Safety valve
[it] Avvertenze importanti per l'installazione/il montaggio
L'installazione/il montaggio deve aver luogo ad opera di una ditta specia-
lizzati ed autorizzata in osservanza di queste istruzioni e delle direttive
vigenti. L'inosservanza delle indicazioni può causare lesioni alle persone
e/o danni materiali fino ad arrivare al pericolo di morte.
▶ Verificare che il volume di fornitura sia completo e non presenti nessun tipo di
danno. Installare solo parti in stato perfetto.
▶ Osservare le istruzioni allegate dei componenti dell'impianto, degli accessori e
delle parti di ricambio.
▶ Prima di tutti i lavori: staccare completamente l'alimentazione elettrica
dell'impianto.
▶ Utilizzare tutti i componenti descritti e relativi ad ogni apparecchio interessato.
▶ Non riutilizzare componenti sostituiti!
▶ Eseguire le impostazioni necessarie, i controlli di funzionamento e di sicurezza.
▶ Controllare che i punti di tenuta delle parti che conducono gas, gas combusti,
acqua o olio siano ermetici.
▶ Documentare le modifiche effettuate.
[lt] Svarbios instaliavimo ir (arba) montavimo nuorodos
Instaliavimo / montavimo darbus, laikydamiesi šios instrukcijos
reikalavimų ir galiojančių taisyklių, privalo atlikti šiems darbams įgalioti
specialistai. Nesilaikant nurodymų, galima patirti materialinės žalos ir /
arba gali būti sužaloti asmenys ar net iškilti pavojus gyvybei.
▶ Patikrinkite, ar pristatytame komplekte yra visos reikiamos dalys. Įmontuokite tik
nepriekaištingos būklės dalis.
▶ Taip pat laikykitės įrenginio komponentų, priedų ir atsarginių dalių galiojančių
instrukcijų.
▶ Prieš pradėdami bet kokius darbus: atjunkite įrenginio visų fazių srovę.
▶ Visada sumontuokite visas su atitinkamu įrenginiu aprašytas dalis.
▶ Pakeistų dalių nebenaudokite!
▶ Atlikite reikiamus nustatymus, veikimo ir saugos patikras.
▶ Patikrinkite dalių, kuriomis cirkuliuoja dujos, išmetamosios dujos, vanduo ar
alyva, užsandarintų vietų sandarumą.
▶ Pakitimus užregistruokite dokumentuose.
[lv] Svarīgi norādījumi par iekārtas uzstādīšanu / montāžu
Uzstādīšanu/montāžu jāveic atbilstošajiem darbiem sertificētam
speciālistam, ievērojot šo instrukciju un spēkā esošos noteikumus.
Neievērojot šos noteikums, iespējami mantiskie zaudējumi un/vai
traumas vai pat apdraudējums dzīvībai.
▶ Pārbaudiet, vai piegādes komplekts nav bojāts. Montāžai lietojiet tikai
nevainojamā stāvoklī esošus komponentus.
▶ Ievērojiet iekārtas komponentu, piederumu un rezerves daļu instrukcijas.
▶ Pirms jebkādu darbu uzsākšanas: izslēdziet iekārtas strāvas padevi visiem
poliem.
▶ Vienmēr uzstādiet visas atbilstošajai iekārtai noteiktās detaļas.
▶ Nomainītās detaļas neizmantojiet atkārtoti!
▶ Veiciet nepieciešamos ieregulējumus, kā arī funkcionālās un drošības pārbaudes.
▶ Pārbaudiet gāzi, dūmgāzes, ūdeni vai degvielu vadošu daļu hermētiskumu.
▶ Dokumentējiet veiktās izmaiņas.
6 720 810 437 (2014/03)
[nl] Belangrijke aanwijzingen betreffende de installatie/montage
De installatie/montage moet worden uitgevoerd door een voor de werk-
zaamheden erkende installateur, rekening houdend met deze instructie
en de geldende voorschriften. Het niet aanhouden van deze instructies
kan materiële schade, persoonlijk letsel of zelfs een levensgevaarlijke si-
tuatie tot gevolg hebben.
