Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

www.blackanddecker.eu
BDSteam16
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BDSteam16

  • Página 1 BDSteam16...
  • Página 4: Safety Instructions

    (Original instructions) The appliance shall not be left unat- Intended use Your BLACK+DECKER BDSteam16 steam mop has been tended while it is connected to the sup- designed for sanitising and cleaning sealed hardwood, sealed ply mains; laminate, linoleum, vinyl, ceramic tile, stone and marble floors.
  • Página 5 Re-fit the water tank (3). Replacement cleaning pads are available from your Note! Ensure the filter cap is firmly secured. BLACK+DECKER dealer :- (cat no. FSMP20-XJ). Note! Do not use chemical cleaners with your steam mop Delta cleaning pads :- (cat no. FSMP30-XJ).
  • Página 6: Technical Data

    If this does not solve the problem, please Press the steam operate button (2). After a few seconds, contact your local BLACK+DECKER repair agent. steam will start to come out of the steam head. Note! When first filled or after running dry, it can take up to 45...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    ähnlich qualifizierte Person Anweisungen) Verwendungszweck ausgetauscht werden, um mögliche Ihr BLACK+DECKER Dampfreiniger BDSteam16 wurde zum Gefahren zu vermeiden. hygienischen Säubern von Bodenbelägen aus versiegeltem Der Stecker muss vor der Reinigung Hartholz, Laminat, Linoleum, PVC, Keramikfliesen, Stein und oder Wartung des Geräts aus der Marmor entwickelt.
  • Página 8 Nehmen Sie den Wassertank (3) ab. Entfernen Sie den Filterdeckel durch Drehen gegen den Anbringen eines Reinigungstuchs (Abb. C) Uhrzeigersinn. Ersatztücher erhalten Sie im BLACK+DECKER Fachhandel: – Füllen Sie den Wassertank (3) mit Wasser. (Katalognr. FSMP20-XJ). Warnung! Der Tank hat eine Kapazität von 350ml. Überfüllen Delta-Bodentücher:- (Katalognr.
  • Página 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Drücken Sie die Dampf-Taste (2). Dadurch wird die Hartnäckige Flecken auf PVC- oder Linoleumböden Pumpe angetrieben und das Gerät beginnt, Dampf zu können mit einem milden Reinigungsmittel und erzeugen. Wasser vorbehandelt werden, um die Arbeit mit dem Um die Dampferzeugung zu stoppen, schalten Sie die Dampfreiniger zu erleichtern.
  • Página 10: Fehlerbehebung

    Anbringen von befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das bekommen? Teilen und Zubehör. Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine FRANÇAI BLACK+DECKER Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. (Traduction des instructions initiales) Problem Schritt Mögliche Lösung Utilisation prévue Der Dampfreiniger Überprüfen Sie, ob der...
  • Página 11 Vous trouverez des lavettes de rechange auprès de votre de dommages ou s'il fuit ; revendeur BLACK+DECKER :- (n° de pièce FSMP20-XJ). Gardez l'appareil hors de portée des Lavettes triangulaires : - (cat n° FSMP30-XJ).
  • Página 12 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Attendez que le balai vapeur ait refroidi (environ 5 Mise en marche et extinction minutes). Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton Retirez le balai vapeur de la lavette en enlevant la fixation Marche/Arrêt (1).
  • Página 13: Nettoyage À La Vapeur

    Appuyez sur le bouton d'activation de la vapeur (2). suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste, Après quelques secondes, la vapeur se forme et elle est veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER. évacuée par la tête à vapeur. Problème Étape...
  • Página 14: Istruzioni Di Sicurezza

    Uso previsto Il liquido o vapore non devono essere La lavapavimenti a vapore steam-mop BDSteam16 orientati verso apparecchiature BLACK+DECKER è stata progettata per igienizzare e pulire pavimenti in legno massello sigillato, laminato sigillato, contenenti componenti elettrici, come linoleum, vinile, piastrelle di ceramica, pietra e marmo.
  • Página 15 Avvertenza! Il serbatoio dell'acqua ha una capacità di 350ml. I panni per la pulizia di ricambio sono reperibili presso il Non riempirlo eccessivamente. rivenditore BLACK+DECKER di zona - (codice cat. FSMP20- Riposizionare il tappo del filtro avvitandolo in senso orario. XJ).
  • Página 16: Dati Tecnici

