15 Für dieses Produkt sind die unten aufgeführten Ersatzteile erhältlich. Kunden in Großbritannien & Irland bestellen über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über [email protected] S1: Schaumstoffgriff S8: Kindersitzgurt S15:Hinterrad S2: Griffplakette S9: Fußsack...
  • Página 16 Befestigungs & anwendungshinweise: Siehe folgende Abbildungen: Kinderwagen Öffnen: Die Automatikverriegelung (1) an beiden Seiten lösen, und dann die Griffe nach oben ziehen (2). Den Verriegelungshebel (3) nach unten drücken, bis ein Klickgeräusch zu hören und der zweite Verriegelungsbügel (4) eingerastet ist. Prüfen, ob das Gestell richtig eingerastet ist.
  • Página 17 Entfernen: Zum Entfernen, Schritt 20 in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Getränkehalter Montage: Stoffen Montage: flessenhouder Regenschutz Montage: Kindersitzbezug Entfernen: Til de klep boven de vergrendeling omhoog (1) zodat de ontgrendelingstrekker tevoorschijn komt en druk op de trekker om het vergrendelingsmechanisme naar boven te trekken (2). Duw de tweede vergrendelingsstang naar beneden (3).
  • Página 18: Informazioni Sulla Sicurezza

    AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cinghia inguinale con la cintura. • Non sostituire mai le parti del seggiolino con altre non approvate dalla Cosatto. • La posizione più reclinata è adatta a neonati fino a che non riescano a stare seduti da soli.
  • Página 19: Direttiva Raee

    Si prega di utilizzare il dispositivo responsabilmente e ricordare che un uso eccessivo potrebbe danneggiare l`udito/vista del bambino. • La Cosatto non si fa carico di alcuna responsabilitá per danni al dispositivo in uso insieme al passeggino. Direttiva RAEE: In linea con la Direttiva UE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), l`altoparlante deve non puó...
  • Página 20: Lista Delle Parti

    I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http://www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: [email protected] S1: Maniglia in schiuma S8: Imbracatura S15:Ruota posteriore...
  • Página 21 Informazioni per l`uso e il montaggio: Si prega di fare riferimento il seguenti diagrammi Passeggino Sblocco: Rilasciare il blocco automatico (1) su entrambi i lati e poi spingere le maniglie verso l`alto (2). Premere la leva di blocco (3) fino a che non si sente un "clic"e la barra secondaria di blocco (4) sia posizionata.
  • Página 22 Usare la tasca per il dispositivo multimediale: Rimozione: Per rimuoverlo eseguire il punto 20 al contrario. Portabibite Montaggio: Porta bottiglia Montaggio: Parapioggia Montaggio: Fodera Rimozione: Sollevare il rivestimento del blocco (1) fino a rivelare il pulsante. Premere il pulsante per sollevare il meccanismo di blocco verso l`alto (2). Evitare che l`imbragatura rimanga intrappolata tra le portiere dell`auto o che sfreghi contro le parti contundenti del sedile o dell`auto.
  • Página 23: Informação Importante De Segurança

    AVISO: Utilize sempre o cinto entre pernas em combinação com o cinto de cintura. • Nunca use outras peças que não sejam aprovadas pela Cosatto. • Utilize o assento na posição mais reclinada para bébés recém-nascidos até que estes se possam sentar sem ajuda.
  • Página 24: Tratamento E Manutenção

    • Este altifalante tem um volume restrito para evitar ferimentos nos ouvidos, por favor, utilize apenas este altifalante no carrinho de bebé (ou substituto oficial da Cosatto), e mantenha os mesmos níveis se forem utilizados outros dispositivos. •...
  • Página 25: Chave De Linguagem Visual

    Reino Unido e Irlanda, encomendas através do nosso website: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do [email protected] S1: Pega de Espuma S8: Cinto S15:Roda traseira S2: Sem Alça...
  • Página 26 Informação de ajuste e operação: Consulte os seguintes diagramas: Carrinho de bébé Desbloquear: Solte o bloqueio automático (1) em ambos os lados e puxe então as pegas para cima (2). Desloque a alavanca de fecho para baixo (3) até ouvir um "clique" e a segunda barra de fecho (4) se encontre bloqueada na posição desejada.
  • Página 27 Remoção: A remoção faz-se do modo inverso do passo 20. Suporte para Instalação: bebidas Porta-bebidas Instalação: em tecido Cobertura contra Instalação: a chuva Cobertura de Remoção: Assento de Carro Levante a tampa do bloqueio (1) para visualizar o botão de desbloqueio e aperte-o para levantar o mecanismo de bloqueio (2).
  • Página 28: Общие Сведения

