28
EUROPORT PPA200
EUROPORT PPA200 Getting started
(EN) Step 3:
Getting started
(ES) Paso 3:
Puesta en marcha
(FR) Etape 3 :
Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3:
Erste Schritte
(PT) Passo 3:
Primeiros Passos
(IT) Passo 3:
Iniziare
(NL) Stap 3:
Aan de slag
(SE) Steg 3:
Komma igång
(PL) Krok 3:
Pierwsze kroki
(PL) Jeśli używasz mikrofonów bezprzewodowych
Behringer, podłącz klucz bezprzewodowy do wejścia
DIGITAL WIRELESS USB. Diody LED DIGITAL WIRELESS
zaświecą się, gdy mikrofony bezprzewodowe staną się
aktywne.
(EN) An acoustic/electric guitar may be
plugged into the CHANNEL 3 MIC/INST input,
or a keyboard can be plugged into any
LINE IN input. NOTE: Do not plug multiple sources into
one channel.
(ES) Puede conectar una guitarra acústica/eléctrica a la
entrada MIC/INST del CANAL 3, o un teclado a cualquier
entrada LINE IN. NOTA: No conecte varias fuentes a un
mismo canal.
(FR) Vous pouvez connecter une guitare acoustique/
électrique à l'entrée du CANAL 3 MIC/INST, et vous
pouvez connecter un clavier dans les entrées LINE IN.
REMARQUE : Veillez à ne connecter qu'une source à
la fois par voie.
(DE) Sie können eine akustische/elektrische Gitarre an
den MIC/INST-Eingang von KANAL 3 oder ein Keyboard
an einen beliebigen LINE IN-Eingang anschließen.
HINWEIS: Schließen Sie nicht mehrere Signalquellen an
einen Kanal an.
(PT) Uma guitarra acústica/elétrica pode ser conectada
na entrada CHANNEL 3 MIC/INST, ou um teclado
pode ser conectado em qualquer entrada LINE IN.
NOTA: Não conecte fontes múltiplas em um mesmo canal.
(IT) Una chitarra acustica / elettrica può essere collegata
all'ingresso CHANNEL 3 MIC / INST, oppure una tastiera può
essere collegata a qualsiasi ingresso LINE IN. NOTA: non
collegare più sorgenti in un canale.
(NL) Een akoestische / elektrische gitaar kan worden
aangesloten op de CHANNEL 3 MIC / INST-ingang, of
een toetsenbord kan worden aangesloten op elke LINE
IN-ingang. OPMERKING: sluit niet meerdere bronnen
aan op één kanaal.
(SE) En akustisk / elektrisk gitarr kan anslutas till CHANNEL
3 MIC / INST-ingången, eller ett tangentbord kan anslutas
till valfri LINE IN-ingång. OBS! Anslut inte flera källor
till en kanal.
(PL) Do wejścia CHANNEL 3 MIC / INST można podłączyć
gitarę akustyczną / elektryczną, a do dowolnego wejścia LINE
IN można podłączyć klawiaturę. UWAGA: Nie podłączaj wielu
źródeł do jednego kanału.
(EN) If playing a CD, tape, MP3 player,
or other audio source, plug the device into
CHANNEL 4/5 using the stereo RCA inputs.
A 1/8" mini-plug-to-stereo RCA adapter is included.
(ES) Si quiere usar un reproductor de CD, cinta, MP3,
u otra fuente audio, conecte dicho dispositivo al CANAL
4/5 usando las entradas RCA stereo. Con esta unidad
se incluye un adaptador de conector mini 3,5 mm a
RCA stereo.
(FR) Si vous utilisez un lecteur de CD, de cassette, de MP3,
ou toute autre source audio, connectez-la aux CANAUX 4/5
par les embases stéréo en RCA. Nous vous fournissons un
adaptateur mini-Jack/RCA.
(DE) CD/MP3 Player, Cassettendecks oder andere
Audio quellen schließen Sie an die Stereo Cinch-Eingänge
von KANAL 4/5 an. Ein 3,5 mm Miniklinken-auf-
Stereocinch Adapter ist im Lieferumfang enthalten.
(PT) Se estiver tocando um CD, fita, MP3, ou outra fonte de
áudio, conecte o dispositivo no canal CHANNEL 4/5 usando
as entradas estéreas RCA. Um adaptador RCA de 3,5 mm
mini-plug-to-stereo está incluso.
(IT) Se si riproduce un CD, un nastro, un lettore MP3 o
un'altra sorgente audio, collegare il dispositivo a CHANNEL
4/5 utilizzando gli ingressi RCA stereo. È incluso un
adattatore RCA da mini plug a stereo da 1/8".
(NL) Als u een cd, tape, mp3-speler of andere audiobron
afspeelt, sluit u het apparaat aan op CHANNEL 4/5 met
behulp van de stereo RCA-ingangen. Een 1/8" mini-plug-
naar-stereo RCA-adapter is inbegrepen.
(SE) Om du spelar en CD, band, MP3-spelare eller
annan ljudkälla, anslut enheten till CHANNEL 4/5 med
stereo RCA-ingångarna. En 1/8" mini-plug-to-stereo
RCA-adapter ingår.
(PL) Jeśli odtwarzasz płytę CD, taśmę, odtwarzacz MP3
lub inne źródło dźwięku, podłącz urządzenie do KANAŁU
4/5 za pomocą wejść stereo RCA. W zestawie znajduje się
przejściówka 1/8" mini-wtyczka do stereo RCA.
(EN) Raise the MAIN LEVEL CONTROL faders
up about half-way to start.
(ES) Para empezar, suba los faders MAIN LEVEL
CONTROL hasta más o menos la mitad de su recorrido.
(FR) Montez les Faders MAIN LEVEL CONTROL jusqu'à la
moitié de leur course.