Royal Catering RCCST-RD12 Manual De Instrucciones página 2

TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DANE TECHNICZNE / TECHNICKÉ ÚDAJE / DÉTAILS TECHNIQUES/
DETTAGLI TECNICI / DATOS TÉCNICOS
PRODUKTNAME
KALTRAUCHERZEUGERRÖHRE
PRODUCT NAME
ROUND SMOKE TUBE
NAZWA PRODUKTU
TUBA DO WĘDZENIA
NÁZEV VÝROBKU
ROURA NA STUDENÝ KOUŘ
PRO UDÍRNY
NOM DU PRODUIT
GÉNÉRATEUR DE FUMÉE
FROIDE EN TUBE
NOME DEL PRODOTTO
TUBO DEL GENERATORE DI
FUMO FREDDO
NOMBRE
TUBO DE AHUMADO FRÍO
DEL PRODUCTO
REDONDO
MODELL
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
RCCST-RD12
MODÈLE
MODELLO
MODELO
ABMESSUNGEN [MM]
DIMENSIONS [MM]
WYMIARY [MM]
ROZMĚRY [MM]
303XØ54
DIMENSIONS [MM]
DIMENSIONI [MM]
DIMENSIONES [MM]
DE
Der Kaltraucherzeuger ist zum Räuchern von Lebensmitteln
mit
Rauch,
welcher
durch
die
Verbrennung
Räucherpellets entsteht. Für alle Schäden bei nicht
sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
Bedienung
Die Räucherpellets gleichmäßig im Inneren des
Produkts verteilen.
Stellen Sie das Produkt an die gewünschte Stelle und
zünden Sie die Pellets. Wenn die Pellets zu rauchen
beginnt, entfernen Sie die Feuerquelle.
Die zu räuchernden Lebensmittel sind auf dem
Gitter über dem Raucherzeuger zu platzieren.
Stellen Sie sicher, dass Fette und/oder Säfte, die
aus den Lebensmitteln austreten, nicht in den
Kaltrauchgenerator gelangen.
ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr.
ACHTUNG!
Verwenden
Sie
zum
Räuchern
Räucherpellets
bekannter
Herkunft,
die
frei
Verunreinigungen und chemischen Verbindungen sind.
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
EN
The cold smoke generator is designed for smoking food
using smoke produced from the combustion pellet.
2
KALTRAUCHERZEUGERRÖHRE
KALTRAUCHERZEUGER
TRIANGULAR SMOKE TUBE
COLD SMOKE GENERATOR
TUBA DO WĘDZENIA
GENERATOR DYMU DO
WĘDZENIA NA ZIMNO
ROURA NA STUDENÝ KOUŘ
GENERÁTOR STUDENÉHO
PRO UDÍRNY
KOUŘE PRO UDÍRNY
GÉNÉRATEUR DE FUMÉE
GÉNÉRATEUR DE FUMÉE
FROIDE EN TUBE
FROIDE
TUBO DEL GENERATORE DI
GENERATORE DI FUMO
FUMO FREDDO
FREDDO
TUBO DE AHUMADO FRÍO
GENERADOR DE HUMO
TRIANGULAR
FRÍO
RCCST-TR12
RCCSG-20/13/8
300X54X54
200X125X75
The user is liable for any damage resulting from
nonintended use of the device.
von
Usage
Smoothly spread the wood pellet inside of the
product.
Place the product in selected location, then set fire to
the pellet. When the pellet starts to smoke, remove
the source of fire.
Food for smoking should be placed on the gride
above the cold smoke generator. Pay attention that
fats and/or juices that can be extracted from food do
not get inside the cold smoke generator..
ATTENTION! Hot surface, risk of burns.
ATTENTION! Use only pellet free from impurities and
chemical compounds coming from a known source.
Cleaning and maintenance
Use cleaners without corrosive substances to clean
nur
each surface.
von
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
PL
Generator dymu do wędzenia na zimno służy do wędzenia
żywności za pomocą wytworzonego ze spalania pelletu
wędzarniczego dymu. Odpowiedzialność za wszelkie
szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
Obsługa
Rev. 24.08.2018
Pellet wędzarniczy równo rozprowadzić po wnętrzu
produktu.
Ustawić produkt w wybranym miejscu, a następnie
podpalić pellet. Gdy pellet zacznie się dymić, należy
usunąć źródło ognia.
Żywność do wędzenia należy umieścić na siatce
umiejscowionej ponad generatorem dymu. Zwrócić
uwagę na to by tłuszcze i/ lub soki mogące wydobyć
się z żywności nie dostały się do wnętrza generatora
dymu.
UWAGA!
Gorąca
powierzchnia
może
spowodować
oparzenia.
UWAGA! Do wędzenia należy używać tylko i wyłącznie
pelletu
wiadomego
pochodzenia
wolnych
zanieczyszczeń i związków chemicznych.
Czyszczenie i konserwacja
Do
czyszczenia
powierzchni
należy
stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących
Urządzenie
należy
przechowywać
w
suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