    Важно! Сохраняйте эту инструкцию для последующего использования. Важная информация по технике безопасности Общие сведения: • Прогулочная коляска предназначена для детей с момента рождения. Максимальный вес ребенка – 15 кг. • ВНИМАНИЕ! КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять ребенка без присмотра. • ВНИМАНИЕ! Прежде чем использовать коляску, убедитесь, что задействованы...
  • Página 29: Уход И Обслуживание

    • Уровень громкости акустической системы ограничен, чтобы исключить повреждение слуха. Используйте с коляской только эту акустическую систему (или ее аналоги от официального дилера Cosatto) и не меняйте уровень громкости при использовании других мультимедийных устройств. • В карман для мультимедийного устройства в тенте можно положить устройство размером...
  • Página 30: Условные Обозначения

    Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес [email protected] S1: Ручка из пеноматериала S8: Удерживающие ремни S15:Задние колеса...
  • Página 31 Информация по установке и использованию: См. следующие схемы: Коляска Разблокировать: Высвободите автоматический блокиратор (1) с обеих сторон, затем потяните ручки вверх (2). Нажмите на рычаг блокировки (3) до щелчка и до фиксации вспомогательного блокиратора (4). Убедитесь, что рама раскрылась до конца. Тормоз...
  • Página 32 Открывание: Разблокировать: Использование кармана капюшона: Использование акустической системы: Использование кармана для мультимедийного устройства: Снятие: Для снятия выполните действия, указанные на схеме 20, в обратном порядке. Держатель для Установка: бутылочки Тканевый Установка: держатель для бутылочки Дождевик Установка: Чехол Снятие: автокресла поднимите накладку блокиратора (1), чтобы получить доступ к устройству разблокировки.
  • Página 33 • 警告:请勿允许儿让儿童独自留守汽车。 • 警告: 确保所有锁定装置使用前已安全扣好。 • 警告: 为避免受伤,打开和折叠产品时,确保您的孩子远离它。 • 警告: 你的孩子切勿无人看管。 • 警告:本产品不适合跑步或滑冰。 • 警告:请始终使用安全系统。 • 警告:请始终使用腰带胯部带结合。 • 切勿使用经 Cosatto 认准以外的替换部件。 • 为新出生的婴儿将座椅倾斜至适合倾斜的位置,直到他们能够独立坐起。 • 提供的两个篮子为运行中使用,分布均匀,每个篮子达到的最大重量为2公斤。 • 附连到手柄上或靠背后部或在车侧部的任何附加负载将会影响车的稳定性。 • 不要同时与婴儿车使用脚踏板,因为它可能使婴儿车不安全。 • 抱起和放下婴儿时,随时使用刹车。 • 切勿在您的婴儿车里座三个小孩。 • 棚子装备口袋 – 最大重量为700克。多媒体设备口袋 – 最大重量为700克。 •...
  • Página 34 扬声器配件的安全使用: • 扬声器不是玩具,仅置于外部扬声器口袋中使用,请勿让儿童接触,以防产生摄入体内/被缠住 的危险。 • 此款扬声器声量有限制,以防损害听力,请在婴儿车上仅使用此款扬声器(或 Cosatto的官方替 代产品)。如使用其它媒体设备,请遵守同样音量标准。 • 婴儿车顶蓬多媒体设备口袋最大容积为 250 x 190 x 10毫米,最大重量为700克 。在安装/ 拆除 时请小心不要损坏其面 料,口袋里有多媒体设备时绝对不要折 叠婴儿车。 • 不要给安装好的多媒体设备充电,以防产生过热/被缠住的危险,在潮湿条件下不要使用多媒体 设备,谨防损坏。 • 请谨慎使用多媒体设备,要注意过多使用此类设备会导致婴儿听力/视力受损。 • Cosatto不承担任何因在婴儿车上使用多媒体设备而造成的损害。 WEEE 指令: 根据欧盟2012/19/UE 废弃电子电机设备指令(WEEE),扬声器不得处理未分类的城市垃圾。 请退回到销售点或拿到当地市政回收点。 保养与维护: • 您旅行系统的设计是为了满足安全标准,正确的使用和保养会给多年无故障的性能。 • 储藏 - 请始终将您的婴儿车存放于干燥的地方。 存储潮湿的儿童安全座椅将利于霉菌滋生,因此在潮湿环境中暴露过后,存放之前请用软布彻...
  • Página 35 可视化语言键: 部件清单: 请参考图: P5: 饮料架 婴儿车 P6: 布制奶瓶托架 x2 头巾 P7: 扬声器 脚套 x2 P8: 妈咪袋(如果指定) 雨罩: 更换部件: 下列更换部件可用于您的产品。对于英国及爱尔兰客户,请通过我们的网站订货: http://www.cosatto.com/service-centre/spares 对于英国和爱尔兰以外的客户,可在这个网站获取您当地经销商的联系信息: http://www.cosatto.com/stockists 如您需要任何其它支持,请致信我们:[email protected] S8: 安全带 S15: 后轮 泡沫手把 S9: 脚套 S16: 自动锁 手柄帽 S10: 雨罩 S17: 提手 头巾 S11: 前轮...
  • Página 36 安装和操作信息: 请参考以下的图: 婴儿车 解锁: 松开两侧自动锁(1)并向上拉把手(2)。 向下按释放按钮(3)直到听到咔嚓声,直到第二个锁定杆(4)扣好就位。 确保车架扣好就位。 刹车 适用: 释放: 前轮胎旋转锁 适用: 释放: 提手 抬起: 降低: 安全带 解锁: 关闭: 调整绑带长度: 滑动绑带调节器已达适合长度 (1和2) 调整肩带位置: 正确的肩带位置: 卸掉: 将肩带约束夹穿过靠背(1)。 将胯带约束夹传过座椅(2)。 拧动“C”夹,露出开口(3)并将腰部带子滑出夹子(4)。 反向重复上述步骤并从新安装。 脚套 安装: 打开安全带 8 并移除肩套和护头枕(1)。 将安全绑带传过脚套和护头枕(2)。 将脚套布料紧固带链接到靠背后部(3)。 重新安装肩套和护头枕再扣紧安全带。 椅背 降低: 抬起: 小腿支撑...
  • Página 37 布制奶瓶托架 安装: 雨罩 安装: 汽车椅套 卸掉: 提起锁盖(1)露出松闸扳手,按压扳手以将锁定装置向上提起(2)。 谨防安全带被车门卡住或用座椅或身体的锐利部分摩擦。 将座椅靠背后面的布扣解开(1)。 旋转“C”座位夹露出空隙(1),将腰带从空隙处抽出(2)。 将座椅支架折叠放平(1),并沿安装架上的槽推合(2)。 婴儿车每边有三个支架。一个在车架前管(3),两个在座椅下侧(4)。 将双“D”环扣带从小腿架下面分开(1)。 将座椅套从小腿架末端抽出(1),并沿座椅靠背的管部拆下来(2)。 在清洗前,拉开椅背顶部的拉链(1),将三个座椅靠背板拆下来(2)。 反向重复上述步骤并从新安装。 婴儿车 关闭: 确保两个椅背处于最直立的位置 16 。 务必取出防雨罩,放置在篮中并完全折开棚子。 提起锁盖(1)露出松闸扳手,按压扳手以将锁定装置向上提起(2)。 谨防安全带被车门卡住或用座椅或身体的锐利部分摩擦。 将手柄向前推(3)直到自动锁锁住(4)。 支架 当折叠婴儿车时支架会自动展开。 注意:为避免受伤,使用婴儿车独立模式时,确保您的孩子远离它。 注意:附连到婴儿车上的任何附加负载将会影响婴儿车的稳定性。...
  • Página 38: Información De Seguridad Importante