    Pulitura a vapore Appoggiare il panno per la pulizia (6) sul pavimento con il Dati tecnici lato del tessuto velcro con gli uncini rivolto verso l’alto. BDSteam16 (Tipo 1) Premere leggermente la scopa a vapore sul tampone di pulitura (6). Tensione Collegare la scopa a vapore alla presa di corrente.
  • Página 17: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik Problema Passaggio Possibile soluzione De BLACK+DECKER BDSteam16 stoomreiniger is La scopa a vapore Controllare che l'unità ontworpen voor het reinigen van vloeren van geseald non si accende sia collegata alla presa hardhout, laminaat, linoleum, keramische tegels, steen of di corrente a parete.
  • Página 18 Een reinigingskussen bevestigen (Afb. C) Houd het apparaat buiten bereik van Vervangende reinigingskussens zijn verkrijgbaar bij uw BLACK+DECKER-leverancier: - (cat. nr. FSMP20-XJ). kinderen wanneer het is ingeschakeld Driehoekige reinigingskussens: - (cat nr. FSMP30-XJ). of wanneer het afkoelt.
  • Página 19 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Plaats de voorkant van uw schoen op de verwijderingslip Hiermee kunt u het apparaat instellen voor 3 verschillende (5b) van de stoomkop en druk voorzichtig omlaag. soorten oppervlak. Til de driehoekige kop (5a) van de stoomkop (5). De variabele stoominstellingen zijn: Plaats het reinigingskussen (6a) voor de driehoekige kop aan de onderzijde van de driehoekige kop.
  • Página 20: Technische Gegevens

    Ga te werk volgens onderstaande instructies, als de machine weinig stoom niet goed lijkt te functioneren. Neem contact op met het De stoomreiniger Controleer stap 4 BLACK+DECKER-servicecentrum bij u in de buurt, als u het produceert tijdens het probleem niet kunt verhelpen. werken te weinig stoom...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones originales) Hay que desenchufar el enchufe de la Uso previsto La mopa de vapor TM BDSteam16 de BLACK+DECKER toma de corriente antes de limpiar o ha sido diseñada para la desinfección y la limpieza de los...
  • Página 22: Montaje

    350ml. No llene en exceso el depósito. Las almohadillas limpiadoras de repuesto están disponibles Vuelva a colocar la tapa del filtro enroscándola en sentido en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (cat. n.º horario. FSMP20-XJ). Vuelva a colocar el depósito de agua (3).
  • Página 23: Datos Técnicos

    Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre Datos técnicos la almohadilla limpiadora (6). Conecte la mopa de vapor a la corriente. BDSteam16 (Tipo 1) Pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de Tensión vapor tarda aproximadamente 15 segundos en calentarse.
  • Página 24: Utilização Pretendida

    (Traducción de las instrucciones originales) originais) Utilização pretendida Problema Paso Posible solución A vassoura a vapor BLACK+DECKER BDSteam16 foi La mopa no se Compruebe que la concebida para desinfectar e limpar chãos de madeiras duras apaga unidad esté enchufada seladas, laminados selados, linóleo, vinil, mosaicos, pedra e en una toma de corriente de pared.
  • Página 25: O Aparelho Não Deve Ser Utilizado Se

    Colocar um pano de limpeza (Fig. C) carregar ou a arrefecer. Encontram-se disponíveis panos de limpeza sobresselentes no seu revendedor BLACK+DECKER:- (cat n.º FSMP20-XJ). Etiquetas no equipamento Panos de limpeza delta:- (cat. n.º FSMP30-XJ). Coloque um pano de limpeza (6) no chão com o lado de Os seguintes pictogramas, assim como “gancho”...
  • Página 26: Controlo De Vapor Variável

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Deixe-a a arrefecer antes de guardá-la (cerca de cinco Nota! Quando ficar cheia pela primeira vez ou depois de ficar minutos). seca, o vapor pode demorar até 45 segundos. Coloque a parte da frente do seu sapato na patilha de Controlo de vapor variável remoção da cabeça de vapor (5b) e pressione para baixo A unidade está...
  • Página 27: Dados Técnicos

    à vapor montagem correcta das Se achar que o equipamento não está a funcionar peças e acessórios. correctamente, respeite as instruções apresentadas em seguida. Se não conseguir resolver o problema, contacte o técnico local de reparação BLACK+DECKER.
  • Página 28: Säkerhetsinstruktioner

