Festool ROTEX RO 125 FEQ Manual De Instrucciones
Festool ROTEX RO 125 FEQ Manual De Instrucciones

Festool ROTEX RO 125 FEQ Manual De Instrucciones

Lijadora excéntrica de engranaje
Ocultar thumbs Ver también para ROTEX RO 125 FEQ:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung - Getriebe-Exzenterschleifer
Original operating manual - Gear-driven eccentric sander
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuse roto-excentrique
Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica de engranaje
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale a motoriduttore
Originele gebruiksaanwijzing - Roterend-excentrische schuurmachine
Originalbruksanvisning - Transmissions-excenterslip
Alkuperäiset käyttöohjeet - Vaihteella varustettu epäkeskohiomakone
Original brugsanvisning - Excentersliber
Originalbruksanvisning -Slipe- og poleringsmaskin
Manual de instruções original - Lixadora excêntrica de engrenagem
Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка с редуктором
Originál návodu k obsluze -Excentrická bruska s převodovkou
Oryginalna instrukcja eksploatacji -Przekładniowa szlifi erka mimośrodowa
R O T E X
RO 125 FEQ
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool ROTEX RO 125 FEQ

  • Página 1 Originalbetriebsanleitung - Getriebe-Exzenterschleifer Original operating manual - Gear-driven eccentric sander Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse roto-excentrique Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica de engranaje Istruzioni per l’uso originali - Levigatrice orbitale a motoriduttore Originele gebruiksaanwijzing - Roterend-excentrische schuurmachine Originalbruksanvisning - Transmissions-excenterslip Alkuperäiset käyttöohjeet - Vaihteella varustettu epäkeskohiomakone Original brugsanvisning - Excentersliber Originalbruksanvisning -Slipe- og poleringsmaskin...
  • Página 2 Getriebe-Exzenterschleifer Serien-Nr. Gear-drive eccentric sander Serial no. Ponceuse N° de série RO 125 FEQ 493660, 493772 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2005 Year of CE mark: Année du marquage CE : EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender Richtlinien, Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: 2006/42/EG, 2004/108/ EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016), 2011/65/EU, EN 60745- 1:2009, EN 60745-2-4:2009+A11:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,...
  • Página 3 2006/42/ EG, 2004/108/EG (do 19.04.2016), 2014/30/UE (od 20.04.2016), 2011/65/UE, EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009+A11:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2013. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel 2015-02-09 Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Getriebe-Exzenterschleifer - Beim Arbeiten können schädliche/giftige Stäu- Technische Daten RO 125 FEQ be entstehen (z.B. bleihaltiger Anstrich, einige Leistung 500 W Holzarten und Metall). Das Berühren oder Drehzahl 3000 - 6000 min Einatmen dieser Stäube kann für die Bedien- Schleifhub 3,6 mm person oder in der Nähe befi...
  • Página 7 – repräsentieren die hauptsächlichen Anwendun- Schleifbewegung gen des Elektrowerkzeugs. Mit dem Schalter (1.1) können zwei unterschied- Erhöhung möglich bei anderen Anwendungen, mit liche Schleifbewegungen eingestellt werden. anderen Einsatzwerkzeugen oder ungenügend Die Umstellung kann nur bei stillstehen- gewartet. Leerlauf- und Stillstandszeiten der dem Schleifteller vorgenommen werden, Maschine beachten! da der Schalter während dem Betrieb aus...
  • Página 8 Zubehör, Schleif- und Polier-Zubehör an. Absaugung Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- Schließen Sie die Maschine stets an eine ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Absaugung an. Internet unter „www.festool.com“. An den Absaugstutzen (1.4) kann ein Festool- Wartung und Pfl...
  • Página 9 Entsorgung Informationen zur REACh: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- www.festool.com/reach müll! Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Beachten Sie dabei die geltenden nationalen Vorschriften. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset- zung in nationales Recht, müssen verbrauchte...
  • Página 10: Safety Instructions

    Gear-drive eccentric sander - Harmful/toxic dusts can occur during your work Technical data RO 125 FEQ (e.g. lead-containing paint, some types of wood Power 500 W and metal). Contact with these dusts, espe- Speed 3000 - 6000 rpm cially inhaling them, can represent a hazard for Sanding stroke 3.6 mm operating personnel or persons in the vicinity.
  • Página 11: Sanding Motion

    Increase possible for other applications, with oth- Rotex rotary motion (coarse sanding, polishing) er insertion tools or if not maintained adequately. The Rotex rotary motion is a combina- Take note of idling and downtimes of machine! tion of rotary and eccentric motions. This position is selected for sanding with high Power supply and start-up output (coarse sanding) and polishing.
  • Página 12: Edge Protector