    ADVERTENCIA: Use siempre la correa de entrepierna en combinación con el cinturón. • No utilice nunca recambios que no hayan recibido la autorización de Cosatto. • Use el asiento en la posición más reclinada para recién nacidos hasta que se puedan incorporar sin ayuda.
  • Página 39: Uso Seguro Del Altavoz

    • Este altavoz tiene un volumen limitado para evitar daños auditivos; use este altavoz solo con la sillita (o un recambio oficial de Cosatto) y mantenga los mismos niveles si se usan otros dispositivos multimedia. •...
  • Página 40: Clave De Lenguaje Visual

    Reino Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en [email protected] S1: Asa de espuma S8: Arnés...
  • Página 41: Información De Ajuste Y Funcionamiento

    Información de ajuste y funcionamiento: Consulte los siguientes diagramas: Cochecito Desbloquear: Suelte el cierre automático (1) a ambos lados y tire de las asas hacia arriba (2). Presione la palanca de bloqueo (3) hasta que oiga un clic y la barra de bloqueo secundaria (4) se cierre.
  • Página 42 Extracción: Para la extracción debe realizarse el procedimiento inverso al paso 20. Portabebidas Instalación: Soporte de tela Instalación: para botellas Cubierta para la Instalación: lluvia: Funda del asiento Extracción: de niños para Levante la cubierta del bloqueo (1) para revelar el gatillo de desbloqueo y coches apriete el gatillo para elevar el mecanismo de bloqueo (2).
  • Página 51 ML31102017...

Este manual también es adecuado para:

Ct3673

Tabla de contenido