    (Översättning av originalanvisningarna) Apparaten får inte lämnas utan uppsikt Avsedd användning Din BLACK+DECKER BDSteam16 ångmopp är konstruerad när den är ansluten till elnätet; för sanering och rengöring av golv av förseglat hårdträ, Apparaten skall inte användas om den förseglat laminat, linoleum, vinyl, kakel, sten och marmor samt tappats, om det finns synliga skador för uppfräschning av mattor.
  • Página 29 (Översättning av originalanvisningarna) Montera en rengöringsdyna (bild C) Notera! Tillsätt inga kemiska rengöringsmedel i ångmoppens vattenbehållare. Rengöringsdynor finns att köpa hos din BLACK+DECKER- återförsäljare(katalognr. FSMP20-XJ). Användning Delta rengöringsdynor :- (katalognr. FSMP30-XJ). Viktigt! Den här apparaten dödar 99.9% av alla bakterier Placera en rengöringsdyna (6) på...
  • Página 30: Tekniska Data

    (Översättning av originalanvisningarna) Tekniska data Det enklaste sättet att använda apparaten är att luta handtaget 45º och sedan långsamt rengöra en liten yta åt BDSteam16 (typ 1) gången. Spänning Använd inte kemiska rengöringsmedel med ångmoppen. Om du ska ta bort besvärliga fläckar från vinyl-...
  • Página 31 Apparatet må ikke være uten tilsyn når Tiltenkt bruk Din BLACK+DECKER BDSteam16 dampmopp er utformet det er tilkoblet strømnettet. for å rense og rengjøre gulv med forseglet hardtre, forseglet Apparatet skal ikke brukes om det har laminat, linoleum, vinyl, keramiske fliser, stein og marmor falt i gulvet, om det finnes synlige tegn og for å...
  • Página 32 Merk! Pass på at påfyllingslokket er satt på riktig. Merk! Ikke bruk kjemiske rengjøringsmidler sammen med Sette på en rengjøringspute (figur C) dampmoppen. Ekstra rengjøringsputer får du hos din BLACK+DECKER- Bruk forhandler (artikkelnummer FSMP20-XJ). Viktig! Denne enheten dreper 99,9 % av mikrober inkludert Trekant rengjøringsputer:- (artikkelnummer FSMP30-XJ).
  • Página 33: Tekniske Data

    Du må alltid støvsuge eller feie gulvet før du bruker Tekniske data dampmoppen. Den enkleste måten å bruke produktet på er å la BDSteam16 (Type 1) håndtaket helle 45º vinkel og rengjøre langsomt, et lite Spenning område av gangen. På/av 1600 Ikke bruk kjemiske rengjøringsmidler sammen med...
  • Página 34 Tilsigtet brug Apparatet må ikke efterlades Din BLACK+DECKER BDSteam16 dampmoppe er beregnet til rensning og rengøring af forseglet hårdttræ, forseglet uden opsyn, mens det er tilsluttet laminat, linoleum, vinyl, keramikfliser, sten- og marmorgulve. netforsyningen; Apparatet er kun beregnet til indendørs brug i husholdninger.
  • Página 35 Bemærk! Sørg for, at filterdækslet er sat forsvarligt på. Bemærk! Brug ikke kemiske rensemidler sammen med din Påsætning af moppeklud (Fig. C) dampmoppe vandtank. Nye moppeklude fås hos din BLACK+DECKER forhandler:- Anvendelse (kat nr. FSMP20-XJ). Vigtigt! Denne enhed dræber 99.9 % af bakterier og Delta moppeklude:- (kat nr.
  • Página 36 45º vinkel og rengøre et lille område ad gangen med langsomme bevægelser. Tekniske data Brug ikke kemiske rensemidler sammen med din BDSteam16 (type 1) dampmoppe. Hårdnakkede pletter på vinyl- eller Spænding linoleumsgulve kan forbehandles med et mildt rensemiddel og vand, før du bruger dampmoppen.
  • Página 37 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laitetta ei saa käyttää, jos se on Käyttötarkoitus pudonnut, jos siinä on vaurioiden BLACK+DECKER BDSteam16 -höyrymoppi on tarkoitettu merkkejä tai jos se vuotaa. tiivistettyjen puu- ja laminaatti-, linoleumi-, vinyyli-, keramiikkalaatta-, kivi- ja marmorilattioiden puhdistamiseen Pidä laite lasten ulottumattomissa, kun ja desinfiointiin.
  • Página 38 Huomautus! Varmista, että suodattimen kansi on kunnolla Puhdistuslevyn kiinnittäminen (kuva C) paikallaan. Huomautus! Älä käytä höyrymopin vesisäiliön kanssa Vaihtopuhdistuslevyjä saat BLACK+DECKER-jälleenmyyjältä kemiallisia puhdistusaineita. (tuotenro FSMP20-XJ). Delta-puhdistuslevyt:- (tuotenro FSMP30-XJ). Käyttö Aseta puhdistuslevy (6) lattialle niin, että tarranauhapuoli Tärkeää! Tämä...
  • Página 39: Vianetsintä

