Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker KA225

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 19 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 47...
  • Página 2 9 8 7 3 9 8 7 4...
  • Página 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use Remove adjusting keys and wrenches Your Black & Decker sander has been designed for sanding Always check that adjusting keys and wrenches are removed and polishing wood, metal, plastics and painted surfaces. from the tool before operating the tool. This tool is intended for consumer use only.
  • Página 4: Personal Protection

    ENGLISH Features Additional safety instructions for sanders Always wear a dust mask whenever sanding. This tool includes some or all of the following features. Thoroughly remove all dust after sanding. On/off switch (1) Before using the tool on wooden workpieces, make sure Variable speed control (2) to fit the dustbag.
  • Página 5: Protecting The Environment

    ENGLISH The diamond-shaped tip (13) can be reversed and replaced Connecting a vacuum cleaner when worn. In order to connect a vacuum cleaner to the tool, you need a When the front part of the tip is worn, detach it from the special adaptor, which is available as an accessory.
  • Página 6: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH Technical data KA225 KA225EK Power input W 170 No-load speed 10,500 6,000 - 10,500 EC declaration of conformity Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014, EN 61000 (sound pressure): 77 dB(A), L (acoustic power) 90 dB(A), hand/arm weighted vibration <...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Sichern Sie das Werkstück! Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen und Polieren Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
  • Página 8 DEUTSCH Behandeln Sie das Kabel sorgfältig! Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz. Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie das Bewahren Sie keine Lebensmittel oder Getränke im Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Arbeitsplatz auf.
  • Página 9 DEUTSCH Die Löcher im Schleifpapier müssen nicht mit den Löchern Sichern Sie die Spalt-Schleifplatte mit der Schraube (21). in der Schleifplatte ausgerichtet sein. Befestigen Sie das eigentliche Schleifpapier auf der Unterseite der Spalt-Schleifplatte. Ein Teil haftet am Punktplatte vorderen Teil der Punktplatte. Mit dieser Schleifplatte können Sie das Gerät als Detail- Um Lamellen beidseitig abzuschleifen, kann an der Oberseite Schleifer oder als Exzenterschleifer verwenden.
  • Página 10: Eu-Konformitätserklärung

    Internet zu finden unter: www.2helpU.com. in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Technische Daten Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von KA225 KA225EK Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Leistungsaufnahme W 170 Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
  • Página 11: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue Fixez bien la pièce à travailler Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les dispositif de serrage ou un étau.
  • Página 12 FRANÇAIS Entretenez vos outils avec soin Lavez-vous très soigneusement avant de manger, de boire Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler ou de fumer. mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Maintenez les poignées et les Environnement interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
  • Página 13 FRANÇAIS Mise en place et retrait de la base de ponçage (fig. C & D) Collez le velcro sur le haut de l’extension persienne. Placez la base de ponçage (4) sur l’arbre (6) Pour de Appliquez la pièce de ponçage (18) sur le velcro. ponçage de détail, l’extrémité...
  • Página 14: Protection De L'environnement

    : www.2helpU.com. sauf dans les circonstances suivantes : Le produit a été utilisé dans un but commercial, Caractéristiques techniques professionnel, ou a été loué. KA225 KA225EK Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Puissance absorbée W 170 Le produit a subi des dommages à...
  • Página 15: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchina e lucidare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. aspirazione e raccolta della polvere, verificare che vengano Questo utensile é...
  • Página 16 ITALIANO Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e Ridurre al minimo la quantità di polvere all’esterno senza tracce di olio o grassi. dell’area di lavoro. Riparazioni Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. Pulizia Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale Utilizzare un aspirapolvere e pulire tutte le superfici qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di dell’area di lavoro ogni giorno.
  • Página 17 ITALIANO Inserimento ed estrazione della base di levigatura Per levigare lungo i listelli delle persiane su ambo i lati, (fig. C & D) la carta abrasiva può essere collocata sul lato superiore Collocare la base di levigatura (4) sull’alberino (6). Per la dell’attacco.
  • Página 18: Protezione Dell'ambiente

    Altrimenti un elenco completo di tutti i presso: www.2helpU.com. tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet Dati tecnici presso: www.2helpU.com. KA225 KA225EK Potenza assorbita W 170 Velocità senza carico 10.500 6.000 - 10.500...
  • Página 19: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Sluit de uitrusting van de stofafvoer aan Uw Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het schuren Indien hulpmiddelen zijn meegeleverd voor de aansluiting van en polijsten van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken. stofafvoer en voorzieningen voor stofopvang, zorg dan dat Deze machine is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik.
  • Página 20 NEDERLANDS Onderhoud de machine met zorg Milieu Houd snijgereedschappen scherp en schoon om beter en veiliger Verwijder de verf op dusdanige wijze dat de hoeveelheid te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met betrekking tot stof wordt geminimaliseerd. het onderhoud en het vervangen van accessoires. Houd de Scherm de werkruimte af met plastic zeil.
  • Página 21 NEDERLANDS Aanbrengen en verwijderen van de schuurzool (fig. C & D) Plak de klittenbandbevestiging op de bovenkant van het Plaats de schuurzool (4) op de spindel (6). Voor het opzetstuk. schuren van details moet de punt naar voren wijzen zoals Bevestig het stuk schuurpapier (18) op de in fig.
  • Página 22: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Internet-adres: www.2helpU.com. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een Technische gegevens aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van KA225 KA225EK onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Opgenomen vermogen W 170...
  • Página 23: Finalidad

    ESPAÑOL Finalidad Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar Su lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar y pulir ambas manos para manejar la herramienta. madera, metal, plástico y superficies pintadas. Conecte los accesorios para la extracción de polvo. Esta herramienta está...
  • Página 24: Limpieza

    ESPAÑOL Guarde las herramientas que no utiliza No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el área de Cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un trabajo. No guarde alimentos ni bebidas en el área de lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. trabajo.
  • Página 25: Accesorios

    ESPAÑOL Base puntiaguda Para lijar los listones de persiana por ambos lados, se podrá Con esta base lijadora, puede utilizar la herramienta como colocar el papel de lijar en el lado superior del accesorio. lijadora de detalles o como lijadora orbital. Retire el papel de soporte (20) del sujetador de velcro (19).
  • Página 26: Mantenimiento

    Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados Características técnicas o personal de servicios de Black & Decker; KA225 KA225EK Potencia absorbida W 170 Para reclamar en garantía, será necesario que presente la Velocidad sin carga 10.500...
  • Página 27: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Ligue o equipamento de extracção de poeiras A sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar e polir Caso sejam fornecidos os dispositivos para a extracção e madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta ferramenta colecta de poeiras, assegure-se de que os mesmos estão destina-se apenas ao uso doméstico.
  • Página 28: Protecção Pessoal

    PORTUGUÊS Cuide das suas ferramentas com atenção Meio ambiente Mantenha as ferramentas cortantes afiadas e limpas para um Remova a tinta por forma a que a quantidade de pó seja melhor e mais seguro desempenho. Siga as instruções para a minimizada.
  • Página 29: Acessórios

    PORTUGUÊS Para lixar grandes áreas, a extremidade aguçada deverá Ligar e desligar estar virada para trás como mostrado na fig. D. Se a ferramenta estiver equipada com um selector de Certifique-se de que os suportes da base estão colocadas velocidade variável (2), ajuste-o para a velocidade na ferramenta.
  • Página 30: Declaração De Conformidade

    24 meses a partir da data de Dados técnicos compra, a Black & Decker garantirá a substituição das peças KA225 KA225EK defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos Potência absorvida W 170 a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para...
  • Página 31: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Användningsområde Tag bort nycklar Din Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning och Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från polering av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är verktyget innan det startas. endast avsett för bruk i hemmet. Förlängningssladdar Kontrollera förlängningssladden innan den används.
  • Página 32 SVENSKA Reparationer ska utföras av en auktoriserad Black & Decker Byt regelbundet dammpåse och filter i dammsugaren. serviceverkstad som använder originaldelar, annars kan Tvätta grundligt av alla föremål som exponerats för användaren utsättas för stor fara. dammet, innan du använder dem igen. Elektrisk säkerhet Detaljbeskrivning Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen...
  • Página 33: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    Fäst slippappret (18) på kardborrefästet. kommun eller där du köpt verktyget. Användning Tekniska data Varning! Täck aldrig över luftspringorna medan du använder KA225 KA225EK verktyget. Håll verktyget som fig. I visar. Se till att slipplattan Ineffekt W 170 ligger platt mot arbetsstycket.
  • Página 34 SVENSKA Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackdecker.se samt www.2helpU.com.
  • Página 35: Norsk

