WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt. • Do not use replacement parts or accessories other than those approved by Cosatto. • A basket is provided for the carriage of 2kg of goods, evenly distributed.
Página 3
Car Seat mode: • This combination is suitable for children from birth up to a maximum user weight of 13kg. • For use as a travel system, the chassis is only compatible with the Port car seat in this mode. •...
Página 4
Parts P1: Chassis P7: Footmuff P2: Crotch pad P8: Bumper bar P3: Chest pad x 2 P9: Raincover P4: Front wheel x 2 P10: Bumper bar cap x2 P5: Rear wheel x2 P11: Car Seat Adaptor x2 P6: Headhugger...
For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at [email protected] S1: Seat Cover S7: Chest pads (pair)
They should move freely at all times. Cosatto products are designed to operate with minimum maintenance, however regular lubrication of moving parts will extend the life of your travel system and make opening and folding easier.
Fitting & Operation information: Please refer to the following diagrams: Opening Release the auto lock (1) then pull the handles upwards (2) until the front legs fold forwards (3). Press down on the handles (4) until the chassis locks (5). Front wheel Fitting Removing...
Adjusting the strap length Slide the strap adjustor to suitable length (1, 2 & 3). Adjusting the shoulder strap position Removing Push shoulder strap retainer through backrest (1). Push crotch strap retainer through seat (2). Rotate “C” clip to expose its opening (3) and slide waist strap out of clip (4). Refitting is a reversal of this procedure.
Unfasten straps on chassis (2). Unfasten zip unit on the side of the hood (3). Release the hood brackets from the chassis mounts (4). Removing fabric Backrest recline Lowering Raising Adjusting handle position There are 5 handle positions on each side. Fitting of softgoods Open the harness 10 and remove chest pad &...
Página 10
Car seat mode NOTE: The child car seat should only be fitted rearward facing. Child car seat adaptor Fitting Removing Child car seat Fitting Removing Press the release button on the left hand side car seat mount (1). The button will stay depressed.
ADVERTENCIA: Use siempre la correa de entrepierna en combinación con el cinturón. • No use piezas de repuesto ni accesorios que no sean los aprobados por Cosatto. • Se incluye una cesta para el transporte de 2 kg de productos, distribuidos uniformemente.
Modo sillita de coche Esta combinación está indicada para niños desde recién nacidos a un peso máximo de 13 kg. Para usar como sistema de viaje, el chasis solo es compatible con la sillita infantil de coche Port. En este modo: Este producto no sustituye a una cuna ni a una cama.
Página 13
Piezas P1: Chasis P7: Cubrepiés P2: Almohadilla para la entrepierna P8: Barra de protección P3: Almohadillas para pecho x2 P9: Cubierta para la lluvia P4: Rueda delantera x2 P10: Tapa de la barra de protección x2 P5: Rueda trasera x2 P11: Adaptador de la sillita infantil de coche x2 P6: Reposacabezas...
Página 14
Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en [email protected] S1: Cubierta del asiento S10: Rueda trasera...
Deberían poder moverse en todo momento. Los productos de Cosatto están concebidos para funcionar con un mínimo mantenimiento, no obstante, lubricar de forma periódica las piezas móviles ampliará la vida útil de su sistema de viaje y facilitará la abertura y el plegado.
Información relativa a la instalación y el funcionamiento Consulte los siguientes diagramas: Sillita Apertura Suelte el bloqueo automático (1) y, a continuación, tire hacia arriba de las asas (2) hasta que las patas delanteras se doblen hacia delante (3). Tire de las asas (4) hacia abajo hasta que el chasis se bloquee (5). Rueda delantera Ajuste Extracción...
Cierre Ajuste de la longitud de las correas Deslice el ajustador de las correas hasta una longitud adecuada (1, 2 y 3) Ajuste de la posición de la correa de hombro Extracción Pase la retención de la correa de hombro a través del respaldo (1). Pase la retención de la correa de la entrepierna a través del asiento (2).
Uso de la solapa de la mirilla Extracción Separe la parte trasera de la capota del respaldo (1). Desenganche las correas de retención (2). Desabroche la cremallera del lateral de la capota (3). Suelte los enganches de la capota de los soportes del chasis (4). Extracción de la tela Reclinación del respaldo Bajada...
Sillita Cierre Asegúrese de que el respaldo se encuentra en posición reclinada 24 . Pulse los botones de desbloqueo a ambos lados de la bisagra (1) (2). Sujete la correa de desbloqueo en el centro del asiento (3) y tire hacia arriba (4). Suelte la correa de desbloqueo y pliegue el chasis hasta que se enganche el bloqueo automático (5).
Página 20
• AVERTISSEMENT : associez toujours la sangle d’entrejambe avec la ceinture. • Utilisez toujours des pièces de rechange ou des accessoires approuvés par Cosatto. • Un panier permet le transport de 2 kg d’articles uniformément répartis. • Toute charge supplémentaire fixée à la poignée, à l’arrière du dossier ou sur les côtés de la poussette peut affecter sa stabilité...
Mode siège-auto Cette combinaison est destinée aux enfants dès la naissance jusqu’à un poids maximum de 13 kg. Le châssis est uniquement compatible avec le siège-auto Port. Dans ce mode : Ce produit ne remplace ni un berceau ni un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé...
Página 22
Pièces P1: Châssis P7: Chancelière P2: Rembourrage d’entrejambe P8: Barre de protection P3: Rembourrages de bretelle x2 P9: Cape de pluie P4: Roue avant x2 P10: Cache de barre de protection x2 P5: Roue arrière x2 P11: Adaptateur de siège-auto x2 P6: Cale-tête...
En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http://www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à [email protected] S1: Housse de siège S10: Roue arrière S2: Barre de capote...
Página 24
Ils doivent toujours être libres et pouvoir être déplacés. Les produits Cosatto sont conçus pour un entretien minimum, cependant la lubrification régulière des pièces mobiles permettra de conserver votre produit plus longtemps et facilitera le dépliage et le pliage.
Página 25
Informations d’installation et d’utilisation Reportez-vous aux schémas suivants: Poussette Ouverture Libérez le dispositif automatique de verrouillage (1), puis tirez les poignées vers le haut (2) jusqu’à ce que les jambes avant se replient (3). Appuyez sur les poignées (4) jusqu’à ce que le châssis s’enclenche (5). Roue avant Installation Retrait...
Fermeture Ajustement de la longueur des sangles Faites glisser la boucle de réglage à la longueur appropriée (1, 2 et 3) Réglage de la hauteur des bretelles Retrait Passez l’attache de bretelle dans la fente du dossier (1). Passez l’attache de la sangle d’entrejambe dans la fente du dossier (2). Tournez l’anneau fendu de façon à...
Utilisation du rabat de fenêtre Retrait Détachez l’arrière de la capote du dossier (1). Detach the retaining straps (2). Ouvrez la fermeture Éclair sur le côté de la capote (3). Retirez les supports de fixation de la capote des supports de montage du châssis (4). Retrait du tissu Inclinaison du dossier Abaisser...
Página 28
Poussette Fermeture Assurez-vous que le dossier est baissé au maximum 23 . Appuyez sur les boutons de déverrouillage des deux côtés de la charnière (1) (2). Saisissez la sangle de déverrouillage au centre du siège (3) et tirez vers le haut (4). Relâchez la sangle de déverrouillage et repliez le châssis jusqu’à...