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot Helpoin tapa käyttää laitetta on kallistaa kahva 45º asteen kulmaan ja puhdistaa hitaasti pieni alue kerrallaan. BDSteam16 (tyyppi 1) Älä käytä höyrymopin kanssa kemiallisia puhdistusaineita. Jännite Vinyyli- tai linoleumilattioilla olevat pinttyneet tahrat voidaan poistaa käsittelemällä ne miedolla Sähkötyökalut...
  • Página 40: Οδηγίες Ασφαλείας

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) με παρόμοια εξουσιοδότηση. Προβλεπόμενη χρήση Η σφουγγαρίστρα ατμού BLACK+DECKER BDSteam16 Το φις πρέπει να αφαιρείται από έχει σχεδιαστεί για απολύμανση και καθαρισμό δαπέδων την πρίζα πριν τον καθαρισμό ή τη από στεγανοποιημένο σκληρό ξύλο, στεγανοποιημένο συντήρηση της συσκευής.
  • Página 41 Γέμισμα του δοχείου νερού (Εικ. E) Ανταλλακτικά εξαρτήματα καθαρισμού διατίθενται από τον Για ευκολότερο και πιο άνετο γέμισμα, το δοχείο νερού στη τοπικό σας έμπορο προϊόντων BLACK+DECKER:- (αριθ. κατ. σφουγγαρίστρα ατμού είναι αφαιρούμενο. FSMP20-XJ). Σημείωση! Γεμίστε το δοχείο νερού με καθαρό νερό βρύσης.
  • Página 42 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Καθαρισμός με ατμό Για να διακόψετε την παραγωγή ατμού, απενεργοποιήστε το κουμπί λειτουργίας ατμού (2). Αυτό θα διατηρήσει Τοποθετήστε ένα εξάρτημα καθαρισμού (6) στο δάπεδο την τροφοδοσία ρεύματος προς τον βραστήρα για πιο με την πλευρά με τις θηλειές velcro στραμμένη προς τα γρήγορη...
  • Página 43: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αν η συσκευή σας φαίνεται να μη λειτουργεί σωστά, pouze pro spotřebitelské použití v domácnostech. ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν αυτό δεν σας Bezpečnostní pokyny βοηθήσει να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της BLACK+DECKER. Varování! Před použitím toho- ΠΡΟΒΛΗΜΑ Βήμα Πιθανή λύση...
  • Página 44 Výměnné čisticí podložky můžete zakoupit u autorizovaného napájecímu zdroji. prodejce BLACK+DECKER – (kat. č. FSMP20-XJ). Trojúhelníkové čisticí podložky – (kat. č. FSMP30-XJ). Toto zařízení nesmí být používáno, Položte čisticí podložku (6) na podlahu tak, aby byla došlo-li k jeho pádu, jsou-li na něm...
  • Página 45 (Originální návod k obsluze) ČESKY Provoz s různým množstvím páry Šlápněte špičkou boty na výstupek pro sejmutí parní hlavice (5b) a lehce jej přišlápněte. Toto zařízení je vybaveno ovládacím kolečkem regulátoru (10) Zvedněte trojúhelníkovou hlavici (5a) z parní hlavice (5). množství...
  • Página 46: Technické Údaje

    Výkon 1 600 Zamýšľané použitie Objem Parný mop BLACK+DECKER BDSteam16 je určený na nádržky dezinfekciu a čistenie tvrdého dreva, laminátu, linolea, vinylu, Hmotnost keramických dlaždíc a kamenných a mramorových podláh. Tento prístroj je určený iba na použitie v interiéri domácnosti.
  • Página 47 Pripevnenie čistiacej podložky (obr. C) Náhradné čistiace podložky sú k dispozícii u vášho predajcu dozoru, ak je pripojený k elektrickej spoločnosti BLACK+DECKER: (kat. č. FSMP20-XJ). sieti; Čistiace podložky pre trojuholníkovú hlavu: (kat. č. FSMP30- Prístroj sa nesmie používať, ak došlo XJ).
  • Página 48 SLOVENSKY (originálny návod na používanie) Počkajte na vychladnutie parného mopu (približne 5 Stlačte tlačidlo na ovládanie pary (2). Tým sa uvedie do minút). činnosti čerpadlo a zariadenie začne vytvárať paru. Zdvihnite parný mop z čistiacej podložky a uvoľnite ho zo Tvorbu pary zastavíte otočením tlačidla na ovládanie suchého zipsu.
  • Página 49: Riešenie Problémov

