Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 244
Thank you for buying a Samsung Camera. This manual will guide you through using the Digimax 130,
Including taking pictures, downloading images and using MGI PhotoSuite software.
Please read this manual before using your new camera.
ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS /
ESPAÑOL / ITALIANO / DUTCH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samsung Digimax 130

  • Página 244 Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le guiará en el uso de Digimax 130, incluyendo la toma de fotos, la descarga de imágenes y el uso del software MGI PhotoSuite. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
  • Página 245: Características Especiales

    Use una toma corriente diferente que esté lejos del dispositivo afectado. Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de la radio / TV. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
  • Página 246 COMPONENTES SUMINISTRADOS POR EL FABRICANTE COMPONENTES SUMINISTRADOS POR EL FABRICANTE Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto Cámara fotográfica digital 4 Pilas Alcalinas AA Bolsa Software de aplicación, Manual de usuario Garantía del producto Controlador de CD-ROM Correa de la cámara Cable del video Cable USB...
  • Página 247: Grabar Imágenes En Un Cd

    ESTA CÁMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL PUEDE USARSE PARA Ver imágenes en la TV Grabar imágenes en un CD Imprimir imágenes Editar imágenes en una PC...
  • Página 248 ESTA CÁMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL PUEDE USARSE PARA Creación de un álbum de fotos digitales Insertar imágenes directamente dentro de cualquier documento electrónico Tomar un autorretrato y usar la imagen para personalizar tarjetas de identificación. Usted puede incluso crear su propio y exclusivo papel de regalo usando sus imágenes digitales.
  • Página 249 CONTENIDO Preparado Seleccionar el modo de resolución y de calidad Seleccionar el modo del Temporizador Automático 32 Familiarización con su cámara fotográfica Revisión de la pila Nota de seguridad Identificación y características Avanzado Visor óptico Panel indicador LCD Configuración de la función Menú...
  • Página 250: Familiarización Con Su Cámara Fotográfica

    FAMILIARIZACIÓN CON SU CÁMARA FOTOGRÁFICA Antes de usar esta cámara fotográfica, lea por favor a fondo el manual del usuario. Mantenga el manual en un lugar seguro. Sobre la marca de la imagen Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara fotográfica que le ayudará a utilizarla con seguridad y correctamente.
  • Página 251: Nota De Seguridad

    La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones se deben llevar a cabo por su distribuidor o Centro de Servicios de la Cámara Fotográfica Samsung No utilice el flash a poca distancia de la gente o de los animales. El colocar el flash demasiado cerca de los ojos de la persona a quien se le toma la foto puede causarle daño...
  • Página 252 Es mejor limpiar su cámara fotográfica antes de períodos estacionales de alta humedad. Consulte su distribuidor o Centro de Servicios de la Cámara Fotográfica Samsung para obtener información sobre el costo de limpieza de su cámara fotográfica.
  • Página 253: Identificación Y Características

    IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Exterior del Producto (Frente) Visor óptico Lámpara del temporizador automático Ojete de la correa Flash Lentes Dial de enfoque Exterior del producto (Parte trasera) Visor óptico Botón de selección del Menú( ) / Botón del temporizador LED 1 automático( LED 2 Botón de selección del...
  • Página 254: Exterior Del Producto (Parte Superior/Parte Lateral/Parte Inferior)

    IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Exterior del producto (Parte superior/Parte lateral/Parte inferior) Panel LCD Botón del Flash Botón del Menú Botón del Obturador Dial del Modo Botón de Alimentación de Botón de Calidad Energía Terminal de conexión USB Terminal de conexión de video (Terminal de salida de video) Punto de conexión de entrada de CC (DC 6V IN)
  • Página 255: Visor Óptico

    IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Visor óptico Marco del área de la fotografía Marca del foco Referencia Las tomas Verticales y Horizontales se hacen de la misma forma. Evite obstruir los lentes del flash cuando tome una fotografía. Una fotografía puede ser estropeada cuando un dedo, pelo o la correa de la cámara fotográfica se atravieza delante del lente o del flash.
  • Página 256: Panel Indicador Lcd

    IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Panel indicador LCD Indicador del modo de Flash Indicador de calidad de la imagen : Flash automático : Calidad Superfina : Reducción del efecto : Calidad Fina ojos rojos : Calidad Normal : Flash de relleno : Flash desactivado Indicador de resolución de la imagen : 1280 960 píxeles...
  • Página 257: Menú Lcd

    IDENTIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Menú LCD La función menú se mostrará en el monitor LCD. Menú RECORD RECORD MENU LCD BRIGHTNESS : cambiar el BRILLO DE LCD LCD BRIGHTNESS QUICKVIEW QUICKVIEW: ver inmediatamente la imagen captada. WHITE BALANCE EV COMPENSATION WHITE BALANCE : cambiar EQUILIBRIO DE BLANCOS EV COMPENSATION : cambiar la COMPENSACIÓN DEL VALOR LUMÍNICO EV Menú...
  • Página 258: Preparado

    PREPARADO Conexión a la Fuente de Alimentación de energía Hay dos maneras de suministrar energía a la cámara. Una es usando pilas (Alcalinas AA), o en otro caso usando un Adaptador de CA (6V CC/ 2.5A) Uso de las pilas Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha.
  • Página 259: Uso Del Adaptador De Corriente Ca

    PREPARADO Uso del adaptador de corriente CA Si usted tiene acceso a una fuente primaria de energía eléctrica, el uso de un adaptador de CA permite que la cámara fotográfica sea utilizada por largos períodos de tiempo. Si usted conecta la cámara fotográfica a una computadora, es recomendable utilizar más bien un adaptador de CA que las pilas de la cámara, ya que esto permitirá...
  • Página 260: Inserción De La Cf Card

    PREPARADO Inserción de la CF CARD Si su cámara fotográfica no tiene suficiente espacio para el almacenaje de la imagen, introduzca una CF CARD. Tire de la tapa de la tarjeta en la dirección de la flecha para abrirla. Inserte la tarjeta en la dirección de la flecha. La parte frontal de la CF CARD(flecha roja impresa) y el frente de la cámara fotográfica deben estar en la misma dirección cuando se inserta la tarjeta.
  • Página 261: Instrucciones En Cómo Utilizar La Cf Card

    PREPARADO Referencia Al usar una memoria interna de 8MB, la especificación de capacidad de disparo será como sigue. Esto se basa en el estándar de las condiciones de nuestra compañía. Resolución de la Calidad de la fotografía Formato de Número de imagen grabada archivo...
  • Página 262 Si se apaga la cámara mientras que se inicializa, lee o saca la CF CARD. Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, etc. Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. Nota Información importante mientras que usa la CF CARD Cuando se inserta una CF CARD, la cámara fotográfica funciona solamente con la...
  • Página 263: Selección De La Fecha Y Hora

    PREPARADO Selección de fecha y hora Usted puede grabar la fecha y la hora junto con los datos de la imagen en la tarjeta de memoria cuando toma una fotografía. Seleccione por favor la fecha y la hora en que usted utiliza la cámara fotográfica por primera vez o en que las pilas se han retirado de la cámara fotográfica por más de 60 segundos.
  • Página 264: Fijar La Correa

    PREPARADO Referencia Se indica la fecha como sigue 01 / 01 / 2001 00 : 00 AM (PM) Día Año Hora Minuto AM (PM) El rango de selección para la configuración de fecha y hora cubre a partir del 2001 - 2099 (Se programa automáticamente para permitir un año/ mes bisiesto) Se fija originalmente como [ 01/01/2001 00:00 AM].
  • Página 265: Modo De Funcionamiento De La Cámara Fotográfica

    MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Ahora tomemos una fotografía Si la memoria interna está llena, inserte una CF CARD Endienda la cámara fotográfica. La señal sonora se activa cada vez que se enciende la cámara. Si el color de la lámpara indicadora de condición (LED1) al lado del visor es rojo, significa que la cámara está...
  • Página 266 MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Ahora tomemos una fotografía Utilice el visor o el monitor de LCD para enmarcar su toma. Active el botón de LCD para utilizar el monitor de LCD. Al tomar las fotografías, oprima suavemente el botón del Obturador para prevenir una sacudida de la cámara fotográfica.
  • Página 267: Identificaciones Y Funciones

    MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Identificaciones y Funciones Botón de Alimentación de energía (POWER) Presione el botón de Alimentación de energía para PRENDER/APAGAR la cámara. Si se prende la cámara y no se presiona ningún botón, o si no hay comunicación del usuario con ella por 90 segundos, el panel de LCD y el monitor de LCD se apagarán automáticamente para conservar la energía de las pilas.
  • Página 268 MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Identificaciones y Funciones Botón de selección del Menú ( / ) Utilice el botón de selección del Menú cuando usted desee seleccionar el menú para cada modo. Botón del Temporizador automático ( El botón del Temporizador automático está habilitado solamente para el modo de GRABACIÓN. Cuando se presiona el botón del Temporizador automático, se activa el Temporizador automático de 10 segundos.
  • Página 269: Zoom Digital

    MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Zoom digital Usted puede tomar una fotografía extendida (2x ZOOM) en el modo de GRABACIÓN presionando el botón de LCD y el botón de Entrar sucesivamente. Las imágenes extendidas (2x ZOOM) se almacenan en 640 x 480 píxeles. Pero, usted debe fijar la resolución de la imagen a 1280 x 960 píxeles para tomar una fotografía extendida (2x ZOOM).
  • Página 270 MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Modo de reproducción en pantalla de 1 imagen Encienda la cámara fotográfica. La última imagen captada será mostrada cuando el dial de Modo se fije en el modo de REPRODUCCIÓN. Utilice el botón de selección del Menú( / ) para dar un vistazo a las imágenes captadas.
  • Página 271: Instrucción Del Modo De Cámara Fotográfica

    MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Instrucción del modo de la cámara fotográfica Usted puede seleccionar el modo apropiado usando el dial de Modo localizado en la parte superior de la cámara fotográfica. Esta cámara fotográfica digital tiene 5 modos de trabajo, los cuales se enumeran abajo. Modo de GRABACIÓN ( Este modo se usa para tomar fotografías En este modo, las configuraciones de LCD BRIGHTNESS, QUICKVIEW,...
  • Página 272: Modo De Configuración

    MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Modo de CONFIGURACION ( Las configuraciones de DATE/TIME, LANGUAGE, SOUND, FORMAT MEDIA, VIDEO MODE y RESET TO DEFAULT pueden cambiarse. Modo de ELIMINACIÓN ( En este modo usted puede eliminar imágenes de la memoria interna o CF CARD. En el modo de ELIMINACIÓN, las imágenes grabadas se pueden eliminar todas de una vez, o una por una.
  • Página 273: Configuración De La Función

    CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN Configuración de la función usando el panel de LCD Seleccione el modo de Flash El modo de flash se puede establecer solamente cuando está en modo de GRABACIÓN. Hay 4 modos disponibles: Flash automático, Reducción del efecto ojos rojos, Flash de relleno y Flash desactivado La configuración predeterminada es el Flash automático.
  • Página 274: Configuración De La Función

    CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN Instalación de la función usando el panel de LCD Seleccione los modo de calidad y resolución La calidad y la resolución de la imagen se pueden fijar solamente bajo el modo de GRABACIÓN. Esta cámara fotográfica proporciona 6 diversas configuraciones combinadas de resolución y calidad de la imagen.
  • Página 275: Comprobación De Las Pilas

    CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN Configuración de la función usando el panel de LCD Referencia La resolución y la calidad mostradas en el panel de LCD indica la resolución y la calidad de la fotografía que va a ser tomada. La resolución y la calidad almacenadas en la CF CARD o la memoria interna no pueden ser cambiadas una vez que se haya captado una imagen.
  • Página 276: Instalación De La Función

    INSTALACIÓN DE LA FUNCIÓN Configuración de la función usando el panel de LCD Modo de GRABACIÓN Presione el botón del menú en modo de GRABACIÓN, el menú de Grabación aparecerá. LCD BRIGHTNESS Cambia el ajuste de brillo del monitor de LCD. Encienda la cámara.
  • Página 277: Quickview

    CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN Configuración de la función usando el panel de LCD QUICKVIEW Si selecciona QUICKVIEW, puede ver inmediatamente la última imagen captada en el monitor de LCD. Prenda la cámara fotográfica. RECORD MENU LCD BRIGHTNESS Ponga la cámara en el modo de GRABACIÓN( QUICKVIEW WHITE BALANCE Al presionar el botón del Menú, aparecerá...
  • Página 278: Configuración De Las Funciones

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD WHITE BALANCE El color de la imagen puede alterarse según las condiciones de iluminación durante la toma. Usando esta función, usted podrá obtener imágenes de colores más naturales. Encienda la cámara fotográfica.
  • Página 279 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD EV COMPENSATION Esta cámara fotográfica controlará automáticamente el valor de exposición y usted podrá seleccionar la compensación expuesta. Si usted aumenta (+) la exposición, usted obtendrá una imagen más brillante. Si usted disminuye (-) la exposición, usted obtendrá...
  • Página 280: Modo De Reproducción

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD Modo de REPRODUCCIÓN Presione el botón del Menú en el modo de REPRODUCCIÓN, aparecerá el menú de REPRODUCCIÓN. LCD BRIGHTNESS Refiérase a la página 33. SLIDE SHOW Esta función exhibe en secuencia las imágenes grabadas, con un lapso de tiempo definido por el usario entre 2 y 10.
  • Página 281 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD Vuelva a presionar el botón de Entrar para hacer el cambio. El SLIDE SHOW comenzará. Si usted desea detener el SLIDE SHOW, presione uno de los siguientes botones: el botón de LCD, el botón del Menú, el botón de Entrar o el botón de selección del Menú...
  • Página 282: Configuración De La Función Usando El Monitor De Lcd

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de la función usando el monitor de LCD COPY TO CF CARD Copie las imágenes grabadas en la memoria interna en la CF CARD. PLAY MENU LCD BRIGHTNESS Encienda la cámara fotográfica. SLIDE SHOW COPY TO CF CARD Ponga la cámara fotográfica en el modo de DPOF REPRODUCCIÓN.
  • Página 283 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD Nota Si la CF CARD no se ha insertado, aparecerá el mensaje NO CARD en el monitor de LCD y la cámara fotográfica producirá señales sonoras al presionar el botón de Entrar después de haber seleccionado YES.
  • Página 284: Modo De Configuración

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD Nota Cuando cambies cada elemento del DPOF, configura PRINT ENABLE como HABILITAR. Si no, la configuración DPOF se desecha. Al presionar el botón del Obturador en el modo de REPRODUCCIÓN, el ajuste del DPOF se cambia.
  • Página 285 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD LANGUAGE Hay 7 idiomas disponibles para su selección. Encienda la cámara fotográfica. SETUP MENU DATE / TIME Ponga la cámara fotográfica en el modo de LANGUAGE CONFIGURACIÓN y aparecerá el menú de SOUND FORMAT MEDIA CONFIGURACIÓN en el monitor de LCD.
  • Página 286 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD SOUND Usted puede seleccionar si activar o no la señal sonora. Encienda la cámara fotográfica. SETUP MENU DATE / TIME Ponga la cámara fotográfica en el modo de LANGUAGE SOUND CONFIGURACIÓN y aparecerá...
  • Página 287 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD FORMAT MEDIA SETUP MENU Para dar el formato a la CF CARD o de la memoria interna. DATE / TIME LANGUAGE Encienda la cámara fotográfica. SOUND FORMAT MEDIA Ponga la cámara fotográfica en el modo de aparecerá...
  • Página 288: Video Mode

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD VIDEO MODE Usted puede configurar la señal de salida de Video desde la cámara fotográfica en NTSC o PAL, dependiendo del tipo de dispositivo (monitor o TV, etc.) a la cual se va a conectar. Seleccione la salida de video correcta para el dispositivo que se va a conectar.
  • Página 289 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD RESET TO DEFAULT reposiciona todas las configuraciones de la cámara fotográfica a la configuración de fábrica. Encienda la cámara fotográfica. SETUP MENU Ponga la cámara fotográfica en el modo de DATE / TIME LANGUAGE CONFIGURACIÓN y aparecerá...
  • Página 290: Modo De Eliminación