▶ Controleer of de leveringsomvang niet beschadigd of incompleet is. Monteer al-
leen onderdelen die in optimale conditie verkeren.
▶ Lees ook de geldende handleidingen van installatiecomponenten, accessoires en
reserveonderdelen aandachtig door.
▶ Voor alle werkzaamheden: schakel de installatie over alle polen spanningsloos.
▶ Gebruik altijd alle voor de betreffende installatie beschreven onderdelen.
▶ Gebruik vervangen onderdelen niet opnieuw!
▶ Voer de benodigde instellingen, functie- en veiligheidscontroles uit.
▶ Controleer de gas-, rookgas-, water- of olievoerende delen op dichtheid.
▶ Documenteer uitgevoerde werkzaamheden.
[no] Viktig informasjon om installasjon/montering
Installasjonen/monteringen skal gjennomføres av autoriserte
installatører, og installasjonsanvisningen samt gjeldende forskrifter skal
følges. Feilbetjening kan føre til materielle skader og/eller personskader
med fare for tap av liv:
▶ Kontroller at leveransen er intakt. Kun feilfrie komponenter skal monteres.
▶ Vær oppmerksom på bruksanvisninger for anleggskomponenter, tilbehør og
reservedeler.
▶ Før alle arbeider: Koble anlegget helt fra strømforsyningen.
▶ Monter alltid inn alle deler som er beskrevet for gjeldende produkt.
▶ Utskiftede deler må ikke anvendes på nytt!
▶ Gjennomfør nødvendige innstilinger, funksjons- og sikkerhets-
kontroller.
▶ Kontroller at gass-, eksos-, vann- og oljeførende deler er tette.
▶ Dokumenter endringer som foretas.
[pl] Ważne wskazówki dotyczące instalacji/montażu
Instalację/montaż powinien wykonać specjalista uprawniony do tego typu
prac z uwzględnieniem informacji podanych w niniejszej instrukcji oraz
aktualnie obowiązujących przepisów. Ignorowanie tych wytycznych grozi
szkodami materialnymi i/lub urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie.
▶ Sprawdzić, czy zawartość dostawy nie jest naruszona. Montować tylko elementy
będące w nienagannym stanie.
▶ Przestrzegać dodatkowych instrukcji dołączonych do komponentów instalacji,
osprzętu i oraz części zamiennych.
▶ Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac: odłączyć instalację od
zasilania sieciowego (wszystkie bieguny).
▶ Należy w każdym wypadku zabudowywać w odnośnym urządzeniu części
przewidziane dla tego urządzenia.
▶ Ponowne używanie części wymienionych wcześniej na nowe jest zabronione!
▶ Dokonać wymaganych ustawień, przeprowadzić wymagane sprawdzenia
działania i bezpieczeństwa
▶ Sprawdzić szczelność elementów instalacji gazowej, spalinowej, wodnej i
olejowej
▶ Udokumentować dokonane zmiany.
[pt] Indicações importantes relativas à instalação/montagem
A instalação/montagem deve ser efectuada por um técnico autorizado
para os trabalhos, respeitando este manual e as prescrições válidas.
A inobservância das indicações pode provocar danos materiais e/ou pes-
soais e até mesmo perigo de morte.
▶ Verificar se o material fornecido está intacto. Montar apenas peças em perfeitas
condições.
▶ Ter em consideração as instruções aplicáveis de componentes da instalação,
acessórios e peças de substituição.
▶ Antes de todos os trabalhos: desligar a instalação da corrente em todos os pólos.
▶ Montar sempre todas as peças descritas para o aparelho em questão.
▶ Não reutilizar peças substituídas!
▶ Efectuar os ajustes necessários e as verificações de funcionamento e segurança.
▶ Verificar os pontos de vedação de peças condutoras de gás, gases queimados,
água ou gasóleo no que diz respeito à estanquidade.
▶ Documentar as alterações efectuadas.
7 095 595
10