(Original instructions) ENGLISH This appliance can be used by chil- Intended use Your BLACK+DECKER Dustbuster auto car vacuum cleaner dren aged from 8 years and above ® has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. and persons with reduced physical, This appliance is powered from a car electrical system and sensory or mental capabilities or connected by the cigarette lighter socket.
Note: The brush tool (10) can be fitted into the front of the nector and cable by the manufacturer or appliance, the right-angled brush tool (11) can be fitted to the an authorised Black and Decker Service end of the extension hose (12). To fit an accessory, proceed as follows: Centre in order to avoid a hazard.
(Original instructions) ENGLISH Replacing the filters Attach the right-angled brush tool (11) to the other end of The filters should be replaced every 6 to 9 months and when- the hose. ever worn or damaged. Replacement filters are available from When not in use, the accessories can be stored in the your BLACK+DECKER dealer (cat.
Página 8
ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tauchen Sie das Gerät nicht in Wass- Bestimmungsgemäße Verwendung Der Handstaubsauger BLACK+DECKER für das Auto wurde ® zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Das Gerät wird über die Zigarettenanzündersteckdose an die Kabel aus der Netzsteckdose.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Verletzungen, die durch das Aus- ein Teil beschädigt oder defekt ist. tauschen von Teilen oder Zubehör Lassen Sie beschädigte oder defekte verursacht werden. Teile in einer Vertragswerkstatt repari- Verletzungen, die durch längeren Ge- eren oder austauschen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Abb. C und D Gebrauch 9. Aufbewahrungsbeutel Anschluss an die Stromversorgung des Fahrzeugs 10. Polsterdüse (Abb. E) 11. Rechtwinklige Polsterdüse 12. Saugschlauch Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 13. Saugschlauchanschluss Nehmen Sie den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs aus der Steckdose.
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Technische Daten Achtung! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filter. Die beste Reinigungswirkung erzielen Sie bei sauberen Filtern. PAV1205 Ersetzen der Filter (H1) Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei Spannung sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch früher.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne tirez jamais sur le fil du chargeur Utilisation pour le débrancher. Maintenez le fil du Votre aspirateur de voiture BLACK+DECKER est conçu pour ® les petits travaux ménagers. Il est alimenté par le système chargeur éloigné...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité électrique Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par L’appareil est conçu pour une utilisation avec les systèmes de un réparateur agréé. batterie de véhicule de masse Vérifiez régulièrement l’état du fil du négative 12V.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage Force d'aspiration maximum (figure G) Pour garder la force d’aspiration maximum, les filtres doivent Ajustement du collecteur de poussière (figure B) être nettoyés régulièrement. Tournez le couvercle du filtre (5) de quelques tours pour Le collecteur de poussière (8) se trouve sous l’appareil.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Protection de l'environnement Garantie Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un docu- les déchets ménagers.
Página 17
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questo elettrodomestico può essere Uso previsto usato da bambini dagli 8 anni in su e L’aspirapolvere portatile per auto BLACK+DECKER Dustbuster è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. ® da persone portatrici di handicap fisici, L’elettrodomestico è...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Controllare a intervalli regolari che il filo dell’alimentatore non sia dan- L’elettrodomestico è stato proget- tato per impiego con gli impianti neggiato. Sostituire l’alimentatore se il della batteria dei veicoli con massa filo è danneggiato o difettoso. negativa da12V.
Página 19
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assemblaggio Accensione e spegnimento (fig. F) Per accenderlo, far scorrere in avanti l’interruttore di ac- Regolazione della bocchetta raccoglipolvere (fig. B) censione (4). Per spegnerlo, far scorrere indietro l’interruttore di ac- La bocchetta raccoglipolvere (8) è incorporata sotto censione.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Protezione dell’ambiente Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia essere smaltito con i normali rifiuti domestici. è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dompel het apparaat niet onder in Beoogd gebruik water. Deze Black & Decker Dustbuster is ontworpen als ® autostofzuiger voor lichte, droge stofzuigwerkzaamheden. Het Trek de oplader nooit aan het snoer uit apparaat wordt voorzien van stroom via het elektrische het stopcontact.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laat beschadigde of defecte onderde- Verwondingen die worden veroorzaakt len door een van onze servicecentra door langdurig gebruik van het appa- repareren of vervangen. raat. Als u lange tijd met het apparaat Controleer het snoer van de lader werkt, is het raadzaam om regelmatig regelmatig op beschadigingen.