    The accessory and tool order number can be found Dust extraction in the Festool catalogue or on the Internet under Always connect the machine to a dust ”www.festool.com”. extractor. Maintenance and care...
  • Página 13 Sponge, fine, honeycombed...
  • Página 14: Informations De Sécurité

    Ponceuse roto-excentrique - Pendant le travail, des poussières nocives/ Données techniques RO 125 FEQ toxiques peuvent apparaître (p.ex. peinture Puissance 500 W contenant du plomb, certaines essences de Rotation 3000 - 6000 tr/min bois, métal). Le contact ou l’inhalation de ces Course de ponçage 3.6 mm poussières peut présenter un danger pour l’utili-...
  • Página 15: Mouvement De Ponçage

    l’outil électrique. Mouvement de ponçage Cependant, si la ponceuse est utilisée pour Le commutateur (1.1) permet de régler deux d’autres applications, avec d’autres outils de tra- mouvements de ponçage différents. vail ou est insuffi samment entretenue, la charge Le réglage ne peut être effectué que de vibrations et la nuisance sonore peuvent être lorsque le patin de ponçage est immobile nettement supérieures.
  • Página 16: Fixer L'abrasif

    Le manchon d’aspiration (1.4) permet de raccorder la prise de courant ! un aspirateur Festool doté d’un fl exible de 27 mm. Tout entretien ou réparation qui nécessite Protection des arêtes l’ouverture du capot du moteur ne doit La protection des arêtes (4.1) évite que les bords...
  • Página 17 Elimination Informations à propos de REACh: Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures www.festool.com/reach ménagères ! Eliminez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans le respect de l‘environne- ment, c‘est-à-dire en les envoyant au recyclage ! Respectez en cela les dispositions nationales en vigueur.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    Lijadora excéntrica de engranaje - Al trabajar puede producirse polvo perjudicial/ Datos técnicos RO 125 FEQ tóxico (p. ej. de pintura de plomo, algunos tipos Potencia 500 W de madera y metal). El contacto o la inhalación Velocidad 3000 - 6000 r.p.m. de este polvo puede suponer una amenaza para Órbita 3,6 mm...
  • Página 19: Movimiento De Lijado

    de los valores de vibración y ruido en funciona- Ajustes en la máquina miento ¡Antes de realizar cualquier trabajo en la – y representan las aplicaciones principales de la máquina se debe retirar el enchufe de la herramienta eléctrica. caja de contacto! Ampliación posible con otras aplicaciones, me- Movimiento de lijado diante otras herramientas o con un manteni-...
  • Página 20: Fijación Del Material Abrasivo

    Mantenimiento y conservación Se puede conectar un aparato de aspiración ¡Antes de realizar cualquier trabajo en la Festool en los racores de aspiración (1.4) con un máquina se debe retirar el enchufe de la diámetro de tubo de 27 mm.
  • Página 21 Eliminación de residuos ¡No desechar las herramientas eléctricas junto Información sobre REACh: www.festool.com/ con los residuos domésticos! Recicle el aparato, reach los accesorios y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 22: Informazioni Per La Sicurezza

    Levigatrice orbitale a motoriduttore linea di allacciamento). Dati tecnici RO 125 FEQ - Durante la lavorazione vengono prodotte polveri Prestazione 500 W dannose/velenose (ad es. pitture contenenti Numero di giri 3000 - 6000 min piombo, alcuni tipi di legno e metallo). Il contatto Corsa di levigatura 3,6 mm o l’inalazione di tali polveri possono costituire...
  • Página 23: Freno Del Platorello

    carico di rumore e di vibrazioni durante l’uso, Movimento di levigatura – rappresentano l’attrezzo elettrico nelle sue Con l’interruttore (1.1) si possono impostare due applicazioni principali. diversi movimenti di levigatura. Valori maggiori sono plausibili con altre ap- La commutazione può essere eseguita plicazioni, con altri utensili e in caso di scarsa soltanto con il platorello fermo, infatti manutenzione.
  • Página 24 Aspirazione I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili Allacciate sempre la macchina ad un sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, dispositivo di aspirazione. al sito ”www.festool.com”. Manutenzione e cura È possibile inserire nel bocchettone di aspirazione Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla (1.4) un aspiratore Festool con diametro del tubo...
  • Página 25 Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici! separatamente e introdotti nell’apposito ciclo di Provvedere ad uno smaltimento ecologico dell’e- smaltimento e recupero a tutela dell’ambiente. lettroutensile, degli accessori e dell’imballaggio! Osservare le indicazioni nazionali in vigore. Informazioni su REACh: www.festool.com/reach Spugna fine, ondulata...
  • Página 26: Veiligheidsinstructies