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD Modo de ELIMINACIÓN En el modo de ELIMINACIÓN, los usuarios pueden eliminar, de una sola vez o una por una, todas las imágenes grabadas. Nota Para eliminar las imágenes grabadas en la cámara fotográfica (memoria interna), no inserte ninguna CF CARD así...
  • Página 291 CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD ELIMINAR TODO Encienda la cámara fotográfica. DELETE MENU DELETE CURRENT? Ponga la cámara fotográfica en el modo de DELETE ALL? ELIMINACIÓN y aparecerá el menú( / ) de ELIMINACIÓN en el monitor de LCD.
  • Página 292: Modo De Pc

    CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES Configuración de las funciones usando el monitor de LCD Modo de PC En este modo, las imágenes se pueden transferir a una PC por medio de cable USB No hay menúes asociados a este modo. Cuando usted conecte la cámara fotográfica con la PC, debe asegurarse de que la cámara fotográfica esté...
  • Página 293: Antes De Ponerse En Contacto Con Un Centro De Servicios

    ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON UN CENTRO DE SERVICIOS Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios, sírvase revisar lo siguiente Síntomas Causas Pasos Las pilas necesitan ser cambiadas Cambie las pilas por un juego de pilas nuevas La cámara no está...
  • Página 294: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Sensor de la imagen 1 / 3 . 2 CCD con 1,3 Megapíxeles f=5.5mm (equivalente de película de 35mm: 42.5mm) Lente F2.8 / F 8 . 0 Zoom Digital Modo de GRABACIÓN: 2X, modo de REPRODUCCIÓN : 2X, 4X Visor óptico Visor óptico de imagen real 1 .
  • Página 295: Manual Del Software

    MANUAL DEL SOFTWARE Lea por favor el manual del usuario cuidadosamente antes de usar la cámara fotográfica Notas con respecto al Software Los software adjuntos son software de edición de imágenes para Windows. UEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario.
  • Página 296: Requerimientos Del Sistema

    MANUAL DEL SOFTWARE Requerimientos del sistema (Agosto 2001) Para Windows Computadora : Una computadora personal con un procesador más avanzado que el MMX Pentium de 133 MHz. Sistema operativo : Windows 98/98SE/2000/ME Memoria : RAM Mínimo de 32MB Otros : puerto USB, Unidad de disco CD-ROM 80 MB de espacio disponible en el disco duro Un adaptador de pantalla a color de 16 bit y monitor compatible con área de escritorio de 800 by 600 píxeles...
  • Página 297: Cómo Instalar El Software

    CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE Cómo instalar el software Cuando usted pone el Controlador CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-ROM, se ejecuta automáticamente el siguiente marco. Controlador de la Cámara : Este es el controlador para conectar la PC con la Cámara fotográfica. Para Windows : refiérase a la página 55 Para Macinstosh : refiérase a la página 80.
  • Página 298: Instalación Del Controlador De La Cámara

    Aparecerá una ventana de BIENVENIDA Haga clic en [Siguiente>] para preparar la instalación del Controlador de la Cámara. Aparecerá la ventana de Inicio de la Instalación de Digimax 130 Haga clic en [Siguiente>] para iniciar la instalación. Aparecerá la ventana de Instalación Finalizada.
  • Página 299 CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE Nota Asegúrese de que se haya instalado el Controlador de la Cámara antes de conectar la cámara fotográfica con la PC a través del cable USB Reinicie la computadora después de la instalación del Controlador de la Cámara. Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación o cuando usted conecta la cámara a la PC antes de la instalación del Controlador de la Cámara, instale por favor el Controlador de la Cámara siguiendo estos pasos.
  • Página 300: Instalación Del Mgi Photosuite Lll Se

    CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE Instalación del MGI PhotoSuite lll SE Haga clic en el icono MGI PhotoSuite lll SE del marco de ejecución automática Seleccione el idioma. Chino(China), Chino(Taiwán), Inglés, Francés(Estándar), Alemán, Italiano, Español. Aparecerá una ventana de Bienvenida. Haga clic en [Siguiente >] para continuar al siguiente paso. Aparecerá...
  • Página 301 CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE Instalación del MGI PhotoSuite lll SE Aparecerá la ventana de Iniciar Copia de Archivos Haga clic en [Siguiente > ] para iniciar la instalación. Aparecerá la ventana de Registro de MGI antes de completar la instalación. Enviar : envíe su nombre y dirección de correo electrónico a MGI.
  • Página 302: Instalación Del Mgi Photovista

    CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE Instalación del MGI PhotoVista Haga clic en el icono de MGI PhotoVista de la ventana de ejecución automática. Seleccione el idioma. Inglés, Alemán, Japonés y Francés están disponibles. Aparecerá la ventana de Bienvenida. Haga clic en [Siguiente >] para continuar al siguiente paso. Aparecerá...
  • Página 303 CÓMO INSTALAR EL SOFTWARE Instalación del MGI PhotoVista Seleccione la Carpeta de Programa en donde será instalado MGI PhotoVista. Aparecerá la ventana de Iniciar Copia de Archivos. Haga clic en [Siguiente > ] para iniciar la instalación Aparecerá la ventana de Registro En Línea. Haga clic en [Continuar..] para continuar.
  • Página 304: Cómo Utilizar El Software De Edición

    CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE Este software es compatible con Windows solamente. Para abrir MGI PhotoSuite III SE, haga clic en [iniciar programas MGI PhotoSuite lll SE MGI PhotoSuite lll SE] y entonces MGI PhotoSuite lll se abrirá.
  • Página 305 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE Una introducción a la pantalla de Bienvenida Obtener Obtener imagines Preparar Varias actividades de edición de fotografías pueden realizarse dentro de este módulo Componer Utilice sus fotografías en una variedad de maneras divertidas, creativas e interesantes Organizar Organizar en álbumes sus fotografías y otros archivos de...
  • Página 306 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE Introducción a la barra de desplazamiento Atrás regresa al paso anterior. Inicio Regresa a la pantalla de Bienvenida Ayuda Presenta la ventana de ayuda Obtener Para obtener imágenes Preparar Varias actividades de edición de fotografías pueden realizarse dentro de este módulo Componer Utilice sus fotografías en una variedad de maneras divertidas, creativas e interesantes Organizar...
  • Página 307 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE : Obtener imagines OBTENER Para obtener imágenes de la computadora Para adquirir imágenes, haga clic en el botón grande [Obtener] de la pantalla de Bienvenida, o en el botón [Obtener] de la barra de Desplazamiento.
  • Página 308 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE Cuando usted obtiene imágenes de la cámara fotográfica digital. Nota Cuando usted conecte una PC con la Cámara fotográfica, utilice la siguiente secuencia : 1. Gire el dial de Modo a modo de PC. 2.
  • Página 309 La pantalla de Bienvenida continuará al paso siguiente con la imagen seleccionada en pantalla. Referencia Cuando use Digimax 130, solamente [Computadora] y [Álbum] están disponibles de la lista de opciones. Usted podrá obtener imágenes de la cámara fotográfica [Computadora y Álbum digital.
  • Página 310 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE Adquiriendo imágenes de un Álbum. Para adquirir imágenes, haga clic en el botón grande [Obtener] de la pantalla de Bienvenida, o en el botón [Obtener] de la barra de Desplazamiento. Haga clic en [Álbum] de la lista de opciones que aparecen en el panel de actividades.
  • Página 311 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE PREPARAR Cuando se carga la imagen, el paso cambia para Preparar automáticamente. Pasos del Menú de [PREPARAR] Girar y Recortar Usted puede girar, voltear o recortar las imágenes entre muchas otras opciones. Retocar Las funciones de Quitar el Efecto ojos rojos, Quitar grietas, etc..están disponibles en este menú.
  • Página 312 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE COMPONER Las funciones Agregar Texto, Componer Imágenes, etc.. están disponibles en este paso. Pasos del Menú de [COMPONER] Collage : Un collage consiste en un arreglo de varias fotos o secciones de fotos juntas en un fondo común. Diseños de Fotos : La actividad de Diseños de Fotos incluye muchas opciones de collages y diseños.
  • Página 313: Organizar

    CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE ORGANIZAR Organice sus fotos y otros archivos de medios en álbumes. Pasos del Menú de[ORGANIZAR] Elija un álbum de fotos para ver o editar. Seleccionar un Álbum : Para crear un Álbum, haga clic en [Organizar] en la pantalla de bienvenida o en la barra de desplazamiento.
  • Página 314 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE Creación de un Álbum Para crear un Álbum, haga clic en el botón grande de Organizar de la pantalla de Bienvenida, o en el botón de Organizar de la barra de desplazamiento. Haga clic en [Álbum] de.
  • Página 315 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE COMPARTIR Guardando imágenes Guardando o compartiendo imágenes. Pasos del Menú de[COMPARTIR] Guardar Guardar el archivo activo de acuerdo con su nombre y contraseña actual. Guardar Como Para asignar un nombre o una contraseña nueva al archivo. Enviar Correo electrónico Enviando imágenes por correo electrónico.
  • Página 316 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoSuite lll SE IMPRIMIR Impresión de imágenes Usted puede imprimir imágenes Pasos del Menú de[IMPRIMIR] Imprimir Impresión de imágenes Imprimir Múltiples Imprima copias múltiples de una foto o proyecto, o una copia de cada una de las fotos incluidas en un álbum, según una plantilla predefinida.
  • Página 317: Mgi Photovista

    CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoVista MGI PhotoVista es un programa de fácil uso que le permite crear espectaculares imágenes panorámicas de 360° en un instante. Este software es solamente compatible con Windows. Para abrir MGI PhotoVista, haga clic en [iniciar programas MGI PhotoVista PhotoVista] y entonces se abrirá.
  • Página 318 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoVista Introducción Abrir la Imagen de Origen Carga la primera imagen original del panorama Girar las Imágenes Gira todas las imágenes seleccionadas hacia la izquierda Voltear la Imagen Horizontalmente Voltea las imágenes seleccionadas horizontalmente Voltear la Imagen Verticalmente Voltea la imagen seleccionada verticalmente Seleccionar Lente...
  • Página 319: Descripción

    CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoVista Abriendo una imagen original y creando efectos panorámicos. Haga clic en [abrir imagen de origen] de la barra de menú para seleccionar la primera imagen de la secuencia. Aparecerá un cuadro de diálogo. DESCRIPCIÓN BOTÓN Agrega imágenes al archivo de origen.
  • Página 320 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoVista Los nombres de archivo Aparecen en la ventana de Seleccionar Lente. Haga clic en [Seleccionar Lente] para seleccionar una lente. Cuando haga clic en [Ensamblar Panorama], aparecerá la ventana de Opciones. Cuando revise el panorama Completo de 360°. Aparecerá...
  • Página 321 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoVista Guardando imagines Haga clic en [Archivo] en el menú de Resultado Ensamblado para guardar una imagen panorámica. Para guardar una imagen panorámica en formato JPG o BMP, haga clic en [Guardar Como...]. Save Cancel Haga clic en [Publicar Panorama] para compartir la...
  • Página 322 CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE DE EDICIÓN MGI PhotoVista Haga clic en [Cargar Fotografías] y las imágenes serán enviadas a www.GatherRound.com Haga clic en [Imprimir Panorama] para imprimirlo. Referencia Para obtener más información, sírvase referirse al archivo de Ayuda en [Ayuda utorial de Inicio Rápido].
  • Página 323: Instalación Del Controlador De La Cámara En Mac

    Instalación del Controlador de la Cámara en Mac Insertar CD-ROM. Haga clic en el instalador del Controlador USB SAMSUNG que está en la carpeta Digimax 130 y comenzará la instalación del Controlador de la Cámara para Mac. Seleccione la Ubicación de Instalación y haga clic en [Instalar].
  • Página 324 INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE LA CÁMARA EN MAC Nota Cerciórese por favor de reiniciar la computadora después de la instalación. No saque el cable de USB ni apague la computadora durante la descarga o la apertura del archivo de la imagen. Puede hacer que el sistema se cierre. Es imposible transferir la imagen de Mac a la cámara fotográfica y eliminar la imagen que está...

Tabla de contenido