    Ak váš prístroj nefunguje správne, postupujte podľa pokynov Stlačte tlačidlo na ovládanie pary (2). Po niekoľkých uvedených nižšie. Ak to problém nevyrieši, obráťte sa na sekundách začne z parnej hlavy vychádzať para. miestneho zástupcu servisu spoločnosti BLACK+DECKER. Poznámka! Pri prvom naplnení alebo po vyprázdnení môže Problém Krok Možné...
  • Página 50: Biztonságtechnikai Útmutatások

    MAGYAR (Fordítás az angol eredetiből) Az elektromos hálózatra Rendeltetésszerű használat Az ÖN BLACK+ DECKER BDSteam16 típusú gőzmopját csatlakoztatott készüléket ne hagyja kezelt keményfa, laminált, linóleum-, vinil-, kerámia-, kő- és felügyelet nélkül. márványburkolatú padlók, illetve szőnyegek fertőtlenítésére, Ne használja a készüléket, ha tisztítására és felfrissítésére terveztük.
  • Página 51 (Fordítás az angol eredetiből) MAGYAR Tisztítópárna felhelyezése (C ábra) Tartsa szem előtt! Vegyi tisztítószereket ne öntsön a gőzmop víztartályába. Csere tisztítópárnákat BLACK+DECKER forgalmazójától szerezhet be (kat. szám: FSMP20-XJ). Használat Delta tisztítópárnák: (kat. szám: FSMP30-XJ) Fontos! Ha ezt a készüléket jelen kézikönyv útmutatásai Helyezzen egy tisztítópárnát (6) a padlóra, a tépőzáras...
  • Página 52 „hurkos” oldala felfelé nézzen. kövesse az alábbi útmutatásokat. Ha ez nem oldja meg a Finoman nyomja rá a gőzmopot a tisztítópárnára (6). problémát, vegye fel a kapcsolatot a helyi BLACK+DECKER Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra. márkaszervizzel. Nyomja meg az üzemi kapcsolót (1). A készülék kb. 15 Hiba Lépés...
  • Página 53: Zasady Bezpiecznej Pracy

    (Tłumaczenie z oryginału w języku angielskim) POLSKI Przed rozpoczęciem czyszczenia lub Przeznaczenie Ten mop parowy BLACK+DECKER BDSteam16 jest konserwacji urządzenia wyjąć wtyczkę przeznaczony do dezynfekcji i czyszczenia podłóg z z gniazdka. lakierowanego drewna twardego, lakierowanego laminatu, Nie wolno kierować płynu ani pary linoleum, winylu, płytek ceramicznych, kamienia i marmuru.
  • Página 54 Mocowanie końcówki myjącej (rys. C) przepełniać zbiornika. Zamienne końcówki myjące można kupić u sprzedawcy Wkręcić korek filtra, obracając go zgodnie ze BLACK+DECKER:- (nr kat. FSMP20-XJ). wskazówkami zegara. Trójkątne końcówki myjące :- (nr kat. FSMP30-XJ). Zamontować zbiornik na wodę na miejsce (3).
  • Página 55: Rozwiązywanie Problemów

    Dane techniczne można je wstępnie oczyścić łagodnym detergentem z niewielką ilością wody, przed użyciem mopa parowego. BDSteam16 (typu 1) Napięcie Czyszczenie parowe prądu zmienne- Położyć końcówkę myjącą (6) na podłodze, stroną rzepa z 1600 pętelkami do góry.
  • Página 56: Sigurnosne Upute

    Namjena znakovi oštećenja ili propuštanja. Vaša BLACK+DECKER BDSteam16 parna metla Držite uređaj izvan dosega djece projektirana je za dezinfekciju i čišćenje zabrtvljenog tvrdog kada je priključen na napajanje ili se drveta i zabrtvljenog laminata, linoleuma, vinila, keramičkih pločica, kamenih i mramornih podova.
  • Página 57 Ponovno postavite spremnik za vodu (3). Zamjenski podlošci za čišćenje dostupni su kod vašeg Napomena! Osigurajte da čep filtra bude dobro pričvršćen. BLACK+DECKER prodavača (kat. br. FSMP20-XJ). Napomena! Ne upotrebljavajte kemijska sredstva u Delta podlošci za čišćenje: (kat. br. FSMP30-XJ).
  • Página 58: Tehnički Podaci

