RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
Água quente na torneira
1- Válvulas anti-retorno não instaladas
de água fria.
2- O funcionamento das válvulas anti-retorno está comprometido e a vedação não está
garantida
Caudal não correcto na
1- Insuficiente alimentação de água
saída da válvula.
2- Flutuações nas condições de temperatura/pressão na entrada
3- Condições contrárias criadas por outros pontos de consumo da instalação
Nenhuma passagem de
1- Filtros em linha obtruídos
água na saída da válvula.
2- Pressão de alimentação insuficiente
3- Sujidade impede a passagem da água na válvula
A válvula não executa a
1- A instalação não está de acordo com as recomendações
função antiqueimadura
2- A diferença mínima de temperatura não foi alcançada
3- O mecanismo interno está obstruído pela sujidade
Flutuações da
1- Temperaturas da água de alimentação na entrada não correctas
temperatura da água
2- Falta de alimentação da água na entrada
misturada.
3- Colocação em funcionamento não correcta
PROBLEM
CAUSE
Hot water delivery at
a) Inlet check valves not operating correctly or seals worn/damaged
cold water tap.
b) Check valves not fitted
Fluctuations in
1- Incorrect inlet water temperature
temperature of mixed
2- Insufficient inlet water flow
water.
3- Commissioning not performed correctly
Incorrect valve outlet
a) Insufficient water supply
flow rate.
b) Fluctuations in temperature /pressure at inlet
c) Unfavourable conditions created by the operation of other water delivery points
No valve outlet flow.
1- In-line filters blocked
2- Insufficient supply pressure
3- Dirt blocking water flow through valve
Valve anti-scald safety
1- Installation not compliant with instructions
function not performed
2- Minimum temperature difference not reached
when tested
3- Valve mechanism blocked by dirt
CONSTATATION
CAUSE
Eau chaude aux robinets
1- Mauvais fonctionnement des clapets anti-retour
d'eau froide.
2- Absence des clapets
Fluctuation de la
1- Température de l'eau chaude en entrée incorrecte
température de l'eau
2- Manque d'alimentation en eau
mitigée.
3- Mise en service incorrectes
Débit incorrect en sortie.
1- Alimentation en eau insuffisante
2- Fluctuations des conditions de température et de pression en entrée
3- Dysfonctionnement causé par des prélèvements sur d'autres points de l'installation
Pas de débit.
1- Les filtres sont bouchés
2- Pression d'alimentation insuffisante
3- passage obstrué dans l'appareil
Le mitigeur n'assure pas
a) L'installation n'est pas conforme aux recommandations de mise en service
la fonction anti-brûlures
b) La différence de température entre l'eau chaude et l'eau mitigée est insuffisante
lors de l'essai.
c) Le mécanisme interne est obstrué
INCOVENIENTE
CAUSA
Sale agua caliente por
1- Desperfecto de las válvulas de retención en las entradas y falta de estanqueidad
los grifos de agua fría.
2- No se han instalado las válvulas de retención
La temperatura del agua
1- Temperatura incorrecta del agua entrante
mezclada no es
2- No entra agua
constante.
3- Puesta en servicio incorrecta
El caudal de salida de la
1- No entra agua suficiente
válvula no es correcto.
2- Fluctuaciones de la temperatura/presión de entrada
3- Condiciones adversas causadas por otros
Valve anti-scald safety
1- Filtros de línea obstruidos
function not performed
2- Presión de alimentación insuficiente
when tested.
3- Paso de agua de la válvula obstruido por suciedad
La válvula no realiza la
1- Montaje no conforme a las instrucciones
función antiquemaduras.
2- No se alcanza la diferencia mínima de temperatura
3- Mecanismo interno obstruido por suciedad
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
PROBLEM SOLVING
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
SOLUÇÃO
- Instalar as válvulas anti retorno
- Substituir as válvulas anti retorno
danificadas.
- Estabilizar as condições de alimentação na
entrada
- Limpar os filtros
- Restabelecer as condições de alimentação
- Limpar a sujidade ou o calcário da válvula
- Instalar tal como indicado no manual
- Aumentar a temperatura da água quente
- Restabelecer as condições na entrada
dentro dos limites da válvula
SOLUTION
- Replace damaged check valves
- Install check valves
- Restore inlet conditions to within valve
specification range
- Stabilise water supply to valve
- Clean the filters
- Restore supply conditions
- Remove dirt/limescale from the valve
- Follow installation instructions
- Increase hot water temperature
- Remove dirt/limescale from the valve
SOLUTION
- Remplacement des clapets anti-retour
- Installer les clapets anti-retour
- Vérifier les conditions d'alimentation du
mitigeur
- Stabiliser les conditions d'alimentation du
mitigeur
- Nettoyer les filtres
- Vérifier les conditions d'alimentation de
l'appareil
- Nettoyer le mitigeur des impuretés ou du
calcaire
- Réaliser l'installation selon le manuel
- Augmenter la température de l'eau chaude
- Nettoyer l'appareil
SOLUCIÓN
- Sustituir las válvulas de retención averiadas
- Instalar válvulas.
- Restablecer las condiciones de entrada dentro
de los límites de la válvula
- Estabilizar las condiciones de alimentación
- Limpiar los filtros
- Restablecer las condiciones de alimentación
- Eliminar la suciedad o la cal de la válvula
- Montar según las instrucciones
- Aumentar la temperatura del agua caliente
- Eliminar la suciedad o la cal de la válvula