CZ
Generátor studeného kouře je určen k uzení potravin
pomocí kouře, který vzniká spalováním pelet na uzení.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
Používání
Rozprostřete pelety na uzení rovnoměrně ve vnitřní
části výrobku.
Postavte výrobek na požadované místo a poté
zapalte pelety. Jakmile začnou pelety produkovat
kouř, odstraňte zdroj ohně.
Potraviny k uzení umístěte na rošt nad generátorem
studeného kouře. Zajistěte, aby se tuky anebo
šťávy, které mohou z udících se potravin odkapávat,
nedostaly dovnitř generátoru.
VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit popálení
VAROVÁNÍ! K uzení používejte pouze pelety na uzení
známého původu, které nejsou chemicky znečištěny a
neobsahují chemické sloučeniny.
Čištění a údržba
K čištění povrchů používejte výhradně prostředky
neobsahující žíravé látky
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
FR
Le générateur de fumée froide sert au fumage d'aliments.
La fumée nécessaire est produite par la combustion de
granulés de bois (pellets) pour fumage. L'utilisateur
porte l'entière responsabilité en cas de dommages
attribuables à un usage inapproprié.
Utilisation
Répartissez les granulés de bois (pellets) de façon
uniforme à l'intérieur du produit.
Posez le produit à l'emplacement désiré et allumez
les granulés de bois (pellets). Lorsque ceux-ci se
mettent à fumer, retirez la source de feu.
Placez les aliments à fumer sur une grille, au-dessus
du générateur de fumée. Assurez-vous que le gras et
les jus qui pourraient sortir des aliments ne coulent
pas sur le générateur de fumée froide.
ATTENTION! Surfaces chaudes. Risque de brûlures
Rev. 24.08.2018
ATTENTION! Pour le fumage, n'utilisez que des granulés de
bois (pellets) d'origine connue, exempts de contaminants
et de produits chimiques.
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
Conservez l'appareil dans un endroit frais et sec,
à l'abri de l'humidité et des rayons du soleil.
IT
Il generatore di fumo freddo serve per affumicare gli
alimenti con il fumo generato dalla combustione del pellet.
L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
od
Utilizzo
Spargere il pellet in modo uniforme all'interno del
prodotto.
Posizionare il prodotto nel posto desiderato e
accendere il pellet. Quando il pellet inizia a produrre
fumo, allontare la fonte di calore.
Posizionare gli alimenti da affumicare sulla grata
sopra il generatore di fumo. Assicurarsi che il grasso
o l'olio che possono generarsi dagli alimenti non
finiscano sul generatore di fumo freddo.
ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di ustione!
ATTENZIONE! Utilizzare, per affumicare, solo pellet per
affumicatura di origine nota, privo di impurità e composti
chimici.
Pulizia e manutenzione
Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
ES
El generador de humo frío ha sido concebido para ahumar
alimentos por medio de la combustión de pellets de
madera para ahumar. El usuario es responsable de los
daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
Uso
Distribuir el pellet en el interior del producto de
forma uniforme.
Coloque el producto a ahumar en la posición
deseada y encienda el pellet. Cuando comience a
generar humo, retire la fuente de fuego.
El alimento a ahumar debe colocarse en la rejilla
por encima del generador de humo. Asegúrese de
que la grasas y/o jugos que puedan escapar de los
alimentos no alcancen el generador de humo frío.
¡ ATENCIÓN! Superficie caliente. Peligro de quemaduras
¡ ATENCIÓN! Utilice para ahumar únicamente pellet
apropiado de origen conocido, libre de residuos y de
compuestos químicos.
Limpieza y mantenimiento
Para limpiar la superficie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
Guarde el aparato en un lugar seco, fresco
y protegido de la humedad y la radiación solar
directa.
3
loading

Este manual también es adecuado para:

Rccst-tr12Rccsg-20/13/8