Hitachi HCUR700E Manual Del Usuario página 166

Tabla de contenido
• SWITCHING THE SUBTITLE LANGUAGE (MULTIPLE
SUBTITLE FUNCTION) (DVD ONLY) (CONT'D)
• WECHSELN DER SPRACHE FÜR DIE UNTERTITEL
(FUNKTION FÜR MEHRERE UNTERTITEL) (NUR DVD)
(FORTS.)
• CHANGEMENT DE LA LANGUE DE SOUS-TITRAGE
(FONCTION "MULTIPLE SUBTITLE") (DVD
UNIQUEMENT) (SUITE)
• ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΥ (ΠΟΛΛΑΠΛΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΥ) (ΜΟΝΟ ΓΙΑ DVD)
(ΣΥΝΕΧΕΙΑ)
• CAMBIO DEL IDIOMA DE LOS SUBTÍTULOS (FUNCIÓN
DE SUBTÍTULOS MÚLTIPLES) (SÓLO DVD)
(CONTINUACIÓN)
NOTES:
• The subtitle language set with the default settings (see page 206, step 4) is set when the power is turned
on and when the disc is replaced. If that language is not included on the disc, the disc's default language is
set.
• When the subtitle language is changed, several seconds may be required for the new language to appear.
• When a disc supporting the closed caption is played, the subtitle and the closed caption may overlap each
other on the TV monitor. In this case, turn the subtitle off.
HINWEISE:
• Die in den Standardeinstellungen (siehe Seite 206) ausgewählte Untertitelsprache wird eingestellt, wenn
das Gerät eingeschaltet oder die DVD gewechselt wird. Ist diese Sprache nicht auf der DVD aufgezeichnet,
wird die Standardsprache der DVD eingestellt.
• Wenn die Untertitelsprache gewechselt wird, dauert es möglicherweise einige Sekunden, bis die neue
Sprache erscheint.
• Wenn eine DVD wiedergegeben wird, die codierte Untertitel speziell für zum Beispiel hörbehinderte
Menschen enthält, können sich diese und die normalen Untertitel auf dem Fernsehmonitor überlappen.
Schalten Sie in diesem Fall die normalen Untertitel aus.
REMARQUES:
• La langue des sous-titres, définie à l'aide des paramètres par défaut (voir page 206) est réglée lorsque
l'appareil est mis sous tension et que le disque est remplacé. Si cette langue n'existe pas sur le disque, la
langue par défaut de ce disque est utilisée.
• Lors de la modification de la langue des sous-titres, vous devrez peut-être attendre quelques secondes
avant que la nouvelle langue n'apparaisse.
• Lors de la lecture d'un disque contenant des sous-titres codés, il peut arriver que les sous-titres et les
sous-titres codés se chevauchent sur l'écran du téléviseur. Dans ce cas, désactivez les sous-titres non
codés.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
NOTAS:
• El idioma de subtítulos establecido con los ajustes de fábrica (consulte la página 206) se ajusta con la
alimentación activada y al sustituir el disco. Si un determinado idioma no está incluido en el disco, se
establecerá el idioma por omisión del disco.
• Al cambiar el idioma de los subtítulos, el idioma nuevo puede tardar varios segundos en aparecer.
• Al reproducir un disco que admita la visualización de subtítulos, es posible que los subtítulos se
superpongan entre sí en el monitor de TV. En este caso, desactive el subtítulo.
150-167 HCU-R700E
All manuals and user guides at all-guides.com
• MODIFICA DELLA LINGUA DEI SOTTOTITOLI
• AONDERTITELTAAL VERANDEREN (MULTIPLE
• ÄNDRA SPRÅK FÖR UNDERTEXTERNA (MULTIPLE
• SKIFT TIL ANDET UNDERTEKSTSPROG (MULTIPLE
• TEKSTITYSKIELEN VAIHTAMINEN (MONIKIELINEN
• BYTTE SPRÅK FOR UNDERTEKSTENE (FUNKSJON
166
166
(FUNZIONE SOTTOTITOLI MULTIPLI) (SOLO DVD)
(SEGUE)
SUBTITLE FUNCTION) (ALLEEN DVD) (VERVOLG)
SUBTITLE FUNCTION) (ENDAST DVD) (FORTS.)
SUBTITLE FUNCTION) (KUN DVD) (FORTSA)
TEKSTITYSTOIMINTO (VAIN DVD) (JATKUU)
FOR FLERE UNDERTEKSTER) (BARE DVD) (FORTS.)
10/3/00, 3:16 AM
206
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido