Feedback Detection
Detección de realimentación FBQ
Détection anti-Larsen FBQ
FBQ Feedback Detection-System
Detectar Retorno do FBQ
Rilevamento del feedback
Feedback detectie
Feedbackavkänning
Wykrywanie sprzężenia zwrotnego
"Feedback" is the undesirable high-pitched sound
(EN)
created by sound waves looping between the speakers
and the microphones.
La realimentación o "feedback" es ese pitido agudo
(ES)
tan molesto que se genera al producirse un bucle de las
ondas sonoras entre los altavoces y los micrófonos.
Le "Larsen" est le son haute-fréquence
(FR)
insupportable, créé par les ondes sonores amplifiées en
boucle entre les enceintes et un ou plusieurs micros.
„Feedback" ist ein unerwünschter hoher Ton
(DE)
welcher durch eine Rückkopplung zwischen Mikrofon und
Lautsprecher entsteht.
"Retorno" é o efeito indesejado em sons muito
(PT)
agudos criados pela reverbação ondas sonoras entre as
caixas de som e os microfones.
"Feedback" è il suono acuto indesiderabile
(IT)
creato dalle onde sonore che si ripetono tra gli
altoparlanti e i microfoni.
"Feedback" is het ongewenste hoge geluid dat wordt
(NL)
gecreëerd door geluidsgolven tussen de luidsprekers en
de microfoons.
"Feedback" är det oönskade höga ljudet som skapas
(SE)
av ljudvågor som slingrar sig mellan högtalarna och
mikrofonerna.
„Sprzężenie zwrotne" to niepożądany, wysoki
(PL)
dźwięk wytwarzany przez fale dźwiękowe zapętlone
między głośnikami a mikrofonami.
If feedback occurs, press the EQ and
(EN)
FBQ buttons.
Si se produce una realimentación, pulse
(ES)
los botones EQ y FBQ.
En présence de Larsen, appuyez sur les touches
(FR)
EQ et FBQ.
Beim Auftreten eines Feedbacks drücken Sie die
(DE)
EQ - und FBQ-Tasten.
Se ocorrer retrorno, pressione os botões EQ e FBQ.
(PT)
In caso di feedback, premere i pulsanti EQ e FBQ.
(IT)
Als er feedback optreedt, drukt u op de EQ- en
(NL)
FBQ-knoppen.
Om feedback uppstår trycker du på knapparna
(SE)
EQ och FBQ.
Jeśli wystąpi sprzężenie zwrotne, naciśnij przyciski
(PL)
EQ i FBQ.
An LED will light on the EQ slider that
(EN)
corresponds with the specific sound
frequency feeding back.
Se iluminará un piloto LED en el mando deslizante EQ
(ES)
que corresponda a la frecuencia concreta del sonido que
esté produciendo la realimentación.
Une Led s'allume sur le curseur d'égalisation
(FR)
correspondant à la fréquence du Larsen.
Am EQ-Slider wird eine LED leuchten, die der
(DE)
spezifischen Feedback-Tonfrequenz entspricht.
Um LED irá de ascender no EQ correspondente com a
(PT)
freqüência de som específica.
Un LED si accenderà sul cursore EQ che corrisponde
(IT)
alla specifica frequenza del suono che viene restituita.
Een LED gaat branden op de EQ-schuifregelaar die
(NL)
overeenkomt met de specifieke geluidsfrequentie die
wordt teruggekoppeld.
En lysdiod tänds på EQ-skjutreglaget som motsvarar
(SE)
den specifika ljudfrekvensen.
Na suwaku EQ zaświeci się dioda LED odpowiadająca
(PL)
określonej częstotliwości dźwięku
Quick Start Guide
Lower the lit EQ slider until
(EN)
feedback stops.
Vaya bajando el mando deslizante EQ
(ES)
que esté iluminado hasta que se detenga la realimentación.
Baissez progressivement le curseur de la fréquence
(FR)
jusqu'à ce que le Larsen cesse.
Schieben Sie den beleuchteten EQ-Slider nach unten,
(DE)
bis es kein Feedback mehr gibt.
Abaixe de EQ até que não haja mais retorno.
(PT)
Abbassare il cursore EQ acceso fino a quando il
(IT)
feedback non si arresta.
Verlaag de verlichte EQ-schuifregelaar totdat de
(NL)
feedback stopt.
Sänk den tända EQ-reglaget tills återkopplingen stoppar.
(SE)
Opuść podświetlony suwak EQ, aż sprzężenie ustanie.
(PL)
31