IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS G ETT ING TO K NOW YOU R STE AM E R When using your steamer, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. steamer to minimize hot water spillage. •...
HOW TO U SE To refill at any time during use, unplug from outlet, and follow the above procedure. This product is for household use only. Tip: After refilling, allow to reheat for 60 seconds until steam forms. GE TTI NG STARTED •...
Stand steamer on its base and allow it to completely • Small amounts of dripping might occur during use. If excessive, either cool off before storing. (G) To avoid mineral buildup, the steamer needs time to get back up to full temperature or there could be a build-up of condensation on the ironing plate.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD N EED H ELP ? Cuando vaya a utilizar su vaporizador, siempre se deben seguir precauciones For service, repair or any questions regarding your appliance, please call básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: our Customer Service Line at 1-800-465-6070. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
CONOZCA SU VA POR IZA DOR C ÓMO USA R Este producto es solamente para uso doméstico. P R EPA RACIÓ N • Retire toda etiqueta colgante y adherida al cuerpo o cable del vaporizador y la tira plástica alrededor del enchufe. •...
“MAX” en la parte superior del tanque. (C) No lo llene demasiado. Cierre Para apagar la función de vapor, presione el la tapa de goma de forma segura. gatillo, empuje hacia arriba el interruptor de vapor continuo y suelte el gatillo. Seque el exceso de agua del tanque.
ALMACENAMIENTO DEL VAPORIZADOR RE SOLU CIÓN DE PR OB L E MAS Verifique que el vaporizador esté desenchufado y enfriado por completo. Problema Causa Posible Solución Enrolle el cable holgadamente alrededor de la base del vaporizador. El vaporizador está Hay un problema de suministro de Verifique que el enchufe esté...
¿N ECESITA AYUDA? P ÓL IZ A DE G ARANTÍ A Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor (Válida sólo para México) llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde DURACIÓN usted compró...
Página 10
¿N ECESITA AYUDA? Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor reparaciones o partes en el país donde el producto fué...
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES FAM IL I AR ISATI O N AV EC Lorsqu’on utilise le défroisseur à vapeur, il faut toujours respecter certaines règles VOTRE D ÉF R OISSE UR À VAPE UR de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : •...
UTILI SATION Conseil : L’utilisation d’une eau distillée, purifiée ou filtrée est fortement recommandée et réduira l’accumulation de minéraux. Ne pas utiliser d’huiles, Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. de parfums ou d’additifs parfumés. À l’aide d’une tasse à mesurer propre, verser de POUR CO MMENC ER l’eau dans l’orifice de remplissage jusqu’à...
Pour produire de la vapeur, appuyer sur la gâchette de récurer abrasifs, car ils pourraient égratigner ou décolorer le défroisseur jet de vapeur avec l’index. (D) L’appareil produira de la à vapeur. vapeur aussi longtemps que la gâchette sera enfoncée. Une fois que le défroisseur à...
DÉ PANN AGE I NFO RMATION SU R L A G ARANTIE ET LE SE RV IC E À L A C L I ENTÈ L E Problème Cause Possible Solution Le défroisseur à vapeur Il y a un problème S’assurer que la fiche est Garantie limitée de deux ans d’alimentation.
Página 15
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.