    - Tijdens het werken kunnen schadelijke/giftige Roterend-excentrische schuurmachine stoffen ontstaan (bijv. bij loodhoudende verf, en- Technische gegevens RO 125 FEQ kele houtsoorten en metaal). Voor degene die de Vermogen 500 W machine bedient of voor personen die zich in de Toerental 3000 - 6000 min buurt van de machine bevinden kan het aanra-...
  • Página 27 Hogere waarden zijn mogelijk bij andere toe- De omzetting kan alleen bij stilstaande passingen, met ander inzetgereedschap of bij steunschijven worden uitgevoerd, omdat onvoldoende onderhoud. Neem de vrijloop- en de schakelaar tijdens het gebruik om stilstandtijden van de machine in acht! veiligheidsredenen vergrendeld is.
  • Página 28 Festool accessoires en reser- gemonteerd. veonderdelen. Het PoliStick-polijstmateriaal wordt net als het Festool biedt voor elke toepassing de juiste acces- Stickfi x-schuurmateriaal eenvoudig op de poets- soires en het meest geschikte schuur- en polijst- steunschijf gedrukt en na het gebruik weer ver- materiaal.
  • Página 29 Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake Informatie voor REACh: www.festool.com/reach gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de omzetting hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd. Spons fijn, gewafeld...
  • Página 30 Transmissions-excenterslip (exempelvis blyhaltig färg, några träsorter och Tekniska data RO 125 FEQ metall). Att komma i kontakt med eller andas in Effekt 500 W detta damm kan utgöra en risk för operatören Varvtal 3000 - 6000 min eller för personer som befi nner sig i närheten. Sliprörelse 3,6 mm Beakta säkerhets-föreskrifterna som gäller...
  • Página 31 För att koppla till maskinen, tryck knappen (1.2) Skivbroms nedåt och framåt tills det hakar i. För att koppla Gummimanschetten (3.1) förhindrar att slipplat- ifrån - tryck knappen nedåt - knappens spärr los- tan klättrar upp under excenterrörelsen (fi nslip- sas och knappen återgår i FRÅN-läge.
  • Página 32 Till utsugsröret (1.4) kan man ansluta en Festool- Tillbehör, verktyg dammsugare med en sugslangs-diameter på 27 Använd endast Festools originaltillbehör och originalreservdelar för din egen sä- kerhets skull. Kantskydd Festool erbjuder passande tillbehör, slip- och Kantskyddet (4.1) ser till så att sliprondellens polermedel för alla användningstillfällen.
  • Página 33 Svamp fin, våfflad...
  • Página 34 Vaihteella varustettu epäkeskohiomakone maaleja tai joitakin puulaatuja ja metalleja työstettäessä). Joutuminen kosketuksiin näiden Tekniset tiedot RO 125 FEQ pölyjen kanssa tai näiden pölyjen hengittäminen Teho 500 W saattaa aiheuttaa vaaran koneen käyttäjälle ja Kierrosluku 3000 - 6000 min välittömässä läheisyydessä oleville henkilöille. Hiomaisku 3,6 mm Noudata maakohtaisia turvallisuus- ja työturval-...
  • Página 35 Sähköliitäntä ja käyttöönotto Epäkeskoliike (hienohionta) Verkkojänniteen täytyy olla sama kuin Valitse tämä asento vähän ainetta pois- tehonilmoituskilvessä. tavaan hiontaan, kun pintaan ei haluta jäävän minkäänlaisia uria (hienohionta). Koneen päälle kytkemiseksi paina katkaisinta Tällaista käyttöä varten paina katkaisin (1.1) alas (1.2) alaspäin ja lukittumisasentoon saakka ja työnnä...
  • Página 36 Huolto ja ylläpito Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen Liitä koneeseen aina pölynpoisto. kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia töitä! Poistoimuliitäntään (1.4) voit liittää Festool-pölyn- Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt, poistolaitteen, jonka poistoimuletkun halkaisija jotka edellyttävät moottorin kotelon on 27 mm. avaamista, on suoritettava valtuutetussa Reunasuojus (Protector) huoltokorjaamossa.
  • Página 37 Sieni hieno, vohvelipintainen...
  • Página 38 Excentersliber - Under arbejdet kan der dannes skadeligt/giftigt støv (f.eks. blyholdig maling, visse træsorter og Tekniske data RO 125 FEQ metal). Berøring eller indånding af dette støv Effekt 500 W kan være til fare for operatøren eller personer, Omdrejningstal 3000 - 6000 min som opholder sig i nærheden.
  • Página 39 Elektrisk tilslutning og idrifttagning Excenterbevægelse (fi nslibning) Netspændingen skal svare til angivelsen Denne indstilling vælges ved slibning på typeskiltet. med ringe afdrift, og når der skal opnås Maskinen tændes ved at trykke kontakten (1.2) en overfl ade uden spor (fi nslibning). nedad og frem, indtil den går i indgreb.
  • Página 40 Slut altid maskinen til en udsugning. kun anvendes Original Festool-tilbehør og reservedele. Udsugningsstudsen (1.4) kan tilsluttes et Festool- Festool har det passende tilbehør, slibe- og po- udsugningsaggregat med en udsugningsslange af lermiddel til enhver anvendelse. en diameter på 27 mm.
  • Página 41 Fin, vaflet svamp...
  • Página 42 eller personer som befi nner seg i nærheten. Følg Slipe- og poleringsmaskin sikkerhetsforskriftene som gjelder for ditt land. Tekniske data RO 125 FEQ Koble elektro-verktøyet til en egnet avsugsanord- Effekt 500 W ning. Turtall 3000 - 6000 min Bruk P2-åndedrettsvern som beskyt- Slipeslag 3,6 mm telse.
  • Página 43 (fi nsliping). Avsug Velg denne stillingen ved å trykke inn bryteren Koble alltid maskinen til et avsugs-sys- (1.1) og skyve den i venstre stilling. tem. Til avsughetten (1.4) kan det tilkobles et Festool...
  • Página 44 Tilbehør, verktøy Av hensyn til din egen sikkerhet bør du alltid bruke original Festool-tilbehør og reservedeler. Festool tilbyr passende tilbehør, slipe- og pole- ringsmiddel til alle bruksområder. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner du i Festool-katalogen eller på Internett under...
  • Página 45 Fin svamp med vaffelmønster...
  • Página 46: Avisos De Segurança

    Lixadora excêntrica de engrenagem - Durante os trabalhos, podem ser produzidas Dados técnicos RO 125 FEQ poeiras nocivas/tóxicas (p.ex., pintura com Potência 500 W chumbo, alguns tipos de madeiras e metal). To- Número de rotações 3000 - 6000 rpm car ou respirar estas poeiras pode representar Curso de lixar 3,6 mm um perigo para o utilizador ou para as pessoas...
  • Página 47: Movimento De Lixagem

    – representam as aplicações principais da ferra- Movimento de lixagem menta eléctrica. Com o interruptor (1.1) podem ajustar-se dois Aumento possível no caso de outras aplicações, movimentos de lixagem diferentes. com outras ferramentas de trabalho ou manuten- A mudança só pode ser efectuada com ção insufi...
  • Página 48: Como Fi Xar O Abrasivo

    No bocal de aspiração (1.4) pode ser conectado reparação, que exigem a abertura da car- caça do motor, só podem ser efectuadas um aspirador Festool com um tubo fl exível de por uma ofi cina autorizada do serviço aspiração de 27 mm de diâmetro.
  • Página 49 Nesse caso, observe as regulamentações Informações sobre REACh: www.festool.com/ nacionais em vigor. reach Apenas países da UE: Apenas países da UE: de acordo com a Directiva Europeia sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a sua transposição para a legislação nacional, as ferra- mentas eléctricas usadas devem ser recolhidas...
  • Página 50 Эксцентриковая шлифмашинка с редуктором Ïåðåä ââîäîì â ýêñïëóàòàöèþ ïðèíÿòü Òåõíè÷åñêèå äàííûå RO 125 FEQ âî âíèìàíèå Ìîùíîñòü 500 Âò Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ×èñëî îáîðîòîâ 3000 - 6000 îò/ìèí ВНИМАНИЕ! Õîä øëèôîâàíèÿ 3,6 ìì Прочтите все указания по технике безопасности и рекомендации. Ошиб- Ìàññà...
  • Página 51 óðîâåíü øóìà 81 äÁ(A) îáðàçîì Âû ìîæåòå ïîäîáðàòü îïòèìàëüíóþ Çâóêîâàÿ ìîùíîñòü 92 äÁ(A) ñêîðîñòü ðåçàíèÿ äëÿ êàæäîãî ìàòåðèàëà. Äîïóñê íà ïîãðåøíîñòü èçìåðåíèÿ K = 3 äÁ(A) Ïîñòîÿííîå ÷èñëî îáîðîòîâ Ïðåäâàðèòåëüíî óñòàíîâëåííîå ÷èñëî îáîðîòîâ Íîñèòü çàùèòó îðãàíîâ ñëóõà! ïîääåðæèâàåòñÿ ïîñòîÿííûì íà õîëîñòîì õîäó è âî...
  • Página 52 Âñåãäà ïîäêëþ÷àéòå ìàøèíó ê âûòÿæêå. ìîæíî óñòàíàâëèâàòü øëèôîâàëüíûå êðóãè òðåõ ðàçëè÷íûõ ñòåïåíåé òâåðäîñòè. Ê ïàòðóáêó (1.4) ìîæíî ïîäêëþ÷èòü âûòÿæíîå Òâåðäàÿ ñòåïåíü: äëÿ ãðóáîãî øëèôîâàíèÿ óñòðîéñòâî Festool ñ âñàñûâàþùèì øëàíãîì ïîâåðõíîñòåé, øëèôîâàíèå êðîìîê. äèàìåòðîì 27 ìì. Ìÿãêàÿ ñòåïåíü: äëÿ óíèâåðñàëüíîãî, ãðóáîãî èëè Çàùèòà êðîìîê (ïðîòåêòîð) òîíêîãî...
  • Página 53 Í î ì å ð à ç à ê à ç à ä ë ÿ ï ð è í à ä ë å æ í î ñ ò å é è äîëæíû áûòü îòêðûòûìè è ÷èñòûìè. èíñòðóìåíòîâ Âû íàéäåòå â êàòàëîãå Festool èëè Ïðèáîð îñíàù¸í ñïåöèàë¾íûì óãë¸ì äëÿ...
  • Página 54: Bezpeènostní Pokyny

    (napø. nátìry s obsahem olova, nìkteré druhy Excentrická bruska s převodovkou Technické údaje RO 125 FEQ døeva a kovy). Dotyk nebo nadýchání se tohoto Výkon 500 W prachu mùže pro osoby pracující se strojem nebo Otácky 3000 - 6000 min osoby nacházející se v blízkosti pøedstavovat ohro- Brusný...
  • Página 55 Elektrické pøipojení a uvedení do pro- Brzda talíøe vozu Pryžová manžeta (3.1) brání pøi excentrickém pohy- Síové napìtí musí souhlasit s údaji na bu (jemný brus) nekontrolovanému vytoèení brusné- výkonovém štítku. ho kotouèe do vysokých otáèek. Jelikož se manžeta po urèité dobì opotøebuje, musí Pøístroj zapnìte stiskem spínaèe (1.2) dolù...
  • Página 56 Na odsávací hrdlo (1.4) lze pøipojit vysavaè Festool Festool nabízí pro každé použití vhodné pøíslušenství, s odsávací hadicí o prùmìru 27 mm. brousicí a lešticí prostøedky. Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství a nástro- Chrániè hran je naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na Chrániè...
  • Página 57 Houba jemná, zvlněná...
  • Página 58 Przekładniowa szlifierka mimośrodowa przewodu zasilającego). Dane techniczne RO 125 FEQ - W trakcie pracy mog¹ powstawaæ szkodliwe/ truj¹ce py³y (np. zawieraj¹ca o³ów pow³oka ma- 500 W larska, niektóre rodzaje drewna i metalu). Styka- Predkosc obrotowa 3000 - 6000 min nie siê z tymi py³ami lub wdychanie tych py³ów Suw szlifuj¹cy 3,6 mm mo¿e stanowiæ...
  • Página 59 Ustawienia w maszynie Podane wartości emisji (wibracje, szmery) – służą do porównania narzędzi, Przed przyst¹pieniem do wykonywania – nadają się one również do tymczasowej oceny jakichkolwiek prac przy maszynie nale¿y obciążenia wibracjami i hałasem podczas użyt- zawsze wyci¹gaæ wtyczkê z gniazda! kowania.
  • Página 60 Wszystkie prace konserwacyjne i napraw- cze, które wymagaj¹ otwarcia obudowy Do króæca ss¹cego (1.4) mo¿na pod³¹czyæ odku- silnika, mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie rzacz firmy Festool za pomoc¹ wê¿a o œrednicy 27 przez upowa¿niony warsztat serwisowy. Obsługa serwisowa i naprawy wyłącznie Zabezpieczenie krawêdzi (protector) u producenta lub w warsztatach autory- Zabezpieczenie krawêdzi (4.1) zapobiega dotykaniu...
  • Página 61 środowiska do odzysku surowców gowi w sposób przyjazny środowisku. wtórnych. Należy przy tym przestrzegać obowią- zujących przepisów państwowych. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach Gąbka drobnoporowa, warstwowa...

Tabla de contenido