    45º i čistiti polako pokrivajući po malo prostora. Tehnički podaci Ne upotrebljavajte kemijska sredstva za čišćenje parne BDSteam16 (tip 1) metle. Da uklonite tvrdokorne mrlje s podova od vinila i linoleuma možete prethodno obraditi pod s malo vode i Napon blagog sredstva za čišćenje prije uporabe parne metle.
  • Página 59: Sigurnosna Uputstva

    Aparat ne sme da ostane bez nadzora Namena dok je priključen na električnu struju; Vaš BLACK+ DECKER BDSteam16 paročistač konstruisan je za dezinfikaciju i čišćenje lakiranog tvrdog drveta, lakiranog Aparat ne treba da se koristi ako je laminata, linoleuma, vinila, keramičkih pločica, kamenih ispušten iz ruke, ako postoje vidljivi...
  • Página 60 Pričvršćivanje podloge za čišćenje (sl. C) Namestite ponovo rezervoar vode (3). Rezervne podloge za čišćenje možete nabaviti kod svog Napomena! Uverite se da je poklopac za punjenje čvrsto prodavca BLACK+DECKER proizvoda: - (kat. br. FSMP20- privčršćen. XJ). Napomena! Nemojte koristiti hemijska sredstva za čišćenje u Delta podmetači za čišćenje :- (br.
  • Página 61: Rešavanje Problema

    Najlakši način upotrebe ovog aparata je da nagnete ručku na ugao od 45º i polako čistite, pokrivajući malu površinu Tehnički podaci u jednom zamahu. BDSteam16 (tip 1) Nemojte koristiti hemijska sredstva za čišćenje sa vašim paročistačem. Za skidanje upornih mrlja od vinila Napon ili linoleuma, mrlju možete unapred tretirati sa blagim...
  • Página 62: Varnostna Navodila

    (Prevod izvirnih navodil) Dokler je naprava priključena na Predvidena uporaba električno omrežje, je ne puščajte brez Parni čistilniki BDSteam16 BLACK + DECKER je namenjen nadzora; razkuževanju in čiščenju zatesnjenih lesenih površin iz trdega lesa, zatesnjenega laminata, linoleja, vinilnih plošč, keramičnih Naprave ni dovoljeno uporabljati, če je...
  • Página 63 Znova namestite rezervoar za vodo (3). Nadomestne čistilne blazinice so na voljo pri prodajalcu Pomnite! Zagotovite, da bo pokrov filtra trdno pritrjen. BLACK+DECKER:- (kat. št. FSMP20-XJ). Pomnite! S parnim čistilnikom ne uporabljajte kemičnih Delta čistilne blazinice:- (kat. št. FSMP30-XJ). sredstev za čiščenje.
  • Página 64: Tehnični Podatki

    45º in čistili počasi ter na majhni površini naenkrat. Tehnični podatki S parnim čistilnikom ne uporabljajte kemičnih sredstev za BDSteam16 (Tip 1) čiščenje. Za odstranjevanje trdovratne umazanije z vinilnih plošč ali linoleja lahko pred uporabo parnega čistilnika Napetost očistite madeže z blagim detergentom in vodo.
  • Página 65 (Prevod izvirnih navodil) SLOVENŠČINA Težava Korak Možna rešitev Parni čistilnik ustvarja Parni čistilnik ima 3 nastavitve. premalo pare med Pritisnite na kolesce za različne vrste uporabo. uporabe (10), da zvišate količino ustvarjene pare. Parni čistilnik Preverite korak 1, nato 2, nato 3. preneha ustvarjati paro med uporabo Parni čistilnik ustvarja...
  • Página 67 Poland ERPATECH Tel. (22) 431 05 05 www.blackanddecker.pl Bakaliowa 26 [email protected] 05-080 Mościska Fax. +48 (22) 468 8735 Czech Republic BAND SERVIS CZ s.r.o. Tel. 577008550 www.blackanddecker.cz K Pasekam 4440 [email protected] ZLIN 760 01 Fax. 577008559 HUNGARY ROTEL Kft. Központi Márkaszerviz Tel.
  • Página 68 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido