Destornillador de impacto inalambrico de 6,35 mm (1/4'') llave de impacto inalambrica de 9,5 mm (3/8'') llave de impacto inalambrica de 18 v y 13 mm (1/2'') (54 páginas)
Página 2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
ESPAÑOL TALADROS DE IMPACTO INALÁMBRICOS SIN ESCOBILLAS DCF825, DCF895 ¡Enhorabuena! Valor de la emisión de vibración a Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo Incertidumbre K = de productos hacen que D WALT sea una de El nivel de emisión de vibración que figura en esta...
0,49 Cargador DCB107 TALADROS DE IMPACTO INALÁMBRICOS SIN ESCOBILLAS Voltaje de la red 230 V DCF825, DCF895 Tipo de batería Litio-Ion WALT declara que los productos descritos bajo Tiempo aprox. de min Datos técnicos son conformes a las normas: carga de los...
ESPAÑOL CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E adecuado para el uso en exteriores reduce el INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS riesgo de descarga eléctrica. Si no puede evitar utilizar una herramienta El término “herramienta eléctrica” que aparece en eléctrica en un lugar húmedo, use un las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica suministro protegido con un dispositivo que funciona a través de la red eléctrica (con cable)
ESPAÑOL adecuadamente. El uso de equipo de 5) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS QUE recogida de polvo puede reducir los riesgos FUNCIONAN CON BATERÍA relacionados con el polvo. Recárguelas sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un 4) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS cargador que sea adecuado para un tipo No fuerce la herramienta eléctrica.
ESPAÑOL – Deterioro auditivo. ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar – Riesgo de lesión personal debido a partículas que no jueguen con el aparato. volantes. AVISO: En determinadas – Riesgo de quemaduras debido a los accesorios circunstancias, con el cargador que se calientan durante el funcionamiento.
ESPAÑOL lateral del cargador. Coloque el cargador en continua. La batería estará cargada y podrá una posición lejos de cualquier fuente de calor. usarse, o dejarla en el cargador. • No opere el cargador con un cable o NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la enchufe dañado—...
TIPO DE BATERÍA • Para obtener mejores resultados, compruebe El cargador DCF825 funciona con paquetes de pilas que el paquete de pilas está completamente de 14,4 voltios. cargado antes de utilizarlo.
ESPAÑOL Los paquetes de pilas de DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, Cargar sólo entre 4 ˚C y 40 ˚C. DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 o DCB185 podrán utilizarse. Véase la sección de Datos Sólo para uso en interior. técnicos para obtener más información. Recomendaciones para el Desechar las baterías con el debido almacenamiento...
ESPAÑOL e. Botón de liberación de batería (consulte los Datos técnicos). La dimensión mínima del conductor es de 1 mm ; la longitud máxima es f. Bloque de baterías de 30 m. g. Luces de trabajo Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el h.
ESPAÑOL de los componentes del producto, de la temperatura ajuste o retirar o instalar piezas o y de la aplicación del usuario final. accesorios. Gancho del cinturón y soporte de Posición adecuada de las manos broca magnético (fi g. 1) (fi...
ESPAÑOL Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos Limpieza domésticos normales. ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa Si un día descubre que tiene que cambiar su principal tan pronto como se advierta su producto D WALT, o ya no le sirve, no lo deseche...