Enlaces rápidos

Pronestander
Manual Del Usuario
Español
Apoyando
a los niños
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leckey Pronestander

  • Página 1 Pronestander Manual Del Usuario Español Apoyando a los niños...
  • Página 2 Pronestander - Manual Del Usuario Pronestander de Leckey está diseñado para promover el soporte del peso y la simetría del eje central. Este manual le muestra cómo puede usar todas las funciones de forma rápida, fácil y segura. Las instrucciones sobre seguridad y mantenimiento del producto asegurarán...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Pronestander - Manual Del Usuario ÍNDICE 1. Uso previsto P.04 2. Certificación P.04 3. Advertencias y Precauciones P.05 4. Términos de la garantía P.06 5. Informe del historial del producto P.07 6. Informe de instrucción del producto P.07 7. Información sobre la seguridad P.08...
  • Página 4: Uso Previsto

    Pronestander está destinado a niños de 1 Aviso al usuario y/o paciente: a 17 años. Adecuado para: Cualquier incidente grave que se haya •...
  • Página 5: Apartado 03: Advertencias Yprecauciones

    Pronestander - Manual Del Usuario APARTADO 03: 4. Precaución: Peligro de pellizcarse los dedos: ADVERTENCIAS Y • Mientras el usuario está en el producto, el cuidador debe esforzarse PRECAUCIONES por mantener los ajustes del producto al mínimo. • Tenga cuidado al ensamblar o ajustar 1.
  • Página 6: Apartado 04: Términos De La Garantía

    La garantía corriente y pueden resultar dañados para todos los productos y componentes por la entrada de agua. Consulte la fabricados por Leckey es de tres años. sección Información de Limpieza y Cuidados. 9. Atención: Reparación de Componentes Electrónicos:...
  • Página 7: Informe Del Historial Del Producto

    Su producto Leckey es un aparato competente que haya sido entrenado médico de Clase 1 prescrito y, como en el uso de este producto. Leckey tal, Leckey recomienda que los padres, recomienda que se mantenga un informe profesores y cuidadores que utilicen el...
  • Página 8: Apartado 07: Información De Seguridad

    No ajuste nunca ni el ángulo del riesgo e invalidaría la garantía del Pronestander ni la altura total de producto. la placa del pecho mientras se está usando la estructura. Otros ajustes...
  • Página 9 Pronestander - Manual Del Usuario Los productos Leckey cumplen con las normas de seguridad de incendios de acuerdo con la EN12182. Sin embargo, el producto contiene componentes de plástico y, por tanto, debería mantenerse alejado de todas las fuentes de...
  • Página 10: Apartado 08: Precauciones Ycontraindicaciones

    Pronestander - Manual Del Usuario Contraindicaciones APARTADO 08: • Niños que experimentan dolor PRECAUCIONES Y o malestar que no pueden CONTRAINDICACIONES resolverse ajustando el soporte o posicionamiento • Niños con contractura en flexión de cadera o rodilla más allá de los Precauciones límites del bipedestador...
  • Página 11: Apartado 09: Cómo Desempaquetary Montar

    Pronestander - Manual Del Usuario APARTADO 09: CÓMO DESEMPAQUETAR Y MONTAR Comprobar las piezas Montar Pronestander Enhorabuena por la compra de su Para montar el Pronestander, dos Pronestander. Cuando lo reciba, vendrá personas deberían sacarlo primero de empaquetado y envuelto liso. La mesa su caja o bien retirar la caja y sacarlo vendrá...
  • Página 12 Pronestander - Manual Del Usuario 9.1 AJUSTAR EL 9.2 FIJAR LA MESA ÁNGULO Para fijar el Pronestander al ángulo La mesa del Pronestander se fija deseado, primero debería sujetar la placa deslizando los polos externos ya fijados del pecho y balancear suavemente la a la mesa sobre los polos internos estructura del bipedestador en vertical.
  • Página 13: Asegurar Las Sandalias

    Pronestander - Manual Del Usuario 9.3 ASEGURAR LAS SANDALIAS Coloque la sandalia de modo que el Coloque el perno de fijación necesario perno de fijación atraviese la ranura junto con la placa de retención del reposapiés. Para asegurarlo, en la...
  • Página 14 APARTADO 10: ÁNGULO CONFIGURACIÓN CLÍNICA PARA LA GESTIÓN POSTURAL En el Pronestander hay una variedad de cinco posiciones de ángulo diferentes. La configuración clínica del producto Dependiendo de la tolerancia del usuario debería ser llevada a cabo por una a estar de pie, puede elegir colocarlo persona con experiencia técnica y clínica...
  • Página 15: Ajustar La Altura De La Placa Del Pecho

    Pronestander - Manual Del Usuario 10.2 AJUSTAR LA 10.3 AJUSTAR LA ALTURA DE LA PLACA PLACA PÉLVICA DEL PECHO La altura de la placa pélvica se establece Primero debería medir la distancia desde a la distancia equivalente entre la los pies del usuario hasta justo por parte superior de la pelvis del usuario debajo de los brazos.
  • Página 16: Ajustar La Placa De La Rodilla

    Pronestander - Manual Del Usuario 10.4 AJUSTAR LA PLACA 10.5 AJUSTAR LAS DE LA RODILLA PLACAS DE LAS RODILLAS La altura de la placa de la rodilla se Las placas de las rodillas pueden ajusta aflojando los pernos a cada moverse de izquierda a derecha y cada lado de la placa, deslizándola a la...
  • Página 17 Velcro del cinturón. Para asegurarse de que puede identificar fácilmente la correa que va alrededor del usuario y la que se sujeta a la estructura, se ha cosido una etiqueta de Leckey en la que va alrededor de la estructura.
  • Página 18: Apartado 11: Ajustes Frecuentes Para El Uso Diario

    BIPEDESTADOR Y FUERA DE ÉL Antes de transferir al niño al A los padres y cuidadores les debería Pronestander, lleve a cabo la inspección mostrar cómo hacer ajustes frecuentes diaria del producto como se describe en y explicar las comprobaciones de...
  • Página 19: Ajustar Las Sandalias Y Los Reposapiés

    Pronestander - Manual Del Usuario 11.2 AJUSTAR LAS SANDALIAS Y LOS REPOSAPIÉS El reposapiés del Pronestander está dividido y articulado en la parte trasera del estribo. Esto permite que las sandalias se ajusten más fácilmente y puede facilitar la transferencia desde una posición de sentado, a una silla de...
  • Página 20: Ajuste De Los Soportes Laterales Flexibles

    Pronestander - Manual Del Usuario 11.3 AJUSTE DE LOS SOPORTES LATERALES FLEXIBLES Los soportes laterales flexibles del Pronestander pueden ajustarse hacia dentro y hacia fuera aflojando el perno Tenga siempre cuidado de no pillarse en la parte de atrás de la placa del los dedos al ajustar los soportes pecho.
  • Página 21 Leckey en la que va alrededor de la estructura. Asegure siempre la banda pélvica y la correa de seguridad primero y, después,...
  • Página 22 Pronestander - Manual Del Usuario APARTADO 12: INFORMACIÓN SOBRE LA LIMPIEZA Y EL CUIDADO Mantenimiento Componentes de metal, plástico y Cuando limpie, le recomendamos que madera use sólo agua templada y un detergente 1. Para una limpieza diaria se pueden no abrasivo.
  • Página 23: Apartado 13: Inspección Diaria Del Producto

    Si tiene alguna duda sobre el uso seguro continuado de su producto 2. Levante la base para revisar cada Leckey o si alguna pieza falla, por favor, rueda individualmente. Asegúrese de deje de usar el producto y póngase en que se mueven sin problemas y elimine...
  • Página 24: Apartado 15: Redistribuir Productos Leckey

    Si tiene alguna duda sobre el uso seguro continuado de su producto Leckey o si 1. Siempre que sea posible, se alguna pieza falla, por favor, deje de recomienda el uso de un sistema de usar el producto y póngase en contacto...
  • Página 25: Apartado 16: Reparación Del Producto

    Si tiene alguna duda sobre el uso PRODUCTO seguro continuado de su producto Leckey o si alguna pieza falla, por favor La reparación de todos los productos deje de usar el producto y póngase en Leckey solo debería llevarse a cabo por contacto con nuestro departamento personas con experiencia técnica que...
  • Página 26 Pronestander - Manual Del Usuario APARTADO 17: DATOS TÉCNICOS Dimensiones del producto Tamaño Edad 1 - 5 4 - 9 1/2 9 - 17 Códigos LPS/1 LPS/2 LPS/3 pulgadas pulgadas pulgadas Altura de la placa del pecho 18.5 1350 Base...
  • Página 27: Tabla De Símbolos

    Pronestander - Manual Del Usuario TABLA DE SÍMBOLOS Símbolo Significado Dispositivo médico Lea las instrucciones de uso Marcaje CE Advertencia Fabricante Número de serie Número de modelo Peso máx. de ocupación Fecha de fabricación Para uso en interiores solamente No contiene látex Identificación única del dispositivo...
  • Página 28 Polígono Bakiola, 41 T: 902 14 24 34 / 94 633 31 92 48498 Arrankudiaga F: 94 648 15 75 Vizcaya España www.SunriseMedical.es James Leckey Design Ltd. 19 Ballinderry Road Lisburn, BT28 2SA (+44) 28 9260 0750 Northern Ireland [email protected] LS1006-01...

Tabla de contenido