    NORSK Bruksområder Kople til støvutsugsutstyr Sliperen fra Black & Decker er utformet for sliping og polering Hvis det følger med utstyr for tilkopling av støvutsug og av treverk, metall, plast og malte overflater. Verktøyet er kun støvoppsamling, må du sørge for at dette koples til og brukes beregnet på...
  • Página 36 NORSK Funksjoner Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Decker serviceverksteder som benytter originale reservedeler, Dette verktøyet har noen av eller alle følgende funksjoner: ellers kan det være farlig å bruke utstyret. Strømbryter (1) Elektrisk sikkerhet Variabel hastighetskontroll (2) Dette verktøyet er dobbeltisolert.
  • Página 37 Bruk Tekniske data Advarsel! Ikke tildekk ventilasjonsåpningene når du bruker verktøyet. Hold verktøyet som vist i fig. I. Pass på at KA225 KA225EK slipeplaten ligger flatt mot arbeidsemnet. Inn-effekt W 170 Hastighet ubelastet 10.500...
  • Página 38 NORSK Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackdecker.no samt www.2helpU.com. Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde.
  • Página 39: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Tilslut støvudsugningsudstyret Din Black & Decker slibemaskine er designet til slibning og Hvis der findes enheder til tilslutningsfunktionerne pudsning af træ, metal, plastic og malede overflader. støvudsugning og støvopsamling, skal man sørge for, at disse Dette værktøj er kun beregnet til privat brug. tilsluttes og bruges korrekt.
  • Página 40 DANSK Reparationer Skift regelmæssigt støvpose og filter i støvsugeren. Dette værktøj opfylder de relevante sikkerhedskrav. Vask alle andre genstande, der er udsat for støv, før de Reparationer må kun foretages af dertil kvalificerede personer, bruges igen. som bruger originale reservedele. I modsat fald kan der opstå Funktioner betydelig fare for brugeren.
  • Página 41: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hold værktøjet som vist i fig. I. Sørg for at findes i din kommune eller der hvor du købte værktøjet. slibegrundpladen ligger fladt på arbejdsstykket. Tekniske data Tænding og slukning KA225 KA225EK Hvis værktøjet har en betjeningsknap til variabel Motoreffekt W 170 hastighed (2), sættes denne på...
  • Página 42 DANSK Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackdecker.dk samt www.2helpU.com.
  • Página 43: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Poista avaimet Black & Deckerin hiomakone on suunniteltu puun, metallin, Poista säätöavaimet ja asennustyökalut koneesta ennen kuin muovin ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. Kone on käynnistät sen. tarkoitettu kotikäyttöön. Jatkojohdot Tarkista jatkojohto ennen käyttöä, ja vaihda vaurioitunut johto Turvallisuusohjeet uuteen.
  • Página 44 SUOMI Sähköinen turvallisuus Pyöreä hioma-alusta (3) Kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvita erillistä Kärkihioma-alusta (4) maadoitusta. Tarkista aina, että virtalähde vastaa Pölypussi (5) arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Jatkokärki (kuva J) Kokoaminen Lisäturvaohjeet hiomakoneelle Käytä aina kasvosuojaa hiottaessa. Varoitus! Varmista, että kone on pois päältä ja pistoke irti Poista pöly huolellisesti hiomisen jälkeen.
  • Página 45 Kun haluat hioa esim. säleikköjä molemmilta puolilta, voidaan valtuutettuun Black & Deckerin huoltoliikkeeseen. hiomapaperi kiinnittää myös jatkokärjen päälle. Tekniset tiedot Irrota tarrakiinnikkeestä (19) taustapaperi (20). Kiinnitä tarrakiinnike jatkokärjen yläpintaan. KA225 KA225EK Kiinnitä hiomapaperi (18) tarrakiinnikkeeseen. Ottoteho W 170 Kuormittamaton nopeus 10.500...
  • Página 46 SUOMI Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Página 47: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË ™ÙËÚ›ÍÙ Ì ·ÛÊ·Ï‹ ÙÚfiÔ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÛÙÔ ÔÔ›Ô ∆Ô ÙÚÈ‚Â›Ô Û·˜ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙË ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ï›·ÓÛË Î·È ÛٛςˆÛË Í‡ÏÔ˘, ÌÂÙ¿ÏÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ Î·È ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ‹ ̤ÁÁÂÓË ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ·˘Ùfi. ‚·Ì̤ӈÓ...
  • Página 48 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Ù˘¯·›· ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ∆· ÎÙ›ÚÈ· ηٷÛ΢‹˜ ÚÈÓ ÙÔ 1960, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯Ô˘Ó ‚·ÊÙ› ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰¿ÎÙ˘Ïfi Û·˜ ¿Óˆ ÛÙÔ ·ÚÂÏıfiÓ Ì ¯ÚÒÌ·Ù· Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÌfiÏ˘‚‰Ô. ∆Ô ¯ÚÒÌ· ÛÙÔ...
  • Página 49 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™ÙÚÔÁÁ˘Ï‹ ‚¿ÛË ∏ ·È¯Ì‹ Ù˘ ‚¿Û˘ Ï›·ÓÛ˘ (ÂÈÎ. F) ªÂ ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ‚¿ÛË Ï›·ÓÛ˘ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ √Ù·Ó Êı·Ú› Ë ·È¯Ì‹ Ù˘ ‚¿Û˘ Ï›·ÓÛ˘ (14) ‹ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiˆ˜ ¤Ó· ·ÏÈÓ‰ÚÔÌÈÎfi ÙÚÈ‚Â›Ô (ÂÈÎ. ∏). ¿ÎÚ˘...
  • Página 50 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √Ù·Ó Û‚ËÛÙ› ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, Ë ‚¿ÛË ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ôχ ÁÚ‹ÁÔÚ·. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο KA225 KA225EK ™‡Ó‰ÂÛË Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 170 °È· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ∆·¯‡ÙËÙ· ¿ÊÔÚÙÔ˘ ΛÓËÛ˘...
  • Página 51 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ. EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›· Ù˘ Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
  • Página 53 TYP. KA225 - KA225LD - KA225E KA225LD 07-01-02 WWW.2helpU.com E13280...
  • Página 54 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Página 56 579378-00...

Este manual también es adecuado para:

Ka225ek

Tabla de contenido