Página 23
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Montage In- en uitschakelen (fig. F) Schuif de aan/uit-schakelaar (4) naar voren om het ap- Zuigbuis verstellen (fig. B) paraat in te schakelen. Schuif de aan/uit-schakelaar naar achteren om het ap- De zuigbuis (8) is onder het apparaat opgeborgen. Als u paraat uit te schakelen.
Página 24
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Milieu Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt Aparte inzameling. Dit product mag niet met normaal een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen huishoudelijk afval worden weggegooid. een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No tire del cable para desconectar el Uso específico cargador de la toma de corriente. Man- La aspiradora para automóvil Dustbuster de BLACK+DECKER ® se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave tenga el cable del cargador alejado mediante aspiración en seco.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad eléctrica Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las Este aparato se ha diseñado para utilizarlo con sistemas de batería piezas dañadas o defectuosas. de automóvil de 12V con conexión Compruebe con regularidad que el ca- negativa a masa.
Página 27
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Optimización de la fuerza de succión (fig. G) Tire de la prolongación del colector de polvo (7) hasta que quede bloqueada en la posición correspondiente para Para mantener la fuerza de succión del aparato, es necesario prolongar el colector de polvo (8).
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Protección del medio ambiente Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- Recogida selectiva. No se debe desechar este ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración producto con el resto de residuos domésticos. de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nunca puxe pelo cabo do carregador Utilização prevista para desligar o carregador da tomada. O seu aspirador para automóvel BLACK+DECKER Dustbuster ® foi concebido para limpezas leves. Este aparelho pode Mantenha o cabo do carregador afas- alimentar-se do sistema eléctrico do carro se ligado ao tado do calor, combustíveis e extremi- isqueiro do carro.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança eléctrica Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por Este aparelho destina-se a ser utilizado com sistema de bateria de um agente de reparação autorizado. 12V negativos, com ligação à terra, Verifique regularmente se existem para veículos.
Página 31
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem Ligar e desligar (fig. F) Para ligar, faça deslizar para a frente o interruptor para Ajustar o recipiente de poeira (fig. B) ligar/desligar (4). Para desligar, faça deslizar para trás o interruptor para O recipiente de poeira (8) é guardado na parte inferior do ligar/desligar.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Protecção do ambiente Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e Recolha separada. Este produto não pode ser oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia eliminado juntamente com os resíduos domésticos é...
Página 33
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Dra aldrig i sladden till laddaren när du Användningsområde drar ut den från vägguttaget. Håll slad- BLACK+DECKER-bildammsugaren Dustbuster är till för lättare ® torrdammsugning. Apparaten kopplas till cigarettuttaget i en bil den till laddaren borta från värme, olja och drivs via bilens elsystem.
Página 34
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Elsäkerhet Försök aldrig avlägsna eller byta ut andra delar än de som anges i den här Apparaten ska användas i bilar bruksanvisningen. med negativt jordade 12-voltsbat- terisystem. Ytterligare säkerhetsin- struktioner Varning! Cigarrettändaranslutnin- Övriga risker. gen är utrustad med en säkring Ytterligare risker som inte finns som inte kan återanvändas.
Página 35
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering Slå på och av (fig. F) Slå på apparaten genom att föra strömbrytaren (4) framåt. Justera dammuppsamlaren (fig. B) Stäng av apparaten genom att föra strömbrytaren bakåt. Apparaten kan användas i upp till 30 minuter utan att ladd- Dammuppsamlaren (8) sitter under apparaten.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Skydda miljön Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- Separat insamling. Produkten får inte kastas i och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller hushållssoporna. utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet kan brukes av barn Bruksområde på 8 år eller mer og personer som Bilstøvsugeren Dustbuster fra BLACK+DECKER er konstruert ® for lett støvsuging på tørre overflater. Apparatet får strøm fra har reduserte fysiske, sansemessige bilen og kobles til sigarettennerkontakten.
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere Funksjoner sikkerhetsinstruksjoner Dette produktet har noen av eller alle funksjonene nedenfor: 1. Utløserknapp 2. Beholderdør Andre risikoer. 3. Låseknapp for oppsamleren Ved bruk av produktet kan det 4. Strømbryter oppstå ytterligere risikoer som 5.
Página 39
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk Miljø Koble til strømforsyningen i bilen (figur E) Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke Forsikre deg om at apparatet er slått av. kastes sammen med husholdningsavfall. Ta sigarettenneren ut av kontakten. Hvis du synes BLACK+DECKER-produktet bør skiftes ut, eller Sett kontakten (6) inn i sigarettennerkontakten.
Página 40
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten av sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat kan bruges af børn i en Tilsigtet brug alder fra 8 år og derover og personer Din BLACK+DECKER Dustbuster håndholdte bilstøvsuger er ® udviklet til let, tør støvsugning. Apparatet får strøm fra bilens med nedsatte fysiske, sensoriske elektriske system og tilsluttes via cigarettænderen.
Página 42
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere Funktioner sikkerhedsvejledninger Dette apparat leveres med nogle af eller alle de følgende komponenter. 1. Udløserknap Restrisici. 2. Beholderdæksel Der kan opstå yderligere restrisici 3. Låseknap til mundstykke under brugen af værktøjet, som 4. Afbryder ikke kan medtages i vedlagte 5.
Página 43
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelse Miljø Tilslutning til bilens strømforsyning (fig. E) Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke Sørg for, at apparatet er slukket. bortskaffes sammen med almindeligt husholdning- Tag cigarettænderen ud af stikket. saffald. Sæt stikket (6) i stikket til cigarettænderen. Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller du ikke Tænd og sluk (fig.
Página 44
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden Käyttötarkoitus lasten ja sellaisten henkilöiden käyt- BLACK+DECKER Dustbuster -autorikkaimuri on suunniteltu ® kevyeen siivoamiseen. Laite saa virtansa auton töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä sähköjärjestelmästä tupakansytytinliitännän kautta. Laite on rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
Página 46
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet Yleiskuvaus Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisu- uksista. Muut riskit. 1. Vapautuspainike Muut riskit ovat mahdollisia, jos 2. Säiliön luukku käytät työkalua muulla kuin tur- 3. Kerääjän lukituspainike vavaroituksissa mainitulla tavalla. 4. Virrankatkaisija 5.
Página 47
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttö Suodattimien vaihtaminen Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, Auton virtalähteeseen kytkeminen (kuva E) kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Vaihtosuodattimia saat BLACK+DECKER -jälleenmyyjältä (tuotenro VF50). Varmista, että laite on kytketty pois päältä. Poista vanhat suodattimet yllä...
Página 48
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
Página 49
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό. Ενδεδειγμένη χρήση Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή Το αυτόματο ηλεκτρικό σκουπάκι αυτοκινήτου BLACK+DECKER Dustbuster έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα ® από την πρίζα τραβώντας τον από το στεγνών επιφανειών. Η συσκευή τροφοδοτείται με ρεύμα από καλώδιό...
Página 50
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή Τραυματισμούς από το άγγιγμα των εάν οποιοδήποτε εξάρτημα είναι καυτών εξαρτημάτων. κατεστραμμένο ή ελαττωματικό. Τραυματισμούς από αλλαγή Φροντίστε να γίνει η επισκευή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων ή ή η αντικατάσταση των τυχόν αξεσουάρ. ελαττωματικών εξαρτημάτων από Τραυματισμοί...
Página 51
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά Τοποθέτηση των εξαρτημάτων (εικ. C & D) Η συσκευή αυτή παρέχεται μαζί με τα παρακάτω εξαρτήματα: Η συσκευή αυτή διαθέτει μερικά ή όλα από τα παρακάτω Δύο εξαρτήματα βούρτσας (10 & 11) για ταπετσαρίες. χαρακτηριστικά: Ελαστικός...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προστασία του περιβάλλοντος Βελτιστοποίηση της δύναμης αναρρόφησης (εικ. Για να κρατήσετε τη βέλτιστη δύναμη αναρρόφησης, Επιλεκτική περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν καθαρίζετε τα φίλτρα τακτικά κατά τη χρήση. πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά Γυρίστε...
Página 53
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της...